Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
11232
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
Dashcam DC 2
GB
Instructions for use
Dashcam DC 2
FR
Mode d'emploi
Dashcam DC 2
IT
Manuale d'istruzioni
Dashcam DC 2
CZ
Návod k obsluze
Palubní kamera DC 2
PL
Instrukcja obsługi
Kamera samochodowa DC 2
SK
Návod na obsluhu
Dashcam DC 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DC 2

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Dashcam DC 2 Instructions for use Dashcam DC 2 Mode d’emploi Dashcam DC 2 Manuale d’istruzioni Dashcam DC 2 Návod k obsluze Palubní kamera DC 2 Instrukcja obsługi Kamera samochodowa DC 2 Návod na obsluhu Dashcam DC 2 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 25 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 43 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Seite 3 INhALT Einleitung ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 4 EINLEITuNG Erklärung der Symbole und Signalwor- te, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und unfallgefahr für Kinder! Achtung - Gefahr! Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Produkt nur an witterungs- geschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Gerät und Ver- packung umweltfreundlich! Das Gerät ist konform gemäß...
  • Seite 5 örtlich geltenden Bestimmungen des http://iuqr.de/11232 jeweiligen Landes besondere Regelun- gen gelten. Technische Daten Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt Modell Dashcam DC 2 von Kindern oder Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder Artikel-Nr. 11232 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Bildschirm...
  • Seite 6 SIChERhEIT Aufnahmemodus Loop-Zyklus- Aufnahme Allgemeine Sicherheitshin- Aufnahmelänge einstellbar weise Bildformat JPEG Lesen Sie alle Sicherheits- Bildauflösung 2 MP hinweise und Anweisungen. Speicher TF/Micro-SD Versäumnisse bei der Einhal- Class 10 max. 128 GB tung der Sicherheitshinweise Advanced Driver integriert und Anweisungen können...
  • Seite 7 Deutsch • Äußere Krafteinwirkung, Warnung! Beschädigungen des Lebens- und unfallge- Geräts und/oder Beschä- fahr für Kinder. Ersti- digungen von Teilen des ckungs- und Strangulations- Geräts durch mechanische gefahr! halten Sie das Einwirkungen oder Über- Produkt aus der Reichweite lastung. von Kindern fern. Kinder Jede Art von Veränderun- •...
  • Seite 8 • In das Gerät ist ein Akku Explosions- und integriert, werfen Sie daher Brandgefahr! weder das Gerät noch den • Stellen Sie sicher, dass die Akku ins Feuer und setzen Bordspannung mit der auf sie das Gerät/den Akku dem Gerät angegebenen keiner extremen hitze aus.
  • Seite 9 Deutsch • Verwenden Sie kein be- • Trennen Sie das Gerät schädigtes Gerät. Beschä- immer durch Ziehen am digungen erhöhen das Stecker von der Strom- Risiko eines Stromschlags. quelle, wenn Sie es nicht verwenden. Ziehen Sie Versuchen Sie nicht das •...
  • Seite 10 • halten Sie die Sicherheits- • Bei Betriebsstörungen und vorschriften ein, wenn das Beschädigungen des Ge- Fahrzeug aufgebockt ist räts während des Betriebs oder sich auf einer he- muss das Gerät sofort von bebühne oder ähnlichem der 12 V Stromversorgung...
  • Seite 11 Deutsch Sie sich auf das Fahren des befestigte Einrichtungen Fahrzeugs und die Ver- mit hoher Geschwindigkeit kehrssituation. weggeschleudert werden und zu schweren Verlet- • Verlassen Sie sich nicht zungen führen. Befestigen ausschließlich auf die As- Sie daher mobile Geräte sistenzsysteme des Geräts. niemals in der Nähe eines Die Assistenzsysteme Airbags.
  • Seite 12 PRODuKTBESChREIBuNG 1. Anschlussbuchse für heckkamera 2. uSB-Anschlussbuchse 3. LED-Licht 4. Aufnahme für Saugnapfhalterung 5. Linse 6. Lautsprecher 7. Display 8. Status-LED 9. MODE-Taste 10. uP-Taste 11. OK-Taste 12. DOWN-Taste 13. MENu-Taste 14. Mikrofon 15. TF/Micro-SD-Karten-Slot 16. heckkamera 17 16 17.
  • Seite 13 Deutsch FuNKTIONEN Rückfahrkamera Durch umschalten des Kamerabilds am Display können Sie die Heckkamera als Automatische Look-Zyklus-Aufnahme Rückfahrkamera verwenden, z. B. als Aufnahmen erfolgen in Endlosschleife. Bild im Bild (siehe „Kameradarstellung Ist die Speicherkarte voll, werden die ändern“). ältesten, nicht schreibgeschützten Auf- nahmen überschrieben.
  • Seite 14 MONTAGE mit einem 10 mm (Durchmesser) Bohrer im Abdeckungsbereich des Nummernschildes. Speicherkarte einsetzen Achtung! um Aufnahmen mit dem Gerät zu spei- Achten Sie darauf, dass sich an dieser chern benötigen Sie eine Speicherkarte. Bohrstelle keine elektrischen Kabel Setzen Sie eine TF/Micro-SD-Karte...
  • Seite 15 Deutsch Die Durchführung des Kamerakabels Die heckkamera ist in eine Richtung können Sie je nach Bedarf zusätzlich schwenkbar. Schwenken Sie die Kamera mit einer handelsüblichen Abdich- in die gewünschte Position. tungsmasse von beiden Seiten gegen Frontkamera montieren eindringendes Wasser abdichten. Achtung! 7.
  • Seite 16 • 6. Verlegen Sie das uSB-Anschluss- Wenn der Motor abgestellt wird, kabel so, dass die Sicherheit des speichert die Kamera die aktuelle Fahrzeugs und der Fahrzeugin- Aufnahme und schaltet sich automa- sassen nicht beeinträchtigt oder tisch aus. • gefährdet ist.
  • Seite 17 Deutsch Foto aufnehmen (Foto-Modus) 8. Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um zum Startbildschirm zurückzu- um ein Foto auszunehmen, drücken Sie kehren. kurz die DOWN-Taste. Das Foto wird automatisch gespeichert Aufnahmen schützen/Schutz auf- und kann später im Wiedergabe-Modus heben angesehen werden. 1.
