Herunterladen Diese Seite drucken

Milescraft PantographPRO 1221 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

6
Use the locking wedges (Items #10 &#11) to secure the test work
piece in place.To secure the work piece simply push the wedges together
between the work piece and the support fence. Gently tap on one edge
until they are tight and the workpiece is secured in place.
7
Insert a letter stencil into the clear protective sheet and properly
secure it in place at the bottom right hand corner of the support board
with push pins. (Push pins not included)
8
Position the main frame of the PantographPRO so that the center of
the base plate (Item #2) is over the approximate center line of the test
work piece. Position the stylus tip over the center of the letter stencil. Keep
the main frame as square as possible.This will provide the mounting
location for the pivot mount.
9
Mark the location of the mounting holes in the left hand pivot mount
onto the support board. Remove the pivot mount from the left hand side
of the main frame.Attach the pivot mount to the support board by driving
two screws through the holes in the pivot mount. (Hardware not included).
10
Adjust the rear support bolts so the main base rests fl t on the work
piece and the rear arm and the support arms are parallel to the work
surface.
11
Adjust the Stylus point so it is 1/32" above the stencil cover.
6
Utilice las cuñas de bloqueo (Elementos #10 y #11) para asegurar la
pieza de prueba en su lugar. Para asegurar la pieza de trabajo solo em-
puje las cuñas entre la pieza y la guía de soporte. Golpee suavemente
uno de los bordes hasta que quede firme y la pieza de trabajo esté
asegurada en su lugar.
7
IInserte una plantilla de letras en una hoja de protección transpar-
ente y asegúrela adecuadamente en su lugar en la esquina inferior
derecha de la tabla de soporte con clavijas a presión. (Clavijas a presión
no incluidas).
8
Posicione el marco principal del PantographPRO de manera que
el centro de la placa base (Elemento #2) esté sobre la línea central
aproximada de la pieza de prueba. Posicione la punta de punzón sobre
el centro de la plantilla de letras. Mantenga el marco principal lo más
perpendicular posible. Esto proporcionará la ubicación de montaje para
el soporte de pivote.
9
Marque la ubicación de los agujeros de montaje en el soporte de
pivote del lado izquierdo en la tabla de soporte. Retire el soporte de
pivote del lado izquierdo del marco principal. Una el soporte de pivote a
la tabla de soporte insertando dos tornillos en los agujeros del soporte
de pivote. (Herramientas no incluidas).
10
Ajuste los pernos de soporte traseros, de manera que la base
principal quede plana sobre la pieza de trabajo y el brazo trasero y los
brazos de soporte estén paralelos a la superficie de trabajo
11
Ajuste la punta de punzón de modo que quede 1mm sobre la cubierta
de la plantilla.
© 2015 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com
6
Utilisez les coins de blocage (éléments n°10 et n°11) pour fixer la pièce
travailler d'essai sur place. Pour fixer la pièce à tr vailler, il suffit de pousser les coin
ensemble entre la pièce à travailler et la protection de support.Tapez légèrement
sur un bord jusqu'à ce qu'il soit ferme et que la pièce à travailler soit fixée sur place
7
Insérez un pochoir à lettre dans la feuille de protection transparente et le fixe
correctement sur place sur le coin inférieur droit de la planche de support à l'aide de
punaises (les punaises ne sont pas fournies).
8
Placez le châssis principal de votre PantographPRO de manière à ce que le
centre de la semelle de base (élément n°2) recouvre environ la ligne médiane de la
pièce à travailler d'essai. Placez la pointe du stylet au-dessus du centre du pochoir
à lettre. Maintenez le châssis principal aussi perpendiculaire que possible. Cela
déterminera l'emplacement du montage du support de pivot.
9
Marquez l'emplacement des trous de montage dans le support de pivot gauche
sur la planche de support. Retirez le support de pivot du côté gauche du châssis
principal.Attachez le support de pivot à la planche de support en vissant deux vis à
travers les trous dans le support de pivot (la quincaillerie n'est pas fournie).
10
Ajustez les boulons de support arrière de manière à ce que la base principale
repose à plat sur la pièce à travailler et de manière à ce que le bras arrière et les
bras de support soient parallèles à la surface de travail.
11
Ajustez le point du stylet de manière à ce qu'il se trouve
1mm
au-dessus de la couverture du pochoir.
6
Klemmen Sie jetzt Ihr Testbrett mittels der Keile fest (Pos. 10
und 11). Die Keile werden einfach gegeneinander geschoben und
durch leichtes Klopfen gegen die Kante fixiert
7
Legen Sie eine der Schablonen in die Klarsichthülle (mit der off-
enen Seite nach rechts) und fixieren diese mittels Reißnägeln gena
rechtwinklig rechts unten auf der Arbeitsplatte.
8
Positionieren Sie den PantographPRO so auf dem Testbrett,
daß sich die Mitte der Adapterplatte über der Mittellinie des
Brettes befindet Der Taststift sollte sich ungefähr über der Mitte
der eingelegten Schablone befinden Der Hauptrahmen sollte so
rechtwinklig als möglich sein. So ergibt sich auch die genaue Lage
des Schraubsockels, links oben.
9
Markieren Sie die Position der beiden Bohrungen im
Schraubsockel auf der Arbeitsplatte, indem Sie ihn mithilfe der
Gelenkschraube bis auf die Platte herabdrehen. Entfernen Sie
den Schraubsockel und schrauben ihn fest. (Schrauben sind nicht
mitgeliefert)
10
Justieren Sie die beiden oberen Gelenkschrauben so, daß die
Adapterplatte flach auf dem Testbrett aufliegt
11
Stellen Sie den Taststift so ein, daß er sich etwa 1 mm über der
Klarsichthülle befindet Er darf diese nicht berühren!
[Coin de blocagel]
[Cuña de Bloqueo]
[Sicherungskeil]
( # 11)
[Support de pivot]
[Soporte de Pivote]
[Lagerbock]
6
( # 10)
( # 2)
M1221MR1 • M1271MR1 • 02/15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pantographpro 1271