Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Printed Matter No.9836 6457 00
Publication Date 2023-10-24
Valid from Serial No. A5700001
LMP61 PH700-SBL
(280-700 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LMP61PH700-SBL
8431080982
WARNING
Nutrunner
Safety Information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LMP61PH700-SBL

  • Seite 1 LMP61PH700-SBL Printed Matter No.9836 6457 00 Nutrunner Publication Date 2023-10-24 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LMP61 PH700-SBL 8431080982 (280-700 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................83 Güvenlik bilgileri ..................... 87 Информация за безопасност.................. 92 Sigurnosne informacije .................... 97 Ohutus informatsioon..................... 101 Saugos informacija....................105 Drošības informācija ....................109 安全信息........................ 113 安全情報........................ 117 안전 정보....................... 121 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 3: Technical Data

    In accordance with the above this is to inform you that certain mechanical components in the product may contain lead metal. This is in compliance with current substance restriction legislation and based on legit exemptions in the RoHS Direc- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 4: General Safety Instructions

    To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, ► ture reference. maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before per- forming any such task. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 5 • Do not wear loose-fitting gloves or gloves with cut or Changing posture during extended tasks can help avoid frayed fingers. discomfort and fatigue. • Never hold the drive, socket or drive extension. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 6: Useful Information

    Certified Service Partners. Your risk from these exposures varies, depending on how Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- often you do this type of work. To reduce your exposure ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- to these chemicals: work in a well ventilated area, and ther information contact your local Service representative.
  • Seite 7: Déclaration De Conformité Ue

    ; ils dépendent également de la durée triques d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. • changement dans l'ergonomie de la ligne, le processus, les procédures de qualité ou les pratiques © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    L'outil ne peut être utilisé qu'avec le toc de réaction associé, lequel est adapté à l'application d'assemblage vissé concernée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 9: Consignes Générales De Sécurité

    (Europe) • S'assurer que la pièce à travailler est solidement fixée. Dangers liés à l'alimentation en air et aux branchements • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 10 • L'utilisation de cet outil n'est pas recommandée dans les atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 11: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Haftung tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die partenaires d'entretien agréés.
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    Verwendung in der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von gemessen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen Blei. können. Die tatsächlichen Expositionswerte und das © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 13: Sicherheit

    Bei Verwendung eines Werkzeugs mit Gegenhalter ist beson- dere Vorsicht geboten, da bei Unachtsamkeit Verletzungsge- fahr durch Quetschung besteht. Aus Sicherheitsgründen darf das Werkzeug nur von Personen verwendet werden, die © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 14 Winkelschraubern zur Aufnahme von Reaktionsmo- sind. menten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu verwenden. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen • Finger können in Werkzeugen mit offenem Schlüsselrad niemals halten. zerquetscht werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 15: Schilder Und Aufkleber

    Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett oder den Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit angegebenen Informationen. entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, Asthma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas 23 STOCKHOLM SWEDEN,, declaramos bajo nuestra única Copco erhältlichen Chemikalien bereit. responsabilidad que el producto (con nombre, tipo y número Weitere Informationen finden Sie auf der Website: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 17: Seguridad

    Los datos de emisiones de ruido y vibraciones de toda la máquina deberán incluirse en el No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. manual de instrucciones de esta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 19 4 teriales que producen partículas que pueden ser trans- Nm (3 lbf.ft) para herramientas de caja recta, superior a portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 20: Información De Utilidad

    • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • Proceda con cautela en los entornos desconocidos. Sea talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- consciente de los posibles peligros creados por su activi- ficados.
  • Seite 21: Dados Técnicos

    à reprodução. Para mais informações, visite Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas https://www.p65warnings.ca.gov/ Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 22: Segurança

    Instruções específicas do produto • Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada. Alerta / Importante • Verifique a direção da rotação antes de usar o produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 23 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 24 área bem ventilada e use equipamentos de pro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 25: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras Le autorità possono richiedere le informazioni tecniche perti- elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- nenti da: erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 26: Istruzioni Specifiche Sul Prodotto

    In conformità con quanto indicato sopra, determinati compo- nenti meccanici del prodotto potrebbero contenere piombo metallico. Ciò è in conformità con la legislazione vigente in materia di restrizione delle sostanze e in linea con le esenzioni © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 27: Istruzioni Generali

    • Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto quando si lavora con l'utensile o in prossimità di esso per operazioni di manutenzione, funzionamento o ri- parazione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 28 • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice tre parti del corpo. cristallina • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata chimicamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 29: Informazioni Utili

    • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti Technische gegevens verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti Productgegevens alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
  • Seite 30: Eu-Conformiteitsverklaring

    ISO15744. componenten in het product loodmetaal kunnen bevatten. Dit • Geluidsdrukniveau dB(A) , onzekerheid dB(A), in is in overeenstemming met de huidige wetgeving inzake de overeenstemming met ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Indien de aanduidingen van de nominale snelheid, de op- erationele druk of de gevaaraanduidingen op het gereed- schap onleesbaar zijn of los raken, vervang ze onmiddel- lijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 32 Neem geen slechte houding aan en zorg dat u niet uit balans raakt. Voorkom een onprettig gevoel en ver- moeidheid door regelmatig van houding te veranderen gedurende langdurige taken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 33: Nuttige Informatie

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Lydeffektniveau dB(A) , usikkerhed dB(A), i ov- Fri hastighed 110 o./min. erensstemmelse med ISO15744. ( omdr./min.) • Vibrationens totalværdi <2.5 m/s , usikkerhed , i ov- erensstemmelse med ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 35: Sikkerhed

    Tag hensyn til lokale krav vedrørende berørte skrueledsanvendelse. bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets levetid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 36: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Vend aldrig luft mod dig selv eller andre. pludseligt moment i forbindelse med endelig stramning og indledende løsning. • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 37: Nyttig Information

    13 måneder efter levering. arbejdsprocesser, som kan være skadelige for dit helbred (f.eks. cancer, fostermisdannelser, astma og/eller dermati- • Normalt slid på dele er ikke omfattet af garantien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 38: Teknisk Informasjon

    Klik på linket eller scan QR-koden herunder Stockholm, 1 September 2023 for at se videoen: Håkan Andersson, Managing Director https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Utstederens signatur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 39: Sikkerhet

    Verktøyet neholde blymetall. Dette er i samsvar med den gjeldende lov- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 40: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koblinger • Operatører og vedlikeholdspersonell må være i fysisk • Luft under trykk kan forårsake alvorlige helseskader. stand til å behandle størrelsen, vekten og styrken av verk- tøyet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 41 • For å unngå unødvendige økninger i støy- og vibrasjon- Logg inn på Atlas Copco: www.atlascopco.com. snivåer: Du kan finne informasjon om våre produkter, tilbehør, re- servedeler og publiserte materialer på våre nettsider. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: https://servaid.atlascopco.com • olla suoritettu laitteiston alkusennuksen, huollon tai kor- jauksen jälkeen. For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- representant. • suorittaa vähintään kerran työjakson aikana tai toisen tarkoitukseen soveltuvan ajan välein.
  • Seite 43: Turvallisuus

    Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. VAROITUS Tapaturmavaara. Reaktiotankoa on käytettävä, jos momentti on ko- ► rkeampi kuin 50 Nm. Reaktiovarsi on tarkoitettu sähkötyökalujen vään- tövoiman aiheuttaman reaktiovoiman vaimen- tamiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 44: Yleiset Ohjeet

    • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät • Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut. iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 45 • Työkalua ei suositella käytettäväksi mahdollisesti epämukavuutta, kipua, pakotusta, särkyä, pistelyä, tun- räjähdysalttiissa ympäristössä. nottomuutta, polttavaa tunnetta tai jäykkyyttä. Keskeytä työkalun käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota yhteys ÄLÄ HÄVITÄ – ANNA KÄYTTÄJÄLLE lääkäriin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 46: Τεχνικά Δεδομένα

    κοχλιών, ενός εργαλείου, ενός λογισμικού, μιας teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: διευθέτησης ή ενός περιβάλλοντος - Turvallisuustiedot mukaan lukien tiedoksiannot, standardit • μεταβολή στις συνδέσεις αέρα ή στις ηλεκτρικές ja direktiivit συνδέσεις © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 47: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο εργασίας του μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 48 αντικαταστήστε τις άμεσα. σωστά. Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 49 συνιστώνται για τα εργαλεία με ευθύ περίβλημα και με ξεφτισμένα δάχτυλα. λαβή πιστολιού· οι ράβδοι αντίδρασης συνιστώνται για τους γωνιακούς συστροφείς παξιμαδιών. Σε κάθε περίπτωση, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα μέσο για © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 50: Σήματα Και Αυτοκόλλητες Ετικέτες