  • Seite 18 EINSTELLuNGEN 5. Bestätigen Sie mit der OK-Taste. 6. Möglichkeit 1: Wählen Sie „Eine löschen“ aus. 1. Drücken Sie die MENu-Taste. 7. Möglichkeit 2: 2. Wählen Sie mit der uP/DOWN-Taste Wählen Sie „Alles löschen“ aus. eine Einstellung. 8. Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
  • Seite 19 Deutsch Einstellung Beschreibung / Werte Lautstärke 1 - 10 LCD-Energiesparen Automatisches Abschalten des Displays zum Stromsparen. Aus, 30 Sekunden, 1 Minute, 3 Minuten Flimmern Einstellung der Bildwiederholfrequenz. 50 hz, 60 hz LED-Licht LED-Licht (3) aktivieren oder deaktivieren. Ein, Aus Schutzstufe Einstellung der Empfindlichkeit des Beschleunigungssensors.
  • Seite 20 Spurhalteassistent kalibrieren Oberer Schnittpunkt: • Richten Sie die vertikale Linie auf die Warnung! Mitte der Straße aus. Führen Sie die Kalibrierung nur in einer • Richten Sie die horizontale Linie auf sicheren umgebung durch. Führen Sie den horizont aus.
  • Seite 21 Deutsch FEhLERSuChE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kamera lässt sich nicht Der Kfz-Stecker wurde nicht Stecken Sie den Kfz-Stecker einschalten. in den Zigarettenanzünder in den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Buchse des oder eine 12 V Buchse des Fahrzeugs eingesteckt. Fahrzeugs. Die Sicherung im Kfz-Stecker Ersetzen Sie die defekte Si- ist durchgebrannt und muss cherung im Kfz-Stecker durch...
  • Seite 22 REINIGuNG, 2. Setzen Sie eine neue Feinsicherung (3) mit gleicher Größe (siehe Techni- PFLEGE uND sche Daten) ein. 3. Schrauben Sie den haltering (1) mit WARTuNG der Sicherungsabdeckung (2) wie- der auf den Kfz-Stecker (4) auf. Service Ihr Gerät kann mit minimalem Pfle- Sollten Sie trotz Studiums dieser geaufwand über Jahre funktionsfähig...
  • Seite 23 Deutsch Gebrauchte Akkus gehören nicht in den hausmüll. Entladen Sie einen gebrauchten Akku und geben Sie den Akku bei einer öffentlichen Entsorgungs- oder Sammelstelle ab. Entsorgen Sie einen beschädigten oder defekten Akku fachgerecht entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen. Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen.
  • Seite 24 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 25 TABLE OF CONTENTS Introduction ..............26 Normal use .
  • Seite 26 INTRODuCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instruc- tions and/or the device: Follow instructions when using the device. Risk of injury or death for children! Please note warnings and safety notices! Only use the product in loca-...
  • Seite 27 Technical data physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, Model Dashcam DC 2 as they do not understand the resulting dangers. Item number 11232 This device is not intended for com- Display 4.0 inch (10.16 cm)
  • Seite 28 General Safety Guidelines recording length adjustable Read all safety notes and Picture format JPEG instructions. Failure to picture resolution 2 MP observe the safety notes memory TF/Micro-SD and instructions may result Class 10 max. 128 GB in electric shock, fire and/or...
  • Seite 29 English • using the device for Danger! purposes not described in Damaged leads may cause this operating manual. fatal electric shock. Dis- • Subsequent damages from continue use if leads are improper and/or incorrect damaged. use. • Moisture and/or inade- Explosion and quate ventilation.
  • Seite 30 • Immediately stop using the electric shock. If the device device if you notice smoke comes into contact with or an unusual odour. water, immediately unplug the car plug. Discontinue • The device has a built- use of the device and in rechargeable battery, consult a speciality shop.
  • Seite 31 English • Always unplug the device • Follow the automaker‘s from the power source to safety instructions and disconnect it when not manual! in use. Never pull on the • Only install the backup connecting cable! camera system in a safe environment! Keep clo- Risk of injury! thing, hair, limbs and the...
  • Seite 32 • Be sure the ignition and all • Using the assist systems vehicle loads are powered does not release you of off before starting with your obligation to watch installation of the backup for other traffic! camera system! Reckless driving and/or a •...
  • Seite 33 English PRODuCT OVERVIEW 1. Socket for rear facing camera 2. uSB connecting socket 3. LED light 4. Intake for suction cup mount 5. Lens 6. Speaker 7. Display 8. Status LED 9. MODE button 10. uP button 11. OK button 12.
  • Seite 34 FuNCTIONS Reversing camera By switching the camera image on the display you can use the rear facing Automatic loop cycle recording camera as a reversing camera, e.g. The device records in an endless loop. picture-in-picture (see “Changing the When the memory card is full, the camera image”).
  • Seite 35 English INSTALLATION Attention! be sure there are no electrical wires or other automotive parts in the area Inserting the memory card where you will be drilling which could A memory card is required to save be damaged! device recordings. 4. To protect the borehole in the metal Insert a TF/microSD card (not included) panel from corrosion the metal in the TF/microSD card slot (15).
  • Seite 36 Attention! 1. Screw the thread (21) of the suction Disconnect the negative cable from cup mount into the intake (4) of the vehicle‘s battery before working the camera. Turn the knurled screw on the vehicle‘s electric circuit! Stored toward the camera to secure the information, codes and programming screw joint.
  • Seite 37 English • Do not cover the device during use 1. To start recording manually, briefly and ensure proper ventilation. press the OK button. The red camera symbol will appear Switching the camera on and off and the blue LED will flash. •...
  • Seite 38 Changing the camera view 7. Press the MODE button to go back o the categories. Press the uP button to select the view 8. Press the MODE button again to go of camera images: to the home screen. •...
  • Seite 39 English Setting Description / values Film end time Recording duration when switching off the camera or after disconnecting from power. 0 minutes, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds Film clip length Set the video length. Off, 1 minute, 3 minutes, 5 minutes Film mode Set video resolution.
  • Seite 40 Setting Description / values LDWS Enable or disable lane departure warning system. On, Off FCWS Enable or disable front collision warning system. On, Off Calibrate LDWS see “Calibrating the lane departure warning system” Lighting Set exposure correction. -2, -1.7, -1.3, -1, -0.7, -0.3, 0, 0.3, 0.7, 1, 1.3, 1.7, 2...
