Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Operating instructions
Monitor FR-2
DD2002
DD2005
DD2006
Monitor FR-2 N
DD2105
DD2106
1
2
3
4
7
8
9
10
MONITOR FR-2 N
Frequency/Speed
CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY
In 1
In 2
Err
13
14
15
16
19
20
21
22
R
5
6
11
12
Out1
Out2
17
18
23
24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic ecomat 200 FR-2

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Monitor FR-2 DD2002 DD2005 DD2006 Monitor FR-2 N DD2105 DD2106 MONITOR FR-2 N Frequency/Speed CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY In 1 In 2 Out1 Out2...
  • Seite 2 FR-2/FR-2N MONITOR Die Betriebsanleitung ... gilt für alle Geräte des Typs Monitor FR-2 / FR-2 N mit Schaltnetzteil oder transformatorischem Netzteil. Die einzelnen Geräte unterscheiden sich nur in der Höhe der zulässigen AC- oder AC / DC-Versorgung. Sie ist auf dem Typen- schild des Geräts angegeben.
  • Seite 3 FR-2/FR-2N MONITOR 1. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Angaben der Betriebsanleitung. Nichtbeachten der Hinweise, Ver- wendung außerhalb der nachstehend genannten bestimmungsgemäßen Verwen- dung, falsche Installation oder Handhabung können Beeinträchtigungen der Si- cherheit von Menschen und Anlagen zur Folge haben. Der Einbau und Anschluss muss den gültigen nationalen und internationalen Nor- men entsprechen.
  • Seite 4 FR-2/FR-2N MONITOR Das Gerät ist gemäß nachstehender technischer Spezifikation in einem weiten Um- gebungstemperaturbereich betreibbar. Aufgrund der zusätzlichen Eigenerwärmung kann es an den Bedienelementen und den Gehäusewandungen beim Berühren in heißer Umgebung zu hohen wahrnehmbaren Temperaturen kommen. Bei Fehlfunktion des Geräts oder bei Unklarheiten setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung.
  • Seite 5 FR-2/FR-2N MONITOR 3. Gerätebeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente CH1CH2 CH3 CH4RUNPRG TST KEY MONITOR FR-2 N Frequency/Speed CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY In 1 In 2 Out1 Out2 Indikatoren: CH1 ... CH4 = Indikatoren für Eingangskanäle (hier: CH1 und CH2) RUN = Indikator für den normalen Arbeitsmodus PRG = Indikator für den Programmiermodus Display...
  • Seite 6 FR-2/FR-2N MONITOR Betriebsmodi Das Gerät verfügt über folgende Betriebsmodi: Run-Modus (normaler Arbeitsbetrieb), Display-Modus (Anzeige der Parameter und der eingestellten Parameterwerte), Programmier-Modus (Einstellen der Parameter- werte). Zusätzlich ist eine Testfunktion aufrufbar (alle Einstellungen und Funktionen können in einem simulierten Betrieb unabhängig von der realen Anlage überprüft werden).
  • Seite 7 FR-2/FR-2N MONITOR Display-Modus: Durch kurzen Druck auf die -Taste schalten Sie vom Run-Modus in den Display- Modus. Intern verbleibt das Gerät im Arbeitsbetrieb (daher wird weiterhin der Indi- kator „RUN“ angezeigt). Unabhängig davon können alle Parameter sowie die ein- gestellten Parameterwerte angezeigt werden, ohne sie zu verändern. Wählen Sie dazu zunächst den Parameterbereich.
  • Seite 8 FR-2/FR-2N MONITOR Danach geht das Gerät wieder in den Display-Modus zurück und zeigt den gerade veränderten, jetzt aktuellen Parameterwert mit dem Parameterkürzel in der 3-stelli- gen alphanumerischen Anzeige. Sie können nun • einen weiteren Parameter anwählen und ändern oder • den Display-Modus verlassen. Nachdem Sie alle Parameter eingestellt und bestätigt haben, schalten Sie in den Run-Modus zurück, indem Sie die -Taste ca.
  • Seite 9 FR-2/FR-2N MONITOR Einstellbare Parameter Die Funktion des Geräts ist durch die Einstellung verschiedener Parameter in wei- ten Grenzen variabel und so an die jeweilige Applikation anpassbar. Es können ein- gestellt werden: • allgemeine Parameter (Anzeigeformat, Nockenzahl), • Parameter für die Schaltfunktion und für die Schaltpunkte, •...