    και τα αναλώσιμα, σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον οδηγιών, κατάλογο ανταλλακτικών. • Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες μύτες κατσαβιδιού, υποδοχές ή προεκτάσεις ή που να μην εφαρμόζουν καλά. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 51: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar - Πληροφορίες ασφαλείας συμπεριλαμβανομένων δηλώσεων, • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden προτύπων και οδηγιών eller praxis - Τεχνικά δεδομένα • byte av operatör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 52: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Seite 53: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna aktuella skruvförbandet. och koppla bort verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 54 • Om en person halkar/snubblar/faller kan allvarliga per- terar i plötslig rotation av handtaget. sonskador eller dödsfall inträffa. Var medveten om över- skjutande slang som ligger kvar på gång- och arbetsytor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 55: Användbar Information

    • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande polering, -borrning och andra konstruktionsaktiviteter in- underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller nehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses or- deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks saka cancer och fosterskador eller andra reproduktiva inte av garantin.
  • Seite 56: Технические Данные

    руководстве по эксплуатации устройства. Официальные органы могут запросить соответствующую техническую информацию у следующих лиц: Евразийское соответствие Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 57: Безопасность

    эксплуатации и техническому обслуживанию различных частей системы. Прочтите все местные законодательные ► предписания в отношении системы и ее частей. Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 58: Общие Правила Техники Безопасности

    • Перчатки могут намотаться на вращающийся привод с последующим разрывом или переломом пальцев. • Вращающиеся приводные головки и удлинители могут легко намотать на себя перчатки с резиновым покрытием или металлическим армированием. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 59 • По возможности используйте подвеску для • Не используйте изношенные или неподходящие поглощения реактивного момента. Если это биты, головки или удлинители. невозможно, то для инструментов с прямым корпусом и с пистолетной рукояткой рекомендуется © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 60 электродвигатель не вскрывался. наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню Программа ServAid запчастей. ServAid – это портал технической информации по всему оборудованию и программному обеспечению, например: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 61: Deklaracja Zgodności Ue

    • początkowe zamontowanie systemu narzędziowego sposobu pracy danej osoby, narzędzi, stanowiska pracy oraz stanu zdrowia. • zmiana partii części, partii śrub, wkrętów, narzędzia, oprogramowania, konfiguracji lub środowiska © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 62: Bezpieczeństwo

    Należy przestrzegać lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości eksploatacji produktu. minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a szybkozłączem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 63: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Obracające się nasadki napędowe i przedłużki mecha- nizmu napędowego mogą z łatwością pochwycić gu- mowane lub wzmocnione metalem rękawice. • Nie wolno nosić luźnych rękawic ani rękawic z poprzeci- nanymi bądź wystrzępionymi palcami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 64 4 Nm (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uch- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 65: Przydatne Informacje

    Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje doty- adresem: czące naszych produktów, akcesoriów, części zamiennych i https://servaid.atlascopco.com publikacji. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 66: Technické Údaje

    • Zabezpečiť, že nedošlo k zmene podmienok rôznymi aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu vplyvmi. ťažkostí v budúcnosti. • Byť dokončená po počiatočnej montáži, údržbe alebo oprave zariadenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 67 úlohu. Tento produkt je určený na inštalovanie a odstraňovanie závi- tových upevňovacích prvkov do/z dreva, kovu alebo plastov. Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 68 • Do násad a nadstavcov otočného pohonu sa poľahky môžu zachytiť rukavice s gumeným povrchom alebo kovovými výstuhami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 69: Užitočné Informácie

    Atlas Copco alebo ich certifikovanými • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté murárske produkty, zárukou. • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 70: Eu Prohlášení O Shodě

    Odpovědnost • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Mnoho událostí v provozním prostředí může ovlivňovat pro- ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. ces utahování a bude vyžadovat provedení ověření výsledků.
  • Seite 71 úrazu rozdrcením. něm mutovat a celková koncentrace olova v produktu je Z bezpečnostních důvodů nikdy nedovolte nikomu, aby ob- sluhoval nástroj bez zaškolení a důkladného seznámení se © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 72: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte příliš volné rukavice ani rukavice s proří- zlým nebo roztřepeným materiálem na prstech. • Nikdy se nepokoušejte držet otáčející se části nástroje, nástavce ani prodloužení nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 73 ústrojí. Některé přík- vložení mezi nástroj a obrobek, zvláště při povolování lady takových chemických látek jsou následující: šroubů. • olovo z olovnatých barev; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 74: Užitečné Informace