  • Seite 41 English TROuBLEShOOTING Problem Possible cause Solution The camera doesn’t switch The car plug is not connected Plug the car plug into the to the cigarette lighter socket cigarette lighter socket or a or a 12 V socket in the vehicle. 12 V socket in the vehicle.
  • Seite 42 CLEANING, CARE Service Please contact your speciality retailer AND MAINTE- if you have any questions about using or operating the device after reading NANCE these instructions or if for any problems with your device. Disposal Minimal care will ensure your device The packaging consists of non-conta- remains functional for years.
  • Seite 43 SOMMAIRE Introduction ..............44 utilisation conforme.
  • Seite 44 INTRODuCTION Explication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lire la notice d‘utilisation ! Risque d‘accident et de mort pour les enfants ! Attention - Danger ! Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! N’utiliser le produit que dans...
  • Seite 45 Données techniques vigueur dans le pays concerné. Modèle Dashcam DC 2 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des per- Référence 11232 sonnes ayant des capacités physiques, Écran...
  • Seite 46 SÉCuRITÉ Durée d’enregis- réglable trement Consignes generales de Format d‘image JPEG sécurité Résolution d’image 2 MP Veuillez lire toutes les Mémoire interne TF/Micro-SD Class 10 consignes de sécurité et ins- max. 128 GO tructions. Les manquements Advanced Driver intégré...
  • Seite 47 Français • L‘intervention d‘une force Avertissement ! extérieure, les dégrada- Risque d‘accident et tions de l‘appareil et/ou danger de mort pour des pièces de l‘appareil les enfants ! Risque ‘étouffe- causées par des influences ment et d‘étranglement ! mécaniques ou une sur- Maintenez l‘appareil hors de charge.
  • Seite 48 • une batterie est intégrée Risque d‘explo- dans l‘appareil, ne jetez sion ou d‘incen- donc pas l‘appareil ni la die ! batterie dans le feu et • Assurez-vous que la ten- n‘exposez pas l‘appareil / sion du véhicule corres- la batterie à...
  • Seite 49 Français a un risque accru de choc par un électricien spécia- électrique. Si l‘appareil lisé. entre en contact avec de • N‘utilisez aucun autre l‘eau, débrancher immé- câble ni aucun autre acces- diatement la fiche allume- soire. Ne rallongez pas les cigare.
  • Seite 50 • Pendant le montage du le manuel du constructeur système, ne pas utiliser ni du véhicule. démarrer le véhicule ! • En cas de dysfonction- • Respectez les consignes de nement ou d‘endom- sécurité lorsque le véhi- magement du système...
  • Seite 51 Français mortels ou de blessures Risque d‘accident ! graves. • L‘utilisation d‘un appareil • Si un airbag se déclenche, mobile peut distraire du les dispositifs fixés à proxi- trafic lors de la conduite mité d‘un airbag peuvent d‘un véhicule. Concentrez- être projetés à...
  • Seite 52 APERçu Du PRODuIT 1. Prise de raccordement pour caméra arrière 2. Prise de raccordement uSB 3. Éclairage LED 4. Réception pour support à ventouse 5. Lentille 6. haut-parleur 7. Écran 8. Voyant LED d’état 9. Touche MODE 10. Touche uP 11.
  • Seite 53 Français FONCTIONS la batterie intégrée et passe en mode de veille. En cas de détection d’une collision par le capteur d’accélération, Enregistrement automatique de cycle la caméra démarre automatiquement en boucle l’enregistrement. Les enregistrements sont effectués Caméra de recul en boucle sans fin. Si la carte mémoire est pleine, les enregistrements les plus En commutant sur l’écran l’image de la anciens et non protégés en écriture...
  • Seite 54 Assistant de respect des distances 3. Localisez dans la zone de plaque FCWS d’immatriculation une ouverture / un perçage vers l’habitacle du L’assistant de respect des distances véhicule afin que la fiche du câble FCWS (de l’anglais Front Collision War- de raccordement de la caméra...
  • Seite 55 Français 5. Passez la fiche du câble de caméra 10. Passez le câble de caméra (19) des- (19) dans l’habitacle du véhicule tiné au branchement de la caméra voire du couvercle du coffre. avant dans l’habitacle/l’espace vide du véhicule. Veillez à ce que les 6.
  • Seite 56 Allumer et éteindre la caméra 4. Ouvrez l’écrou de blocage (22) et • ajustez l’angle de vue de caméra Après le démarrage du moteur, la souhaité. Resserrez ensuite l’écrou caméra s’allume automatiquement de blocage afin de fixer fermement et le mode vidéo démarre l’enregis- la caméra.
  • Seite 57 Français Enregistrer une vidéo (mode Vidéo) Remarque : Les enregistrements des caméras avant Après la mise en marche, la caméra et arrière sont mémorisés dans des passe automatiquement en mode Vidéo catégories propres. et démarre l’enregistrement. 3. Confirmez votre choix à l’aide de la 1.
  • Seite 58 Modifier la représentation de caméra 6. Possibilité 1: Sélectionnez « En protéger un » ou Appuyez sur la touche UP pour sélec- « Lever la protection 1 ». tionner la représentation des vues de 7. Possibilité 2: caméra. Sélectionnez « Protéger tous » ou •...
  • Seite 59 Français Réglages Description / Valeurs Fin de film Durée d’enregistrement lors de l’arrêt de la caméra ou après le débranchement de l’alimentation électrique. 0 minute, 5 secondes, 10 secondes, 30 secondes Durée de clip Réglage de durée des enregistrements vidéo. Arrêt, 1 minute, 3 minutes, 5 minutes Mode de film Réglage de résolution vidéo...
  • Seite 60 Réglages Description / Valeurs Réglage de l’horloge Régler la date/l’heure. LDWS Activer ou désactiver l’assistant d’alerte de franchissement involontaire de ligne. Marche, Arrêt FCWS Activer ou désactiver l’assistant de respect des distances. Marche, Arrêt Calibration LDWS voir « Calibration d’assistant d’alerte de franchissement involontaire de ligne »...
