Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Operator's Manual
Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA
CP7740 Series
Impact Wrench
1/2" Square & 2" Extended Drive Model "A"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP7740 Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7740 Series Impact Wrench 1/2" Square & 2" Extended Drive Model "A" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and...
  • Seite 2 Fax: 525-378-0753 Contact Chicago Pneumatic/USA Fax: 01442-2847723 for names of CP Authorized SOUTH AFRICA Distributors in this area Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, S.A. 20 Anvil Road PO Box 105 Isando 1600, Transvaal • South Africa Telephone: 011-9746761 Fax: 011-974-2324 Visit our website: http://www.cp.com...
  • Seite 3 CP7740 Series Impact Wrench Index Part Description Index Part Description Req'd. Req'd. 6156161270 Hex. Screw 8940163014 1/2" Ext. Anvil Assembly 6156371750 Pin Spring (Incl: Index Nos. 35 & 39) 6156582940 O-Ring 8940163025 Liner 6156582950 O-Ring 8940163077 O-Ring 8940158496 Front End Plate 8940163084 Washer 8940158499...
  • Seite 4 We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 5 The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
  • Seite 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Este producto está diseñado para instalar y quitar sujetadores Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd.,Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el roscados en madera, metal y plástico. No se permite ningún otro. Para producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva...
  • Seite 7 El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
  • Seite 8 8940163046 Housse de protection de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques...
  • Seite 9 à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
  • Seite 10 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC Questo prodotto è stato progettato per installare e rimuovere 28273 USA, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si fissaggi filettati in legno, metallo e plastica.
  • Seite 11 L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 12 Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Seite 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
  • Seite 14 Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der...
  • Seite 15 Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
  • Seite 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este produto foi projetado para instalar e remover parafusos Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com rosqueados de madeira, metal e plástico. Nenhum outro uso é...
  • Seite 17 É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Seite 18 (Norwegian) EU-SAMSVARSERKLÆRING INSTRUKSJONSHÅNDBOD Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i Produktet er beregnet på å kunne sette inn og fjerne festemidler i/fra samsvar med kravene i Kommisjonens direktiv av juni 1998, vedrørende tre, metall og plast.
  • Seite 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
  • Seite 20 8940163046 Gereedschapdeksel conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Seite 21 Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
  • Seite 22 Luftnøgle BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC Dette produkt er beregnet til at sætte skruer i eller tage skruer ud 28273 USA, erklærer under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i af træ, metal eller plastik. Ingen anden brug er tilladt. Kun til overensstemmelse med kravene i Kommissionens direktiv af juni 1998 professionel brug.
  • Seite 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
  • Seite 24 Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, 8960163046 Työkalukansi työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
  • Seite 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
  • Seite 26 ðèñêà, ñóùåñòâóþùåãî â óñëîâèÿõ íà ðàáî÷åì ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2008 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Co. LLC) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà çàïðåùàåòñÿ.
  • Seite 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Seite 28 CP7740 系列 冲击扳手 (Chinese) 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的丝扣紧 芝加哥气动工具公司(地址:13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 固件。不得用于其它目的。只供专业人员使用。 28273 USA)以独家责任保证并声明,经本声明认证之产品符合1998年 6月欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示 (98/37/EC)的要求。 供气要求 1.给工具 90 磅平方 (6.2 巴) 干净、干燥的空气。过 工具名称: CP7740 系列冲击扳手 高的压力会大大缩短工具寿命。 工具类型:用于螺纹紧固件的组装电动工具 不得用于其它用 2.以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具和空 途。 气管线。 系列号:No. 2007 001A 工具 技术数据: 1/2" (12mm) 1/2 (12,7mm) 挤酱ǘ...
  • Seite 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。有弹性 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在可能的 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 条件下,尽可能使用深套筒。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 附件被甩出工具。 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 您的雇主公会和/或行业协会 矩的总成必须用扭矩表检查。 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 工作场所的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 供气及连接的危险 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 在压力下的空气可造成严重伤害。 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时,...
  • Seite 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Seite 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Seite 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
  • Seite 33 PENNSYLVANIA Reliable Tool Service WISCONSIN Tool World QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
  • Seite 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Diese Anleitung auch für:

Cp7740Cp7740-2Cp7740qCp7740q-2