    ání při provádění standardní údržby nástroje, a je typ- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw ické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem). • Záruka na produkt předpokládá správné používání a provádění údržby a oprav nástroje a jeho konstrukčních dílů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 75: Müszaki Adatok

    Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. További tudnivalókért lásd Stockholm, 1 September 2023 https://www.p65warnings.ca.gov/ Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 76 • Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megvál- Termékspecifikus utasítások toztatni. Figyelem / fontos • Ne használja a szerszámot, ha sérült. • A gép használata előtt ellenőrizze a forgás irányát. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 77 • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz gépkezelő kényelmetlenséget érezhet karjában, kezén, használata közben, illetve a működő eszköz közelében, vállain, nyakán, vagy teste egyéb részein. valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 78: Hasznos Információk

    Az ilyen kockázatoknak való kitettség attól függően vál- dusban a Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. tozik, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. A vegyi anyagoknak való kitettség kockázatának csökken- tése érdekében: dolgozzon jól szellőztetett környezetben © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 79: Izjava Eu O Skladnosti

    Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt Stockholm, 1 September 2023 található...
  • Seite 80 Prosimo, pri povezano navorno reakcijsko ročico, ki je prilagojena za odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka up- zadevno aplikacijo vijačne povezave. oštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 81: Splošna Varnostna Navodila

    • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pri- tisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 82: Znaki In Nalepke

    Država izvora • Ne uporabljajte obrabljenih ali slabo prilegajočih se nas- Glejte informacije na oznaki izdelka. tavkov izvijača, puš ali podaljškov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 83: Date Tehnice

    şi/sau reglementările în vigoare, vă so- servisni partnerji. licităm prin prezenta să verificaţi cuplul de instalare şi sensul nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- de rotaţie ulterior unui eventual eveniment care poate influ- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- enţa rezultatul procesului de strângere.
  • Seite 84 întreaga maşină trebuie prezentate în man- ► siguranţa, pentru consultări ulterioare. ualul de instrucţiuni al maşinii. Declaraţie privind utilizarea Acest produs este destinat instalării şi demontării pieselor de asamblare filetate din lemn, metal sau plastic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 85: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Scopul nostru este producerea unor unelte care să vă ajute să secţionarea sau fracturarea degetelor. lucraţi în siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru utilizarea oricărei unelte sunteţi DUM- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 86 California, sunt cancerigene şi provoacă malformaţii con- Nm (7,5 lbf.ft) pentru cele cu prindere tip pistol şi peste genitale sau afecţiuni reproductive. Printre aceste chimi- 60 Nm (44 lbf.ft) pentru cheile unghiulare. cale se numără: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 87: Informaţii Utile

    întreţinere inadecvate sau executate de Maksimum çalışma basıncı 7 bar alte unităţi decât Atlas Copco sau partenerii de service (100 psig) autorizaţi de companie, nu este acoperită de garanţie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 88: Ab Uygunluk Beyani

    Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı • Ses basıncı seviyesi 80 dB(A) , belirsizlik dB(A); yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun ISO15744 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 89: Genel Güvenlik Talimatları

    Güvenlik nedeniyle – farklı durumlarda Hava kaynağı ve bağlantı tehlikeleri aletin nasıl çalıştığı konusunda eğitimli ve tam olarak bilgili • Basınçlı hava ciddi yaralanmaya neden olabilir. olmadığı sürece hiç kimsenin aleti kullanmasına izin ver- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 90 • Yıpranmış veya tam uymayan tornavida uçlarını, soket- • Aleti doğru şekilde tutun:normal ya da ani hareketlere leri veya eklentileri kullanmayın. karşı hazırlıklı olun – gerektiğinde her iki elinizi de kul- lanabilecek pozisyonda olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 91 Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: Burada oturum açın Atlas Copco: www.atlascopco.com. www.atlascopco.com/sds Web sitemizde ürünlerimiz, aksesuarlar, yedek parçalar hakkında bilgileri ve yayınlanmış makaleleri bulabilirsiniz. Menşei ülke Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 92: Технически Данни

    работните процедури да бъдат модифицирани с цел Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 предотвратяване на бъдещи увреждания. STOCKHOLM SWEDEN, декларираме на своя лична отговорност, че този продукт (с име, тип и сериен номер, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 93 маркуч за сгъстен въздух с минимална дължина от 300 мм (12"). Общи инструкции Операторите на инструменти с реакционен лост за въртящ момент трябва да обръщат специално внимание, за да се избегнат наранявания, породени от смачкване. С © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 94: Общи Инструкции За Безопасност