  • Seite 61 Français Point d’intersection droit : 6. Confirmez la calibration à l’aide de la • touche OK. Alignez la ligne verticale sur le bord droit de la voie de circulation. • Alignez la ligne horizontale sur l’extrémité du capot. DÉPISTAGE DES ERREuRS Problème Cause possible Mesures correctives...
  • Seite 62 NETTOYAGE, 2. Insérez un nouveau micro-fusible (3) de la même taille (voir les Données ENTRETIEN ET techniques). 3. Revissez la bague de retenue (1) MAINTENANCE avec le recouvrement de fusible (2) sur la prise allume-cigare (4). Service Votre appareil peut fonctionner Si, malgré...
  • Seite 63 Français Les batteries usagées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Déchargez une batterie usagée et rapportez-la à un point de collecte ou d’élimination public. Mettez correctement au rebut une batterie endommagée ou défectueuse conformément à la réglementation locale.
  • Seite 64 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 65 INDICE Introduzione ..............66 uso conforme.
  • Seite 66 INTRODuZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sull’ap- parecchio: Leggere le istruzioni d‘uso! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenzione pericolo! Rispettare le avvertenze di sicurezza e di...
  • Seite 67 Dati tecnici Questo dispositivo non è destinato Modello Dashcam DC 2 all’uso da parte di bambini o perso- ne con capacità fisiche, sensoriali o Numero articolo 11232 mentali ridotte o prive di esperienza e...
  • Seite 68 SICuREZZA Lunghezza della regolabile registrazione Indicationi di sicurezza Formato immagine JPEG generali Risoluzione 2 MP immagine Leggere tutte le avvertenze Memoria TF/Micro-SD e le indicazioni in materia di Class 10 sicurezza. un’eventuale inos- max. 128 GB servanza delle avvertenze e...
  • Seite 69 Italiano • Sforzi esterni, danni portata dei bambini. I all’apparecchio e/o a parti bambini non sanno ricono- dell’apparecchio dovuti scere i pericoli legati al ad interventi meccanici o prodotto! sovraccarico. Non permettere ai bambini • Qualsiasi tentativo di mo- di giocare con i componenti dificare l’apparecchio.
  • Seite 70 • Il dispositivo si riscalda Rischio di folgorazio- durante il funzionamen- to. Posizionare il sistema • Non esporre il monitor alla video sempre in un luogo pioggia o all’umidità. Evita- sicuro e ben areato. re di scuotere o far sgoc- •...
  • Seite 71 Italiano • Sconnettere il cavo solo • Se non si utilizza l’apparec- tramite la spina da 12 V del chiatura scollegarla sempre veicolo. Altrimenti il cavo tirando la spina per stac- può essere danneggiato. carla dalla presa elettrica. Non tirare mai il cavo di Non utilizzare apparecchi •...
  • Seite 72 • Attenersi alle norme di sistema video durante il sicurezza quando il veicolo suo uso, il dispositivo deve è sollevato con un cric, si essere subito staccato trova su un ponte solleva- dall‘alimentazione elettrica tore o simili! da 12 V dell‘auto.
  • Seite 73 Italiano veicolo. Concentrarsi sulla sono essere scaraventate guida del veicolo e sulla via e portare a gravi lesioni. situazione del traffico. Non fissare mai apparecchi mobili vicino ad un airbag. • Non affidarsi esclusiva- mente ai sistemi di assi- Indicazioni particolari stenza dell’apparecchiatu- Dopo la pulizia di un •...
  • Seite 74 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Presa di collegamento per telecame- ra posteriore 2. Presa di collegamento uSB 3. Luce LED 4. Alloggiamento del supporto a ventosa 5. Lente 6. Altoparlante 7. Display 8. LED di stato 9. Tasto MODE 10. Tasto uP 11.
  • Seite 75 Italiano FuNZIONI standby. Se l’accelerometro rileva una collisione, la telecamera avvia automati- camente la registrazione. Registrazione automatica in loop Telecamera per retromarcia Le registrazioni vengono effettuate a ciclo continuo. Se la sceda di memoria Commutando l’immagine della teleca- è piena, le registrazioni più vecchie mera sul display è...
  • Seite 76 Sistema di avviso di collisione fron- 2. Allentare le viti del supporto della tale FCWS targhetta del numero e staccarla. 3. Cercare ora nell’area della targa Il sistema di avviso di collisione frontale un’apertura / un foro verso l’abitaco- FCWS (ingl.
  • Seite 77 Italiano 5. Inserire la spina del cavo della tele- Avvertenza! camera (19) nell’abitacolo del veicolo Non posizionare il cavo nella zona di o nello sportello del vano bagagli. attivazione degli airbag. 6. Fissare la telecamera posteriore al 10. Posizionare il cavo della teleca- veicolo con un materiale di fissaggio mera (19) per il collegamento alla appropriato (non compreso nel...
  • Seite 78 Accensione e spegnimento della 3. Premere la ventosa contro il para- brezza e premere la leva di bloccag- telecamera • gio (24) in direzione della ventosa. Dopo l’avviamento del motore la tele- 4. Svitare il dado di registro (22) e camera si accende automaticamente regolare l’angolazione della tele-...
  • Seite 79 Italiano Registrazione di un video (modalità 3. Con il tasto OK confermare la video) selezione. 4. Selezionare la registrazione deside- Dopo l’accensione la telecamera passa rata con il tasto uP/DOWN. automaticamente alla modalità video e parte la registrazione. 5. Premere il tasto OK. Il video viene ri- prodotto o la foto viene visualizzata.
  • Seite 80 IMPOSTAZIONI Cancellare la registrazione. 1. Con il tasto MODE scegliere la mo- dalità riproduzione (se necessario). 1. Premere il tasto MENu. 2. Selezionare la registrazione desi- 2. Selezionare un’impostazione con il derata. tasto uP/DOWN. Se si desidera cancellare tutte le 3.
  • Seite 81 Italiano Impostazione Descrizione / Valori Orario di fine del filmato Durata della registrazione al momento dello spegnimento della telecamera o dopo il distacco dell’alimentazione elettrica. 0 minuti, 5 secondi, 10 secondi, 30 secondi Tempo del filmato Impostare lunghezza delle videoregistrazioni. Off, 1 minuto, 3 minuti, 5 minuti Modalità...