  • Seite 10 FR-2/FR-2N MONITOR Schaltfunktionen und Schaltpunkte Function Output for Out x (Schaltfunktion für Ausgang x): Sie können für jeden der beiden Ausgänge eine der 6 Funktionen frei wählen: 1 Relais zieht an (Transistorausgang leitend) bei Unterschreiten des Schaltpunkts (Zustandsmeldung ”Minimaldrehzahl”/”Stillstand”). 2 Relais fällt ab (Transistorausgang gesperrt) bei Unterschreiten des Schaltpunkts; (Fehlermeldung ”Unterdrehzahl”/”Blockiert”).
  • Seite 11 FR-2/FR-2N MONITOR Hysteresis for Out x (Hysterese an Ausgang x): Jedem der beiden Schaltpunkte kann ein eigener Hysteresewert (Abstand zwischen Schaltpunkt und Rückschaltpunkt) zugeordnet werden, um ein Flattern des Aus- gangs um den Schaltpunkt herum zu verhindern. Die Hysterese wird in % des Schaltpunkts angegeben und vom Gerät selbst sinnrichtig angewandt (abhängig von der gewählten Schaltfunktion).
  • Seite 12 FR-2/FR-2N MONITOR Fleeting-Time for Out x (Wischzeit für Ausgang x): Dieser Parameter stellt eine Zeitfunktion und eine Funktionalitäts-Umschaltung dar: • Bei FT = 0 ist Funktion nicht aktiv. • Bei FT > 0 : ändert der Ausgang seinen Schaltzustand bei Eintritt des Schaltereig- nisses für die Dauer der eingestellten Wischzeit.
  • Seite 13 FR-2/FR-2N MONITOR FWx (nur bei FR-2 N) Function Wire Monitoring for Out x (Funktion der Leitungsüberwachung an Ausgang x): Beeinflusst das Schaltverhalten des jeweiligen Ausgangs im Fehlerfall (Leitungsunterbrechung oder Kurzschluss, d. h. Eingangsfrequenz = 0): A) Frequenz > Schaltpunkt FW = 0 (Funktion nicht aktiv) FW = 1 (Funktion aktiv) Schaltfunktionen 1 und 4 Relais zieht an...
  • Seite 14 FR-2/FR-2N MONITOR Parameter-Übersicht / Navigieren Die einstellbaren Parameter sind im Gerät in Form einer Tabelle abgelegt. Spalte 1 enthält die Parameter für Ausgang 1, Spalte 2 die Parameter für Ausgang 2. Hinzu kommt die Spalte 0 mit den aktuellen Messwerten, die im Run-Modus angezeigt werden.
  • Seite 15 FR-2/FR-2N MONITOR Mit Hilfe der Tasten bewegen Sie sich innerhalb einer Spalte aufwärts oder abwärts. Beim Überschreiten des oberen oder unteren Parameters gelangen Sie wieder zum Fortschaltparameter der Spalte. Mit Hilfe der -Taste bewegen Sie sich von links nach rechts durch die Spalten:Ein Tastendruck von einem beliebigen Messwert der Spalte 0 führt zum Fortschaltpara- meter der Spalte 1, ein kurzer Tastendruck von dort zum Fortschaltparameter der Spalte 2.
  • Seite 16 FR-2/FR-2N MONITOR Der Programmiervorgang besteht aus 3 Schritten: 1. Anwahl des Parameters, 2. Veränderung und Übernahme des Parameters, 3. Beenden des Programmiermodus.: 1a) Drücken Sie kurz die -Taste, um zu Parameterbereich 1 zu gelangen, ein weiteres mal, um zu Bereich 2, ein Das Gerät ist im Display-Modus, drittes mal, um zu Bereich 3 zu gelangen.
  • Seite 17 FR-2/FR-2N MONITOR 5. Montage Bauen Sie das Gerät in einen Schaltschrank der Mindestschutzart IP 54 ein, um Schutz vor unbeabsichtigtem Kontakt mit berührungsgefährlichen Span- nungen und vor atmosphärischen Einflüssen zu gewährleisten. Der Schalt- schrank sollte in Übereinstimmung mit den Vorschriften der lokalen und na- tionalen Bestimmungen installiert werden.
  • Seite 18 FR-2/FR-2N MONITOR Klemmenbelegung: Monitor FR-2 Monitor FR-2 N Power Power AC/DC or AC/DC or DC Sensor Sensor supply supply I<0,1mA Out 1 Out 1 I>6,0mA In 1 In 1 Sensor supply In 2 Sensor supply Out 2 I<0,1mA I>6,0mA Out 2 In 2 Sensor supply Reset 1...