    лесно да се заплетат в гумирани ръкавици или такива, подсилени с метал. • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с изрязани пръсти. • Никога не дръжте драйва, гнездото или удължителя на драйва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 95 рязане, точене, пробиване с машина и други • Пръстите ви могат да бъдат смачкани в гайковерти с строителни дейности съдържат химикали, които са отворен край с лъчеобразно затваряне. познати в щата Калифорния като причинители на рак © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 96: Полезна Информация

    Излагането на тези рискове за вас зависи от това неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена колко често извършвате работа от този вид. За да от лица, които не са част от Atlas Copco или намалите излагането на тези химикали: работете в сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Seite 97: Tehnički Podaci

    Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgov- ornošću da je proizvod (naziv, tip i serijski broj, vidi naslovnu stranu) u skladu sa sljedećom(im) direktivom(ama): 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 98 • Ako znakovi o procijenjenoj brzini, radnom tlaku ili upo- jskog momenta električnih alata koji su sklopovi. zorenjima o opasnosti na alatu više nisu čitljivi ili ot- padnu, odmah ih zamijenite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 99 Prestanite s oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu uporabom alata, obratite se poslodavcu i posavjetujte se s ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. liječnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 100: Korisne Informacije

    • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. NE BACAJTE - PREDAJTE KORISNIKU ServAid ServAid je portal koji sadrži tehničke informacije za sve hard- verske i softverske proizvode, primjerice: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 101: Eli Vastavusdeklaratsioon

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR...
  • Seite 102 Ohutuse huvides ärge lubage kellelgi kasutada tööriista ilma väljaõpet läbimata ja tööriista erinevates olukor- dades käitumisega põhjalikult tuttav olemata. Tööriista võib kasutada ainult koos seotud väändejõu reaktsioonivardaga, mis on ühendatud vastavasse kruviühendusse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 103: Üldised Ohutusjuhised

    õhuvarustus kinni keerata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhu- • Kontrollige õiget töötamist kohe pärast muhvi reguleer- varustusest lahti. imist. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 104 • Ärge kasutage kulunud või halvasti kinnituvaid kruvi- keerajaotsi, pesasid või pikendusi. Päritolumaa Palun vaadake tootesildil olevat teavet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 105: Techniniai Duomenys

    Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- tamise jaoks tarvitusele võtma. Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR-koodi. Stockholm, 1 September 2023 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 106 Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. • Patikrinkite, ar maitinimo lizdas yra tinkamai pritvirtin- 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos,įvertinimo, tas. Jei reikia, pakeiskite tvirtinimo ar fiksavimo kaištį. autorizacijos ir apribojimų(REACH) tarp kitų dalykų pateikia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 107: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    • Tvirtinimo detales pernelyg arba nepakankamai prisukus, jos gali lūžti, atsilaisvinti arba atsiskirti ir rimtai sužaloti. Atsilaisvinusios mazgų detalės gali būti išsviedžiamos. Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti patikrintos sukimo momento matuokliu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 108 Nus- • Šio įrankio nerekomenduojama vartoti potencialiai spro- tokite dirbti įrankiu, informuokite savo darbdavį ir kreip- gioje aplinkoje. kitės į gydytoją. NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 109: Tehniskie Dati

    „ServAid“ – tai portalas, kuriame teikiama techninė informa- • gaisa vai elektrisko savienojumu maiņa cija apie visus aparatinius ir programinius produktus, • līnijas ergonomikas, procesu, kvalitātes procedūru vai pavyzdžiui: prakses maiņa • lietotāja maiņa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 110: Es Atbilstības Deklarācija