  • Seite 82 Impostazione Descrizione / Valori Impostazione dell’orario Impostare data/orario. LDWS Attivare o disattivare il sistema di segnalazione cambio corsia. On, Off FCWS Attivare o disattivare il sistema di avviso di collisione frontale. On, Off Taratura LDWS vedi „Tarare sistema di segnalazione cambio corsia“...
  • Seite 83 Italiano RICERCA GuASTI Problema Possibili cause Soluzione Non è possibile accendere la Il connettore per auto non è Inserire il connettore per auto telecamera. stato inserito nell’accendisi- nell’accendisigari o in una gari o in una presa 12-V del presa 12 V del veicolo. veicolo.
  • Seite 84 PuLIZIA, MA- 2. Inserire un nuovo fusibile per correnti deboli (3) delle stesse NuTENZIONE E dimensioni (vedi Dati tecnici). 3. Riavvitare l’anello di tenuta (1) con il RIPARAZIONI coperchio del fusibile (2) sulla spina auto (4). Assistenza Con una minima manutenzione il vostro In caso di ulteriori richieste relative apparecchio potrà...
  • Seite 85 Italiano Le batterie esauste non vanno smaltite con i normali rifiuti domestici. Scaricare una batteria esausta e portare la batteria presso un impianto di smaltimento o un centro di raccolta pubblico. Smaltire in modo appropriato una batteria danneggiata o difettosa conformemente alle disposizioni locali vigenti.
  • Seite 86 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 87 OBSAh Úvod ............... . 88 Použití...
  • Seite 88 ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji. Číst návod k obsluze! Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Pozor nebezpečí! Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění! Přístroj používat jen na místech chráněných před povětrnostními vlivy!
  • Seite 89 Technická data Tento prístroj nesmí používat deti, oso- by s omezenými duševními schopnost- Model Palubní kamera mi anebo osoby, které nemají schopnos- DC 2 ti, zkušenosti anebo vedomosti o jeho používání. Číslo artiklu 11232 Přístroj není určen k použití při živnos-...
  • Seite 90 BEZPEČNOST Režim nahrávání Cyklický záznam ve smyčce Všeobecné bezpečnostní Délka záznamu nastavitelná pokyny Formát fotografie JPEG Přečtěte si všechny bezpeč- Rozlišení obrazu 2 MP nostní pokyny a instrukce. Paměť TF/Micro-SD Nedodržení bezpečnostních Class 10 maximálně 128 GB pokynů a ostatních instrukcí...
  • Seite 91 Česky • použitím přístroje k úče- Źivotní nebezpečí! lům, které nejsou popsané Poškozená vedení mohou v tomto návodu k obsluze. vyvolat smrtelnou elektric- • následkem použití k jiné- kou ránu. Počkozené kabely mu, než ke stanovenému již nepoužívat. účelu nebo neodborným použitím anebo vadnými Nebezpečí...
  • Seite 92 • Přerušte ihned používání přístroje zvyšuje riziko zá- přístroje, jestliže je viditel- sahu elektrickým proudem. ný kouř nebo cítíte neob- Jestliže se dostal přístroj vyklý zápach. do kontaktu s vodou, vy- táhněte ihned zástrčku ze V přístroji je integrovaný...
  • Seite 93 Česky • Nepoužívejte žádné jiné • Dodržujte bezpečnostní kabely nebo příslušenství. předpisy, jestliže je vozidlo Neprodlužujte kabely. nadzdviženo nebo se na- chází na zvedací plošině! • Pokud přístroj nepouží- váte, vždy ho odpojte od Dbejte na bezpečnostní • zdroje napájení vytažením pokyny a údaje v příručce zástrčky ze zásuvky.
  • Seite 94 • Při poruše nebo poškození • Nespoléhejte se jen na asi- Couvacího kamerového stenční systémy přístroje. systému za provozu se Asistenční systémy nemají musí celý systém odpojit vliv na Vaše vozidlo, neza- od napájení s 12 V v moto- braňují...
  • Seite 95 Česky Speciální upozornění Po mytí auta v myčce je • možné, že se změní, vlivem mechanického zatížení, na- stavení úhlu kamery. Prosí- me, přezkoušejte kameru a v případě potřeby proveď- te její nové nastavení. • Čistěte kryt čočky kame- ry opatrně, obzvlášť při odstraňování...
  • Seite 96 POPIS VýROBKu 1. Připojovací zdířka pro zadní kameru 2. Připojovací zdířka pro USB 3. LED světlo 4. Úchyt pro držák s přísavkou 5. Čočka 6. Reproduktor 7. Displej 8. LED stavu 9. Tlačítko MODE 10. Tlačítko NAHORU 11. Tlačítko OK 12.
  • Seite 97 Česky FuNKCE Couvací kamera Přepnutím obrazu kamery na displeji můžete zadní kameru používat jako Automatický záznam cyklu kameru pro couvání, např. jako obraz v Záznamy se pořizují v nekonečné obraze (viz „Změna zobrazení kamery“). smyčce. Pokud je paměťová karta plná, nejstarší...
  • Seite 98 MONTáž Pozor! Dbejte na to, aby se v místě vrtání ne- nacházely žádné jiné elektrické vodiče Nasazení paměťové karty nebo díly vozidla, které byste mohli Pro ukládání záznamů do paměti po- poškodit! mocí přístroje potřebujete paměťovou 4. Pro ochranu vyvrtaného otvoru před kartu.
  • Seite 99 Česky Pozor! 1. Našroubujte závit (21) držáku s Před prací na elektrickém rozvodu vozi- přísavkou do úchytu (4) na kameře. dla musíte nejdříve odpojit kabel od zá- Otočením vroubkovaného ke kameře porného pólu baterie! Přitom může dojít zafixujte šroubové spojení. ke ztrátě...
  • Seite 100 Pokyny k použití Nahrávání videa (režim videa) • Po zapnutí se kamera automaticky pře- Zásuvka na 12 V v motorovém vozidle pne do režimu videa a začne nahrávat. je pravděpodobně pod napětím tepr- ve až po zapnutí zapalování. Dbejte 1.
  • Seite 101 Česky 6. Pro skončení přehrávání videa nebo 6. 1. možnost: zavření displeje s fotografiemi stisk- Zvolte možnost „Smazat jeden“. něte znovu tlačítko OK. 7. 2. možnost: 7. Stisknutím tlačítka MODE se vrátíte Zvolte možnost „Smazat vše“. k výběru kategorie. 8. Potvrďte tlačítkem OK. 8.
