Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 42.598.48 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.598.48:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
ударная дрель
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
BG
Оригинално упътване за
употреба
Бормашина за ударно пробиване
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Darbeli Matkap
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
ударний дриль
5
Art.-Nr.: 42.598.48
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 1
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 1
TC-ID 720/1 E
I.-Nr.: 11018
02.10.2019 15:39:33
02.10.2019 15:39:33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.598.48

  • Seite 1 Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Бормашина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Оригінальна інструкція з експлуатації ударний дриль Art.-Nr.: 42.598.48 I.-Nr.: 11018 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 1 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 1 02.10.2019 15:39:33 02.10.2019 15:39:33...
  • Seite 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 2 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 2 02.10.2019 15:39:34 02.10.2019 15:39:34...
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 3 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 3 02.10.2019 15:39:35 02.10.2019 15:39:35...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 4 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 4 02.10.2019 15:39:38 02.10.2019 15:39:38...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 7 4. Technische Daten welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz und Vibration auf ein Minimum! Leistungsaufnahme: ........720 W • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Leerlauf-Drehzahl:......0-2800 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Bohrleistung: ........
  • Seite 8 • 6. Bedienung Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) • zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Seite 9 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 6) 6.6.2 Bohren von Stahl • • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- die maximale Drehzahl zu definieren. Der schalter (3) auf die Position A (Bohren). • Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter...
  • Seite 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 14 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 14...
  • Seite 15 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 16 • Niebezpieczeństwo! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu transportu (jeśli jest). • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Seite 17 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe: .... 220-240 V ~ 50 Hz • Regularnie czyścić urządzenie. Pobór mocy: ..........720 W • Dopasować własny sposób pracy do Liczba obrotów biegu jałowego: ..0-2800 min urządzenia.
  • Seite 18 6. Obsługa Poprzez okręcenie uchwytu zacisk zostaje wystarczająco otwarty, żeby przesunąć uchwyt dodatkowy przez uchwyt wiertarski (1) 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys. 6/ poz. 5) • na urządzeniu. Najpierw włożyć odpowiednie wiertło do • Po przesunięciu uchwytu dodatkowego (8) urządzenia (patrz. 5.3). •...
  • Seite 19 tawczego (6). 6.6.3 Nawiercanie otworów • Nie przeprowadzać ustawień podczas wier- Jeśli chcą Państwo wywiercić otwór w twardym cenia. materiale, zalecamy wcześniej nawiercić otwór za pomocą małego wiertła. 6.4 Przełącznik obrotów lewo/prawo (rys. 6/poz. 7) 6.6.4 Wiercenie w płytkach i kafelkach •...
  • Seite 20 8.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części zamiennych i osprzętu: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.isc-gmbh.info Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po-...
  • Seite 21 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 22 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 23 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 24 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 25 Опасность! 8. Дополнительная рукоятка При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники 2.2 Состав комплекта устройства безопасности для того, чтобы избежать Проверьте комплектность изделия на травм и предотвратить ущерб. Поэтому основании описанного объема поставки. внимательно прочитайте настоящее При обнаружении недостатка компонентов руководство...
  • Seite 26 Разрешается использовать устройство только Ударное сверление в) в соответствии с его предназначением. Любое Эмиссионный показатель вибрации другое, отличающееся от этого использование = 7,5 м/сек h, ID считается не соответствующим Неопределенность K = 1,5 м/сек предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или Сверление...
  • Seite 27 не используется соответствующий 5.2 Установка и регулировка ограничителя респиратор. глубины сверления (рисунок 4/поз. 2) 2. Повреждение слуха, в том случае если не Ограничитель глубины сверления (2) используется соответствующее средство удерживается дополнительной рукояткой (8) защиты слуха. путем зажима. Зажим ослабляется, а также 3.