  • Seite 19 FR-2/FR-2N MONITOR Anschluss der Impulsgeber (In 1) Der Monitor FR-2 stellt ca. 24V DC / max. 15 mA Speisespannung für die Versor- gung der Impulsgeber oder zur Ansteuerung der Reseteingänge zur Verfügung. Impulsgeber mit höherem Spannungsbedarf / höherer Stromaufnahme müssen ex- tern versorgt werden.
  • Seite 20 FR-2/FR-2N MONITOR Reset-Kreise (Reset 1, 2) Soll die Anlaufüberbrückung bzw. die Speicher-Rücksetzung extern startbar sein, so ist von extern eine Spannung von 24V DC an 17 oder 18 zuzuführen. Bei Monitor FR-2 kann Klemme 5 über einen schließenden Taster/Schalter/SPS-Re- laisausgang mit Klemme 17 oder 18 verbunden werden (nicht bei Monitor FR- 2 N).
  • Seite 21 FR-2/FR-2N MONITOR 7. Testfunktion Die Testfunktion ermöglicht es, nach Abschluss der Programmierung das Schaltver- halten des Monitors offline zu überprüfen. Um die Testfunktion zu aktivieren, drücken Sie die -Taste, während der Monitor an Betriebsspannung gelegt wird. Im Display erscheint der TEST-Indikator und der Monitor durchläuft automatisch ei- nen vorgegebenen Frequenzbereich.
  • Seite 22 FR-2/FR-2N MONITOR 8. Inbetriebnahme / Betrieb Prüfen Sie nach Montage, Verdrahtung und Programmierung, ob das Gerät sicher funktioniert, insbesondere ob der angeschlossene Geber und die Aktorik sich in Zusammenhang mit dem Prozess sinnvoll verhalten. Überprüfen Sie, ob die externen SELV-Stromkreise hinreichend isoliert sind. Parameter-Änderungen während des Betriebs, insbesondere Änderungen der Schaltfunktion und der Schaltpunkte, können zu Fehlfunktionen in der Anlage führen.
  • Seite 23 FR-2/FR-2N MONITOR 10. Technische Daten Spannungsversorgung (alternativ DC oder AC) DC-Versorgung bei allen Geräten: 24 Volt DC ± 10%, an den Klemmen 1 (-) und 2 (+); verpolsicher, extern auf 6 A zu begrenzen. Es muss eine den Kriterien für SELV genügende externe DC-Spannung zugeführt werden. Das Gerät ist bei dieser Versorgungsart der Schutzklasse 3 zuzuordnen.
  • Seite 24 FR-2/FR-2N MONITOR Geberspeisung: FR-2: Spannung:typ. 24V DC; Strombelastbarkeit: max. 15 mA, kurzschlussfest und über- lastfest. Die entnehmbare Spannung ist bei externer DC-Versorgung des Geräts über die Klemme 1 und 2 deckungsgleich zur angelegten DC-Spannung, abzüglich einer geringfügigen Span- nung für die Kurzschlussfestigkeit. Bei externer Versorgung des Geräts über das transformatorische oder das Schaltnetzteil (Klemmen 7 und 8) spiegelt diese die gleichgerichtete, nicht stabilisierte Ausgangs-Gleich- spannung des internen Transformators wieder und beträgt nominell 24 V.
  • Seite 25 FR-2/FR-2N MONITOR Reaktionszeit der Ausgänge out1, out 2: Die Zeit zwischen dem Moment des Über- oder Unterschreitens eines Sollwertes und dem Schalten des Ausgangsrelais ist abhängig von der Messzeit und der Schaltzeit des Relais. Das Erkennen der Überschreitung eines Sollwertes geschieht unverzögert mit jeder Mes- sung.
  • Seite 26 FR-2/FR-2N MONITOR Typische Eingangsbeschaltung FR-2 (24 V) B Sensor ϑ 270E 10n0 270E Änderungen vorbehalten! Seite 26...
  • Seite 27 FR-2/FR-2N MONITOR Hinweise zur cULus-Zertifizierung INWEISE OTES EMARQUES Bezeichnung Artikel-Nr. designation type order no. désignation forme N° de commande Stillstandswächter A300 DA0116 , DA0122 standstill monitor contrôleur d´arrêt Drehzahlwächter D100 DD0116 ), DD0122 speed monitor contrôleur de vitesse de rotation ), DD2004 , DD2005 , DD2006...