Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9846 0342 00
Publication Date 2023-10-10
Valid from Serial No. D5700001
LTP61 H230-HAD
(125-230 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LTP61 H230-HAD
8431081123
WARNING
Nutrunner
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LTP61 H230-HAD

  • Seite 1 LTP61 H230-HAD Printed Matter No.9846 0342 00 Nutrunner Publication Date 2023-10-10 Valid from Serial No. D5700001 Safety Information LTP61 H230-HAD 8431081123 (125-230 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................75 Güvenlik bilgileri ..................... 79 Информация за безопасност.................. 83 Sigurnosne informacije .................... 87 Ohutus informatsioon....................91 Saugos informacija....................95 Drošības informācija ....................99 安全信息........................ 102 安全情報........................ 105 안전 정보....................... 109 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 3 RoHS Direc- tive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of lead © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 4 • Due to entanglement risk, do not wear gloves. jury. • Be aware of the reaction force. Save all warnings and instructions for future refer- ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 5 • High sound levels can cause permanent hearing loss and eyes and cause blindness. other problems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your employer or occupational health and safety regulations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 6 Documents at https://global.ihs.com/ or call Vitesse à vide 900 tr/min +1 800 447-2273. In case of difficulty in obtaining ( tr/min) ANSI standards, contact ANSI via https:// Filetage d'entrée d'air 3/8 pouces www.ansi.org/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 7 RoHS (2011/65/ UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas du produit lors © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 8 Sécurité générale de l’installation • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. • Vérifier que la douille est correctement fixée. Remplacer la goupille de retenue ou de verrouillage si nécessaire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 9 à recommandées par l’employeur ou par la réglementation chocs en bon état. en matière d’hygiène et de sécurité au travail. • S'assurer que la pièce à travailler est solidement fixée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 10 Cet outil n’est pas isolé en cas de contact avec une source d’alimentation électrique. • L'utilisation de cet outil n'est pas recommandée dans les atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 11 Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunikation inner- Stockholm, 1 September 2023 halb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt auch für Håkan Andersson, Managing Director Produkte, die sogenannte besonders besorgniserregende © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 12 • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese sofort zu ersetzen. • Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und gewartet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 13 Reaktionsmomenten von über 10 Nm (7,5 lbf.ft) und denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst bei Winkelschraubern zur Aufnahme von Reaktionsmo- sind. menten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu verwenden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 14 • Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder • Behörden- und Sicherheitsinformationen Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verur- • Technische Daten sachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/ • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 15 • Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o de los valores declarados en lugar de unos valores que refle- prácticas de control de calidad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 16 Para más información visite con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la her- https://www.p65warnings.ca.gov/ ramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida. Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 17 Consulte las instrucciones para realizar una in- brusca rotación del mango de la máquina. stalación adecuada. • Siempre que se utilicen acoplamientos universales de es- pirales, deberán instalarse pasadores de bloqueo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 18 • Utilice y mantenga la herramienta, y seleccione, man- tenga y sustituya los accesorios y los consumibles, de acuerdo con este manual de instrucciones; • No utilice puntas de destornillador, bocas o extensiones gastadas o con ajustes incorrectos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 19 • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- quência adequada. Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Seite 20 • A ferramenta pode apenas ser utilizada em conjunto com a barra de reação para controle de torque associada, que está adaptada à aplicação da junta aparafusada rela- cionada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 21 • Não use com pressão de ar reduzida ou em condição de Verifique sempre se existem mangueiras e conexões dani- desgaste: a embreagem poderá não funcionar, resultando ficadas ou soltas. em rotação súbita do cabo da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 22 • Opere e faça manutenção da ferramenta, e selecione, faça manutenção e substitua os acessórios e consumíveis de acordo com este manual de instruções; • Não use pontas de chave de fenda, soquetes ou extensões inadequadas ou gastas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 23 • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- quenza adeguata. Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 24 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 25 è in condizioni di usura: la frizione potrebbe non gere le istruzioni per il corretto montaggio. funzionare e dare origine a un'improvvisa rotazione • Ogniqualvolta si utilizzano attacchi universali rotativi, in- dell'impugnatura dell'utensile. stallare spine di blocco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 26 • Non utilizzare punte di avvitatori, bussole o prolunghe usurati o inadeguati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 27 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- frequentie worden uitgevoerd. zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare un video: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Seite 28 Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaron- sen. der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over- heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer in- formatie naar https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 29 • Gebruik geen snelkoppelingen bij het gereedschap. Zie de van het gereedschap plotseling gaan draaien. instructies voor de juiste instelling. • Als er kruiskoppelingen worden gebruikt, moeten er borgpennen worden geïnstalleerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 30 • Gebruik en onderhoud het gereedschap, en selecteer, on- derhoud en vervang de accessoires en verbruiksartikelen in overeenstemming met de instructies in deze handleid- ing; • Gebruik geen versleten of niet passende schroeven- draaiers, sleutels of verlengstukken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 31 De faktiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, der oplesves af en enkelt bruger er unikke © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 32 Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en mini- https://www.p65warnings.ca.gov/ mumslængde på 300 mm (12") til trykluft mellem et vibr- erende værktøj og lynkoblingen. Sikkerhed KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 33 Reaktionsstænger anbefales til vinklede møtrikspændere. I alle tilfælde anbefales det at bruge et middel til at absorbere reaktionsmomentet over 4 Nm (3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 34 • En del støv, som frembringes ved pudsning, savning, formation. slibning, boring og andre byggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de forår- sager cancer, fostermisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på sådanne kemikalier er: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 35 å bidra til å unngå fremtidig • Sørge for at leddtilstandene ikke har endret seg på grunn svekkelse. av påvirkningshendelser. • Gjennomføres etter innledende installasjon, vedlikehold eller reparasjon av utstyret. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 36 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 37 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker hjelpe deg til å unngå ubehag og tretthet. slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 38 å filtrere bort mikroskopiske partikler. • Gå varsomt frem i uvante omgivelser. Vær oppmerksom på eventuelle farer som skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 39 Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lainsäädännön Stockholm, 1 September 2023 mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/EU) Håkan Andersson, Managing Director poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuotteesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 40 Tarkasta aina, että letkut ja liitokset • Kun käytät eristimen kannatinta, tarkista, että se on ovat ehjiä ja tiukasti kiinni. hyvässä kunnossa ja oikein kiinnitetty. • Älä käytä pikaliitoksia. Lue asennusohjeet oikean asen- nuksen varmistamiseksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 41 Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista: reaktiotankoja. Suosituksena on käyttää aina jotakin tapaa • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 42 • μεταβολή στην εργονομία, τη διεργασία, τις διαδικασίες ή τις πρακτικές ποιότητας της γραμμής • αλλαγή χειριστή • οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που επηρεάζει το αποτέλεσμα της διαδικασίας σύσφιξης Ο έλεγχος πρέπει: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 43 επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν https://www.p65warnings.ca.gov/ αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 44 σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χαλάρωση. Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 45 παρελκόμενου κατσαβιδιού ή της υποδοχής, πριν από τη εμβοές. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά για τα αυτιά ρύθμιση του συμπλέκτη ή την αποσυναρμολόγηση του όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους εργαλείου. κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 46 • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές ηλεκτρικής ενέργειας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 47 • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar nens skick. • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas eller praxis ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska •...
  • Seite 48 • Om produktuppgifterna eller varningsskyltarna på pro- Håll händer och fingrar borta från rörliga delar. dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- ► bart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 49 Risker vid användning sidohandtag. • Frånkoppla lufttillförseln före hantering av skruvmejsel- • För att förebygga onödiga ökningar av buller- och vibra- skär eller -uttag, justering av koppling eller demontering tionsnivåer: av verktyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 50 Декларации Oтветственность В рабочей среде на процесс затяжки могут оказывать влияние различные события, которые требуют проверки результатов. В соответствии с применимыми стандартами и/или предписаниями, настоящим мы требуем от вас © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 51 известность, что некоторые механические компоненты продукта могут содержать металлический свинец. Это • Суммарное значение вибрации <2.5 м/с соответствует действующему законодательству в погрешность м/с , в соответствии со стандартом отношении ограничения использования веществ и ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 52 • Запрещается надевать перчатки в связи с риском промедления замените ее. наматывания. • Данное устройство должно устанавливаться, • Следует представлять себе величину силы реакции. эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 53 момента в процессе окончательной затяжки и возможны удушение, вырывание волос и сдирание первоначального ослабления крепежа. кожи с головы или получение рваных ран. • Перчатки могут намотаться на вращающийся привод с последующим разрывом или переломом пальцев. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 54 получением стандартов ANSI свяжитесь с • эксплуатируйте и обслуживайте инструмент, а также организацией ANSI через веб-сайт http:// подбирайте, обслуживайте и заменяйте его www.ansi.org/ принадлежности и расходные материалы в соответствии с данным руководством; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 55 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Dane techniczne Dane produktu Maksymalne ciśnienie robocze 7.0 bar (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 56 (REACH) definiuje warunkach przemysłowych. między innymi wymagania dotyczące komunikacji w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 57 • Rękawice mogą zostać pochwycone przez obracający się mechanizm napędowy, powodując urwanie lub złamanie palców. • Obracające się nasadki napędowe i przedłużki mecha- nizmu napędowego mogą z łatwością pochwycić gu- mowane lub wzmocnione metalem rękawice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 58 Jeśli jest to niemożliwe, zaleca się używanie uchwytów bocznych w przypadku narzędzi z uchwytem prostym i uchwytem pistoletowym; w przypadku ką- towych kluczy do nakrętek zaleca się używanie drążków reakcyjnych. W każdym przypadku zaleca się stosowanie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 59 Hmotnosť 3.0 kg serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze (6.6 lb) czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 60 Pre viac informácií prejdite na • Hladina akustického výkonu 91 dB(A), neistota 3 dB(A), v súlade s ISO15744. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s , neistota m/s súlade s ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 61 • Keď sa používa univerzálna závitová spojka, vždy sa mu- sia nainštalovať poistné kolíky. • Neprekračujte maximálny tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psi, ako je uvedené na štítku nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 62 častice, používajte odsávanie prachu a vybave- odporúčame reakčné tyče. V každom prípade nie na ochranu dýchania. odporúčame použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 63 • Zoznamy náhradných dielov • výměna operátora • Príslušenstvo • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek pro- • Kótované výkresy cesu utahování. Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 64 Pokyny EU údržby produktu. týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové stránce http://www.pneurop.eu/index.php, kde zvolte možnost Prohlášení o použití „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). • Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 65 • Nepoužívejte příliš volné rukavice ani rukavice s • Dávejte pozor na reakční sílu. proříznutým nebo roztřepeným materiálem na prstech. • Nikdy se nepokoušejte držet otáčející se části nástroje, nástavce ani prodloužení nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 66 ústrojí. Některé přík- vložení mezi nástroj a obrobek, zvláště při povolování lady takových chemických látek jsou následující: šroubů. • olovo z olovnatých barev; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 67 • a kezelő megváltoztatása Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zás- • bármilyen más változás, amely befolyásolja a meghúzási tupce společnosti Atlas Copco. folyamat eredményét Az ellenőrzésnek a következő feltételeknek kell megfelelnie: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 68 által okozott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a http://www.pneurop.eu/index.php helyen, a 'Tools' (Es- Használatra vonatkozó nyilatkozat zközök), majd 'Legislation' (Törvények) menüpont választásával érhető el. • Kizárólag professzionális felhasználásra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 69 • Legyen tekintettel a torziós erőre. Repülő darabok miatti veszély • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz használata közben, illetve a működő eszköz közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 70 Az ilyen kockázatoknak való kitettség attól függően vál- tozik, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. A vegyi anyagoknak való kitettség kockázatának csökken- tése érdekében: dolgozzon jól szellőztetett környezetben © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 71 Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz • Se pojaviti vsaj enkrat na zamik ali drugo primerno Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- frekvenco. tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt található...
  • Seite 72 • Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte. • Če postanejo oznake s podatki o izdelku ali opozorila na nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih morate takoj zamenjati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 73 • Preverite, ali zaščito za oči in obraz, ki je odporna na izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 74 • Ne prezrite simptomov, kot so vztrajno ali ponovljivo možnost eksplozije. neudobje, bolečina, drhtenje, ščemenje, zvenenje, otopelost, občutek žganja ali otrdelost. Prenehajte uporabljati orodje, obvestite delodajalca in se posvetujte z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 75 ISO 11148-6 Autoritățile pot solicita informații tehnice corespunzătoare de Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 76 A se folosi ex- includeri în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 clusiv la interior. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 77 Unelte cu un cuplaj: Nu folosiți niciodată produsul fără a chei electrice sau chei de impact, în stare bună. confirma decuplarea angrenajului. Imediat după reglarea cu- • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. plajului, verificați dacă unealta funcționează corect. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 78 ANSI, contactaţi ANSI prin https:// • Expunerea la vibraţii poate provoca dizabilităţi la nivelul www.ansi.org/ nervilor şi circulaţiei mâinilor şi braţelor. Purtaţi îm- brăcăminte călduroasă şi păstraţi-vă mâinile calde şi us- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 79 Maksimum çalışma basıncı 7.0 bar (100 psig) Gürültü ve Titreşim Açıklaması Serbest hız 900 r/min • Ses basıncı seviyesi 80 dB(A) , belirsizlik 3 dB(A); ( rpm) ISO15744 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 80 • Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan ve doğru bağlandığından emin olun. • Alet sadece ilgili vidalı bağlantı uygulaması için uyarlan- mış ilişkili tork reaksiyon çubuğu ile birlikte kullanıla- bilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 81 Eğer bu mümkün değilse, düz ve • Çabuk açılır kuplörleri alette kullanmayın. Doğru kuru- kabzalı aletler için yan tutamaklar önerilir; reaksiyon lum için talimatlara bakın. çubukları açılı somun sıkma aletleri için önerilir. Her © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 82 Havayla taşınan partiküller oluşturan • Aksesuarlar malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- • Boyutsal Çizimler unum koruyucu donanım kullanın. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 83 LTP61 H230-HAD Safety Information Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • всякакви други промени, които могат да повлияят cinizle iletişim kurun. върху резултата на процеса на затягане Проверката трябва да доведе до следното: Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği •...