  • Seite 102 Nastavení Popis / hodnoty Doba filmu při ukončení Doba záznamu při vypnutí kamery nebo po odpojení napájení. 0 minut, 5 vteřin, 10 vteřin, 30 vteřin Doba filmového klipu Nastavení délky videozáznamů. Vypnuto, 1 minuta, 3 minuty, 5 minut Režim filmu Nastavení...
  • Seite 103 Česky Nastavení Popis / hodnoty LDWS Aktivace nebo deaktivace pro varování při vybočení z jízdního pruhu. Zapnutý, Vypnutý FCWS Aktivace nebo deaktivace asistenta pro varování při nedodr- žení bezpečné vzdálenosti. Zapnutý, Vypnutý Kalibrace systému LDWS viz „Kalibrace asistenta pro varování při vybočení z jízdního pruhu“.
  • Seite 104 HLEDáNí CHYB Problém Možné příčina Řešení Kameru se nedá zapnout. Autozástrčka nebyla zapojena Zastrčte autozástrčku do do cigaretového zapalovače cigaretového zapalovače nebo do zásuvky na 12 V ve nebo do zásuvky na 12 V ve vozidle. vozidle. Pojistka v autozástrčce se Vyměňte vadnou pojistku v...
  • Seite 105 Česky ČIšTěNí, OšET- 2. Nastrčte novou pojistku (3) stejné velikosti (viz Technická data). řOVáNí A ÚDRž- 3. Přišroubujte přídržný kroužek (1) s krytem pojistky (2) zase na zástrčku (4) pro motorová vozidla. Servis Jestliže máte i po informacích v Přístroj je možné zachovat funkční jen tomto návodu k obsluze ještě...
  • Seite 106 Uvedené ilustrace se mohou mírně lišit od samotného výrobku. Vyhrazujeme si právo na provádění změn v důsledku technického vývoje. Dekorace není součástí.
  • Seite 107 SPIS TREśCI Wprowadzenie ............. . 108 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 108 WPROWADZENIE Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: Należy przeczytać instrukcję obsługi! śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Uwaga - niebezpieczeń- stwo! Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych! Produkt stosowac tylko w...
  • Seite 109 Dane techniczne To urządzenie nie jest przeznaczone Model Kamera samocho- do użytku przez dzieci lub osoby o dowa DC 2 ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych Nr artykułu 11232 lub braku doświadczenia i wiedzy, Ekran Wyświetlacz 4,0 cale...
  • Seite 110 BEZPIECZEń- Tryb nagrywania Nagrywanie cyklu w pętli STWO Długość nagrania regulowana Format zdjęcia JPEG Ogólne wskazówki bezpie- Rozdzielczość 2 MP czenstwa zdjęcia Należy zapoznać się ze Pamięć TF/Micro-SD wszystkimi wskazówkami Class 10 maks. 128 GB bezpieczeństwa i zalece- Advanced Driver zintegrowany niami.
  • Seite 111 Polski • Nieprawidłowe podłącze- Ostrzeżenie! nie i/lub nieprawidłową Smiertelne niebezpie- obsługę. czenstwo i niebezpie- • Zewnętrzne stosowanie czenstwo wypadku dla siły, uszkodzenia urzą- dzieci. Niebezpieczenstwo dzenia i/lub uszkodzenia zadlawienia i uduszenia! części urządzenia poprzez Produkt trzymac z dala od mechaniczne wstrząsy lub dzieci.
  • Seite 112 • Z urządzeniem jest zinte- Niebezpieczeń- growany akumulator, dlate- stwo wybuchu i go nie wrzucać urządzenia pożaru! ani akumulatora do ognia i • Nalezy upewnic sie, czy na- nie wystawiać urządzenia/ piecie pokladowe zgadza akumulatora na działanie sie z podanym napieciem ekstremalnego ciepła.
  • Seite 113 Polski • Nie wolno w żaden sposób • Jeśli urządzenie nie będzie zmieniać wtyczki. używane, zawsze należy odłączać go od źródła • Nie stosowac uszkodzo- zasilanie pociągając za nego urzadzenia. uszko- wtyczkę. W celu odłączenia dzenia zwiekszaja ryzyko nigdy nie ciągnąć za kabel porazenia pradem.
  • Seite 114 • Należy przestrzegać prze- • W przypadku zakłóceń w pisów bezpieczeństwa, kie- działaniu lub uszkodzenia dy pojazd jest podniesiony urządzenia podczas pracy, na lewarku lub znajduje się należy je natychmiast na podnośniku itp.! odłączyć od zasilania 12 V pojazdu! •...
  • Seite 115 Polski • Nie należy polegać wyłącz- montować urządzeń prze- nie na systemach wspoma- nośnych w pobliżu podusz- gania urządzenia. Systemy ki powietrznej. wspomagania nie wpływają Wskazówki specjalne na pojazd, nie zapobiegają • Po wyczyszczeniu pojazdu kolizji i nie zmniejszają w myjni zakres detekcji szkód lub obrażeń...
  • Seite 116 ZARYS PRODUKTU 1. Gniazdo przyłączeniowe do kamery tylnej 2. Gniazdko przyłączeniowe USB 3. Lampka LED 4. Uchwyt na mocowanie przyssawki 5. Soczewka 6. Głośnik 7. Wyswietlacz 8. Dioda LED statusu 9. Przycisk MODE 10. Przycisk UP 11. Przycisk OK 12.
  • Seite 117 Polski FuNKCJE Kamera cofania Przełączając obraz z kamery na wy- świetlaczu można używać kamery tylnej Automatyczne nagrywanie cyklu w jako kamery cofania, np. jako obraz pętli w obrazie (patrz „Zmiana sposobu Nagrania są wykonywane w nieskoń- wyświetlania obrazu z kamery”). czonej pętli.
  • Seite 118 MONTAż Uwaga! Upewnij się przy tym, że w miejscu wiercenia nie znajdują się przewody Wkładanie karty pamięci elektryczne ani inne podzespoły pojaz- Do zapisywania nagrań w urządzeniu du, które podczas wiercenia mogłyby potrzebna jest karta pamięci. zostać uszkodzone! Włożyć kartę TF/Micro SD (nie jest 4.