    Ja šī instrumenta lietošana netiek atbilstoši pārvaldīta, tas var izraisīt plaukstu/roku vibrāciju sindromu. ES vadlīnijas par plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 111 • Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- vai nodriskātiem pirkstiem. vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 112 • Izmantojot elektroinstrumentu, lai veiktu ar darbu saistī- aizsargmaskas, kas speciāli izstrādātas, lai filtrētu tas aktivitātes, operators var izjust diskomfortu plaukstās, mikroskopiskas daļiņas. rokās, plecos, kaklā vai citās ķermeņa daļās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 113 • Preces garantijas pamatā ir instrumenta un tā detaļu pareiza lietošana, apkope un remonts. 技术参数 • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai 产品数据 to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda laikā.
  • Seite 114 • 总振动值<2.5 m/s 、不确定性,符合ISO28927-2。 使用声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 件。 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 警告 存在受伤风险 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 如果扭矩高于 50 Nm,应使用反作用力杆。 ► 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 反作用力臂设计用于吸收组合电动工具的反作用 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 扭矩。 果概不负责。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 115 险。 • 要确认作业区域的所有其他人都已佩戴耐冲击的眼部 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤 使用此电动工具。 害并导致失明。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 • 紧固件拧得过紧或过松都可能断裂、松动或脱落,并 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 造成严重伤害。松脱的组装件可能会成为抛射物件。 需要特殊扭矩的组装件必须使用扭矩表进行检查。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 清晰可读或已脱落,请立即更换。 注意,所谓的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能 过大的危险情况。 • 不得使用手动扳手。只能使用完好的电动或机动扳 手。 • 确保工件牢固固定。 操作危险 • 在操作起子头或套筒,调整离合器或拆除工具之前, 请断开空气供给。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 116 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周期 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 保养工具并严格遵守说明操作。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 保修类修理仅在 Atlas Copco 维修间或由获得授权的 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 维修服务合作伙伴处理。 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 Atlas Copco 通过 ToolCover 合约提供延保及最佳的预防 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 维护服务。有关详情,请联系您当地的服务代表。有关 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 详情,请联系您当地的服务代表。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 电动马达: 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 保修仅适用于未打开过的电动马达。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 117 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ 康状態に依存 する。 れるものではありません。 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管 • ツーリングシステムの初めての設置 理できない作業場所の状況における個々のリスク評価 において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフト 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ ウェア、構成または環境の変更 ん。 • 空気接続または電気接続の変更 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の 変更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 118 警告 圧挫の危険 安全 警告 物的損害や重傷を負う危険性 ツールを操作する前にすべての指示を読み、理解 し、それらに従っていることを確認してください。 すべての注意事項に従わない場合、感電、火災、物 始動前に回転方向を確認してください!予期しない 的損傷、重傷に至る危険性があります。 回転方向に動き出すと、負傷や物的損害が発生する おそれがあります。 システムのさまざまな部品とともに提供される ► ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正 安全情報をお読みください。 ► しいことを確認してください。 システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 ► ツール使用時、両手を反作用バーから離してお のための製品注意事項をお読みください。 ► いてください。 システムおよびその部品に関するすべてのロー ► カル規定安全規制をお読みください。 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► 事項を保管しておいてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 119 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や の動きに対処するよう準備しておいてください。両 弛みを必ず点検してください。 手を使用できるようにしておいてください。 • ツールには急速着脱式継手を使用しないでくださ • クラッチの調整後、直ちに正確に作動するか確認し い。正しい設定方法については説明書をご覧下さ てください。 い。 • エアー圧が減圧された状態で、または磨耗した状態 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する場 で使用しないでください。クラッチが作動せず、 合は、かならずロックピンを取り付けてください。 ツール ハンドルが突然回転することがあります。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている最 • 最後の締め付け、または初期緩めの時期に起こる突 高空気圧を超えないようにしてください。 然のトルク反動を軽減するために、ツールのハンド ルを常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 120 • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないように するには、 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守し、 アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換します。 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスク 生産国 リュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用 製品ラベルの情報をご参照ください。 しないでください。 作業場の危険性 保証 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死亡 事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置いた • 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で ままの余分なホースに気をつけてください。 有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品後、 最長 13 か月で有効期限が切れます。 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 121 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas ナットランナの製品安全ビデオ Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全 Stockholm, 1 September 2023 な操作のために行うことが必要な措置の詳細について は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする Håkan Andersson, Managing Director か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示してく 발행자 서명 ださい。 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 122 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 123 • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 기 회전할 수 있습니다. 마십시오. • 마지막 조임과 처음 풀음 과정에서 갑작스런 토크의 반작용 영향을 줄이기 위해 항상 스핀들 회전과 반대 방향으로 공구의 핸들을 견고하게 지지하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 124 다른 방법으로 표시됨) 부품 변경 또는 기타 조정/ 중 입자를 생성하는 재질을 사용하는 작업 시, 분진 점검이 필요한 것입니다. 추출 장치를 사용하며 호흡 보호구를 착용하십시오. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6457 00...
  • Seite 125 LMP61PH700-SBL Safety Information • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권 장된 유지 보수 일정에 따라 공구를 정비하고 정확한...
  • Seite 128 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Inhaltsverzeichnis