  • Seite 84 • Уверете се, че електрическият контакт е захванат правилно. Подменете задържащия или заключващ механизъм когато е необходимо. • Когато използвате скоба за окачване, се уверете, че тя е в добро състояние и е правилно закачена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 85 • Не насочвайте въздуха към себе си или към друг Използвайте единствено вложки за електрически или човек. ударни гайковерти в добро състояние. • Уверете се, че обработваният детайл е здраво захванат. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 86 създадени от трудовата Ви дейност. Този инструмент загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. не е изолиран срещу контакт с източници на Използвайте защитни средства за слуха съгласно електрозахранване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 87 • Mora se provesti nakon početne instalacije, održavanja ili popravka opreme. • Mora se provesti najmanje jednom u svakoj smjeni ili u drugoj prikladnoj učestalosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 88 Ova oprema namijenjena je za postupke pričvršćivanja: trijskom okruženju. Emisije buke navedene su kao vodič projektantima stro- jeva. Podaci o emisiji buke i vibracija za cijeli stroj tre- baju se navesti u uputama za uporabu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 89 • Nemojte koristiti ručne nastavke. Koristite samo pneu- ► okretanja ispravan. matske ili udarne ključeve u dobrom stanju. Držite ruke i prste daleko od pokretnih dijelova. • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 90 čitljivi. Možete naručiti davca i potražite savjet liječnika. nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 91 • Olema tehtud pärast seadmete algset paigaldamist, Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- hooldamist või remonti. ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR muu sobiva sagedusega.
  • Seite 92 Piirkondlikud nõuded HOIATUS Selle toote kasutamisel võite kokku puutuda kemikaalide, sh pliiga, mis põhjustab California osariigile teadolevatel andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 93 õhu survet. riputushooba. Kui see ei ole võimalik, on sirgete ja püs- tolkäepidemega tööriistade puhul soovitatav kasutada külgkäepidemeid; nurga all mutrikeerikute puhul aga reaktsioonivardaid. Igal juhul on soovitatav kasutada sir- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 94 (põhjustades nt vähki, sünnidefekte, astmat ja/ • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised või dermatiiti). Kasutage lendavaid osakesi tekitavate • Varuosade loendid materjalidega töötamisel tolmuärastust ja kandke hingamisteid kaitsvat varustust. • Lisatarvikud • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 95 Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos procesą. eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, Patikros sąlygos: kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame • Būtina užtikrinti, kad sujungimo sąlygos nepasikeitė dėl sveikatos priežiūros programą. atitinkamo įvykio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 96 • Atminkite, kad veikia atoveiksmio jėga. prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. Naudojimo deklaracija • Skirta tik profesionaliam naudojimui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 97 šalia tos, venkite prarasti pusiausvyrą ir nepatogių padėčių. dirbančio įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keičiate Nepatogumo ir nuovargio galima išvengti keičiant kūno įrankio detales. padėtį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 98 • Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsi- aiškinkite potencialius pavojus, kuriuos sukelia darbas su varikliu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. • Šio įrankio nerekomenduojama vartoti potencialiai spro- gioje aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 99 Parastā lietošanas laikā no Stockholm, 1 September 2023 ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina Håkan Andersson, Managing Director metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 100 • Šļūteņu nekontrolēta kustība var izraisīt smagas traumas. Vienmēr pārbaudiet, vai šļūtenes vai savienojumi nav bo- • Lietojot iekārtas balstmehānismu, pārbaudiet, vai tas ir jāti vai vaļīgi. labā stāvoklī un pareizi nostiprināts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 