  • Seite 119 Polski Przepust kabla kamery można razie Kamera tylna ma możliwość odchylania potrzeby możesz dodatkowo zabezpie- w jednym kierunku. Odchylić kamerę do czyć przed wnikaniem wody z obu stron wybranej pozycji. za pomocą dostępnej w handlu masy Montaż kamery przedniej uszczelniającej. Uwaga! 7.
  • Seite 120 • 6. Kabel przyłączeniowy USB należy Nagrania przedniej i tylnej kamery ułożyć w taki sposób, aby nie naru- zapisywane są osobno. szał on ani nie zagrażał bezpieczeń- 1. Aby ręcznie włączyć kamerę, krótko stwu pojazdu i osób znajdujących nacisnąć przycisk OK.
  • Seite 121 Polski Wykonywanie zdjęcia (tryb zdjęcia) Ochrona nagrań/zdejmowanie ochrony Aby wykonać zdjęcie, nacisnąć krótko przycisk DOWN. 1. Przyciskiem MODE wybrać tryb odtwarzania (jeśli wymagane). Zdjęcie zostanie automatycznie zapisa- 2. Wybrać żądane nagranie. ne i będzie można je później obejrzeć w Jeśli wszystkie nagrania mają być trybie odtwarzania.
  • Seite 122 Zmiana wyświetlania obrazu z kamery Nacisnąć przycisk UP, aby wybrać 1. Nacisnąć przycisk MENU. wyświetlanie obrazu z kamery: 2. Przyciskiem UP/DOWN wybrać • tylko kamera przednia ustawienie. • tylko kamera tylna 3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier- •...
  • Seite 123 Polski Ustawienie Opis / wartości Migotanie Ustawianie częstotliwości odświeżania. 50 hz, 60 hz Lampka LED Aktywowanie lub dezaktywowanie lampki LED (3). Włącz, Wyłącz Poziom ochrony Ustawienie czułości czujnika przyspieszenia. Wyłącz, Wysoki, średni, Niski Monitor parkingu Ustawienie czułości do nagrań trybu parkowania. Wyłącz, Wysoki, średni, Niski Wykrywanie ruchu Ustawienie czułości wykrywania ruchu.
  • Seite 124 Kalibracja systemu ostrzegania przed Górny punkt przecięcia: • niezamierzoną zmianą pasa ruchu Wyrównać pionową linię na środku ulicy. Ostrzeżenie! • Wyrównać poziomą linię na hory- Kalibrację należy przeprowadzać tylko zoncie. w bezpiecznym otoczeniu. Nigdy nie Lewy punkt przecięcia: należy przeprowadzać kalibracji na dro- •...
  • Seite 125 Polski WYSZUKIWANIE USTEREK I BłęDóW Problem Mozliwa przyczyna Środek zaradczy Kamera nie włącza się. Wtyczka samochodowa nie Podłączyć wtyczkę samocho- została podłączona do gniaz- dową do gniazda zapalniczki da zapalniczki ani do gniazda lub do gniazda 12 V pojazdu. 12 V pojazdu. Bezpiecznik we wtyczce sa- Wymienić...
  • Seite 126 CZYSZCZENIE, 2. Wlozyc nowy bezpiecznik czuly (3) tej samej wielkosci (patrz Dane PIELęGNACJA I Techniczne). 3. Z powrotem przykrecic pierscien KONSERWACJA zabezpieczajacy (1) z oslona bez- piecznika (2) do wtyczki samocho- dowej (4). Funkcjonalnosc urzadzenia mozna Serwis utrzymac przez lata z minimalnym Jeśli pomimo dokładnego zapoznania...
  • Seite 127 Polski Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Zużyty akumulator należy rozładować i zdeponować w publicznym punkcie utylizacji lub zbiórki odpadów. Uszkodzony lub wadliwy akumulator zutylizować w prawidłowy sposób zgodnie z lokalnymi przepisami. Ilustracje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
  • Seite 128 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 129 OBSAh Úvod ............... 130 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Seite 130 ÚVOD Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Precítajte si návod na obsluhu! Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo nehody pre deti! Pozor! Nebezpecenstvo! Dbaj- te na bezpecnostné a varovné pokyny! Prístroj používajte len na...
  • Seite 131 Technické údaje mi obowiązującymi w danym kraju. Model Kamera samocho- To urządzenie nie jest przeznaczone dowa DC 2 do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- Císlo výrobku 11232 nych, sensorycznych lub umysłowych Obrazovka Wyświetlacz 4,0 cale...
  • Seite 132 BEZPEČNOSť Tryb nagrywania Nagrywanie cyklu w pętli Všeobecné bezpečnostné Długość nagrania regulowana pokyny Obrazový formát JPEG Prečítajte si všetky bezpe- Rozdzielczość 2 MP zdjęcia čnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržiavaním bezpe- Pamięć TF/Micro-SD Class 10 čnostných pokynov a in- maks. 128 GB štrukcií...
  • Seite 133 Slovenčina • Neodborné pripojenie a/ Varovanie! alebo prevádzku. Nebezpecenstvo • Vonkajšie pôsobenie sily, ohrozenia života a poškodenia prístroja a/ nehody pre deti! Nebezpe- alebo poškodenia častí censtvo zadusenia a uškrte- prístroja mechanickými nia! Zdvihák udržiavajte v vplyvmi alebo preťažením. bezpecnej vzdialenosti od Akýmkoľvek druhom zmien •...
  • Seite 134 Nebezpečenstvo nevystavujte extrémne explózie a vysokej teplote. Batéria požiaru! môže inak prasknúť alebo • Kontrolujte, či sa palubné explodovať. napätie zhoduje so vstup- ným napätím na prístroji, Nebezpečenstvo inak sa prístroj môže zasiahnutia elektric- poškodiť.
  • Seite 135 Slovenčina už nepoužívajte a prineste • Nepoužívajte žiadne iné ho do špecializovaného káble ani časti príslušen- servisného pracoviska. stva. Nepoužívajte predlžo- vačky. • Na zástrčke v žiadnom prípade nevykonávajte Jeśli urządzenie nie będzie • zmeny. używane, zawsze należy odłączać go od źródła •...