101 • Neizmantojiet ar samazinātu gaisa spiedienu vai nodilušā smagu traumu vai nāves cēloņiem. Uzmanieties no stāvoklī: sajūgs var nenostrādāt, izraisot pēkšņu instru- šļūtenes pārpalikumiem, kas var būt atstāti uz darba virs- menta roktura griešanos. mas vai grīdas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 102 • Reglamentatīvā un drošības informācija • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 • Tehniskie dati 检查应: • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 • Rezerves daļu saraksti • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 • Piederumi • Izmēru rasējumi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 103 有关 REACH 第 33 条的信息 • 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连 接件应用)才可以使用。 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授权 和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。信 安装振动工具 息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列表”)的 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm (12") 产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 的挠性软管用于通入压缩空气。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 104 工具铭牌上注明的压力值。 • 采用舒适的姿势,同时又能保持站稳,避免采用别扭 缠绕危险 或容易导致身体失去平衡的姿势。在进行长时间任务 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 时,改变姿势有助于避免出现不适或疲劳。 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 • 不要忽视持续或断断续续的不适、疼痛、搏动、酸 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 痛、麻感、麻木、灼烧感或僵硬等症状。如有此类症 • 手套可能会被驱动装置缠住,导致手指被切断或断 状,请停止使用工具,告知雇主并咨询医师。 裂。 噪音和震动危害 • 驱动装置套筒和驱动器延长件能够很容易地切断橡胶 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以及 手套或金属强化手套。 诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业健康 • 不得戴宽松的手套、半指手套或手指部分磨损的手 和安全法规推荐的听力保护用具。 套。 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 105 責任 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 新标贴。 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ 有用的信息 れるものではありません。 • ツーリングシステムの初めての設置 ServAid • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフト ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息,例 ウェア、構成または環境の変更 如: • 空気接続または電気接続の変更 • 法规和安全信息 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の • 技术数据 変更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 106 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に 図、仕様をお読みください。 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 険性があります。 康状態に依存 する。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管 管しておいてください。 理できない作業場所の状況における個々のリスク評価 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ ん。 ればなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 107 HAD アングルヘッドツールでは、オペレータ ► 骨折することがあります。 がツールを正しく保持して拘束するか、高トル • 回転駆動部ソケットや駆動延長部は、ゴムでコー ク操作では、反応バーを使用するかのいずれか ティングした手袋や金属強化した手袋と絡みやすく の方法で反力トルクを管理する必要がありま なります。 す。 • 寸法の合わない手袋や指先が摩耗した手袋、先を 操作全般における安全上の注意 カットした手袋を使わないでください。 • 巻き込みの危険性が有るため、手袋をはめないでく • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまない ださい。 でください。 • 反力に注意してください。 飛散物の危険性 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 108 Nm (44 lbf.ft) より大きなリアクション トルクを吸収 す: する手段を使用することを推奨します。 • 鉛入りの塗料から出る鉛 • ナットランナーのカギツメ開口部で、指が粉砕され • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 るおそれがあります。 製品 • 閉所では使用しないでください。特にスクリューを • 化学処理したゴムに由来する砒素およびクロム 外しているときに、ツールと作業対象物の間で手に こうしたものに曝されることによる危険性は、この 挫傷を負わないようご注意ください。 様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異なりま 繰り返し動作の危険性 す。こうした化学物質への曝露を低減するには、十 • パワー ツールを使って作業に関連する動作を行う 分な換気が行われている場所で作業し、微細粒子を 際に、手や腕、肩、首、その他の身体の部位に作業 除去する特殊設計の防塵マスク等の認可された安全 員が不快感をもつことがあります。 機器を使って作業を行ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 109 • 초기 설치, 유지 관리 또는 장비 수리 후에 해야 합니 か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示してく 다. ださい。 • 교대 조당 최소한 한 번 또는 다른 적절한 주기로 점 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 110 다. 완성된 기계의 소음 및 진동 방출 데이터는 기계 이 제품은 목재, 금속 또는 플라스틱에서 나사산이 있는 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. 패스너의 설치 및 제거 용도로 제작되었습니다. 실내에서 만 사용하십시오. 다른 용도는 허용되지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 111 러운 움직임에 대처할 준비를 하십시오. 두 손을 사용 공기 공급 및 연결의 위험 할 수 있어야 합니다. • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 • 클러치를 조절한 직후, 올바르게 작동하는지 점검하 십시오. 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 112 • 미끄러짐/걸려 넘어짐/추락은 중상이나 사망의 주요 • 부속품 원인입니다. 걸어다니거나 작업하는 장소의 표면에 • 축적 도면 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 113 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0342 00...
  • Seite 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.