  • Seite 136 • Počas montáže cúvacieho pokyny v príručke od auto- kamerového systému ne- mobilového výrobcu. smie byť auto v prevádzke • V prípade prevádzkových alebo byť štartované! porúch a poškodení cúva- Dodržiavajte bezpečnost- cieho kamerového systému • né predpisy, ak je auto počas prevádzky musíte...
  • Seite 137 Slovenčina śmiercią lub poważnymi Niebezpieczeństwo obrażeniami ciała. wypadku! • Aktivovaním airbagu môžu • Používanie mobilných byť zariadenia upevnené prístrojov môže pri riadení v jeho blízkosti katapulto- automobilu odpútavať vané vysokou rýchlosťou pozornosť od diania na a môžu viesť k ťažkým ceste.
  • Seite 138 PREHľAD PRODUKTU 1. Gniazdo przyłączeniowe do kamery tylnej 2. Gniazdko przyłączeniowe USB 3. Lampka LED 4. Uchwyt na mocowanie przyssawki 5. šošovka 6. Reproduktor 7. Displej 8. Dioda LED statusu 9. Tlačidlo MODE 10. Przycisk UP 11. Przycisk OK 12.
  • Seite 139 Slovenčina FuNKCIE Spätná kamera Przełączając obraz z kamery na wy- świetlaczu można używać kamery tylnej Automatyczne nagrywanie cyklu w jako kamery cofania, np. jako obraz pętli w obrazie (patrz „Zmiana sposobu Nagrania są wykonywane w nieskoń- wyświetlania obrazu z kamery”). czonej pętli.
  • Seite 140 MONTáž Pozor! Dbajte na to, aby sa na tomto mieste vrtu nenachádzali žiadne elektr. káble Vložte pamäťovú kartu alebo iné časti vozidla, ktoré by mohli Do zapisywania nagrań w urządzeniu byť pri vŕtaní poškodené! potrzebna jest karta pamięci. 4. Aby ste na mieste vrtu chránili Włożyć...
  • Seite 141 Slovenčina 7. Upevnite montážnu platňu a držiak mieć negatywnego wpływu na prowa- poznávacej značky na vozidle. dzenie pojazdu, a monitor LCD musi być zamocowany pewnie. Przestrzegać 8. Namontujte poznávaciu značku. obowiązujących przepisów ustawowych Pozor! i przepisów bezpieczeństwa dla pojaz- Pred prácou na elektrickom obvode vo- dów silnikowych! zidla musíte najskôr odpojiť...
  • Seite 142 OVLáDANIE Formatowanie karty pamięci 1. Nacisnąć przycisk MENU. 2. Przyciskiem UP/DOWN wybrać Varovanie! ustawienie „Format. karty SD”. Monitor neobsluhujte počas jazdy, to by 3. Potwierdzić przyciskiem OK. odvádzalo Vašu pozornosť od diania na 4. Przyciskiem UP/DOWN wybrać ceste. Sústreďte sa na riadenie vozidla ustawienie „Tak”.
  • Seite 143 Slovenčina • nagrania trybu parkowania 7. Możliwość 2: • Wybrać „Chroń wszystko” lub „Zdej- zdjęcia mij ochronę ze wszystkich”. Napotek: 8. Potwierdzić przyciskiem OK. Nagrania kamery przedniej i tylnej są zapisywane we własnej kategorii. Vymazanie snímania 3. Potwierdzić wybór przyciskiem OK. 1.
  • Seite 144 NASTAVENIA 3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier- dzić wybór lub otworzyć odpowied- nie podmenu. 1. Nacisnąć przycisk MENU. 4. Nacisnąć przycisk MENU, aby po- 2. Przyciskiem UP/DOWN wybrać wrócić lub wyjść z trybu menu. ustawienie. Ustawienie Opis / wartości Czas końcowy filmu...
  • Seite 145 Slovenčina Ustawienie Opis / wartości Monitor parkingu Ustawienie czułości do nagrań trybu parkowania. Wyłącz, Wysoki, średni, Niski Wykrywanie ruchu Ustawienie czułości wykrywania ruchu. Wyłącz, Wysoki, średni, Niski Resetowanie ustawień Resetowanie ustawień fabrycznych. Format. karty SD. Formatowanie karty SD. ustawienie czasu. Ustawianie daty/godziny.
  • Seite 146 Kalibracja systemu ostrzegania przed Górny punkt przecięcia: • niezamierzoną zmianą pasa ruchu Wyrównać pionową linię na środku ulicy. Varovanie! • Wyrównać poziomą linię na hory- Kalibrację należy przeprowadzać tylko zoncie. w bezpiecznym otoczeniu. Nigdy nie Lewy punkt przecięcia: należy przeprowadzać kalibracji na dro- •...
  • Seite 147 Slovenčina VYHľADáVANIE CHýB Problém Možné príčiny Riešenie Kamera nie włącza się. Wtyczka samochodowa nie Podłączyć wtyczkę samocho- została podłączona do gniaz- dową do gniazda zapalniczki da zapalniczki ani do gniazda lub do gniazda 12 V pojazdu. 12 V pojazdu. Bezpiecznik we wtyczce sa- Wymienić...
  • Seite 148 ČISTENIE, STA- 2. Vložte novú, jemnú poistku (3) rovnakej veľkosti (pozri technické ROSTLIVOSť A údaje). 3. Na zástrčku (4) priskrutkujte ÚDRžBA zabezpečovací krúžok (1) s krytom poistky (2). Servis Váš prístroj môže pri vynaložení Ak by ste aj napriek informáciám minimálnej starostlivosti funkčne slúžiť...
  • Seite 149 Slovenčina Použité akumulátory nelikvidujte spoločne s domácim odpadom. Použitý akumulátor vybite a odovzdajte ho v príslušnej zberni. Poškodený alebo znehodnotený akumulátor zlikvidujte ekologicky v súlade s lokálne platnými ustanovenia- Uvedené ilustrácie sa môžu mierne líšiť od samotného výrobku. Vyhradzujeme si právo na vykonanie zmien v dôsledku technického vývoja.
  • Seite 150 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 151 Made in China...
  • Seite 152 Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). EAN: 4038373070555 Stand der Informationen: 04/2022...

Diese Anleitung auch für:

11232