  • Seite 28 6. Обращение с устройством отверстий (например, при облицовке кафелем). 6.1 Переключатель включено-выключено 6.3 Предварительная установка скорости (рисунок 6/поз. 5) • вращения (рисунок 6/поз. 6) Вставьте сначала подходящее сверло в • Регулятор скорости вращения устройство (смотрите 5.3). • (6) позволяет Вам устанавливать Вставьте...
  • Seite 29 8. Очистка, техобслуживание и бетоне только сверла с твердосплавными пластинами и высокую скорость заказ запасных деталей вращения. Опасность! 6.6.2 Сверление в стали Перед всеми работами по очистке необходимо • Установите переключатель сверление/ вынуть штекер из розетки электросети. ударное сверление (3) в позицию A (сверление).
  • Seite 30 8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. Рекомендация! Для хорошего...
  • Seite 31 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 32 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 33 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 34 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 35 Pericol! grijă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de ambalare şi de transport (dacă există). • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Verificaţi dacă livrarea este completă. •...
  • Seite 36 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de reţea: ....220-240 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........720 W • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Turaţie la mers în gol: .......0-2800 min •...
  • Seite 37 6. Operare poată fi împins peste mandrină (1) pe maşina de găurit prin percuţie. • După poziţionarea mânerului suplimentar (8) 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) • potriviţi-l în poziţia de lucru cea mai comodă Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină pentru Dvs..
  • Seite 38 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta 6.6.4 Găurire în faianţă, gresie şi plăci de (Fig. 6/Poz. 7) teracotă • • Comutarea se va realiza numai când aparatul Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie este în repaus! (3) în poziţia A (găurire) pentru a da gaura •...
  • Seite 39 8.3 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.4 Comanda pieselor de schimb şi accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului •...
  • Seite 40 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 41 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 42 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 43 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 44 Опасност! към нашия център за обслужване или към При използването на уредите трябва се пункта на продажба, като представите спазват някои предпазни мерки, свързани валидна разписка за покупка респ. платежен с безопасността, за да се предотвратят документ. Моля, обърнете внимание за целта наранявания...
  • Seite 45 дейности. Предупреждение: Емисиите на вибрации и шум могат по 4. Технически данни време на действителното използване на електрическия инструмент да се отклоняват от зададените стойности, в зависимост от Мрежово напрежение: ..220-240 V~ 50 Hz начина, по който се използва електрическия Консумация...
  • Seite 46 5. Преди пускане в експлоатация 5.2 Монтиране и регулиране на ограничителя за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) Преди свързването се убедете, че данните Ограничителят за дълбочина (2) се държи от върху типовата табелка отговарят на данните допълнителната ръкохватка (8) чрез затягане от...
  • Seite 47 6. Обслужване 6.3 Предварително избиране на оборотите (фиг. 6/поз. 6) • Регулаторът на оборотите (6) Ви дава 6.1 Включване/изключване (фиг. 6/поз. 5) • възможност да дефинирате максималните Най-напред поставете подходящо свредло обороти. Превключвателят включено/ в машината (виж 5.3). • изключено (5) може да бъде натискан Свържете...
  • Seite 48 8. Почистване, поддръжка и 6.6.2 Пробиване на стомана • Поставете превключвателя пробиване/ поръчка на резервни части ударно пробиване (3) на позиция А (пробиване). Опасност! • За обработката на стомана винаги Преди всички дейности по почистване използвайте HSS-свредла (HSS = високо издърпвайте...
  • Seite 49 8.4 Поръчване на резервни части и оборудване: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Вид на уреда • Артикулен номер на уреда • Идентификационен номер на уреда • Номер на резервна част на необходимата резервна част Актуални...
  • Seite 50 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 51 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 52 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 53 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 54 Κίνδυνος! εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Διαβάστε...
  • Seite 55 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα κατεργασθείτε. Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 720 W Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Αριθμός στροφών ραλεντί : ....0-2800 min δονήσεις...
  • Seite 56 δράπανου πρόσθετη υποστήριξη. Για το λόγο τρυπανιού (1). • αυτό, μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή χωρίς την Ανοίξτε την υποδοχή (1). Το άνοιγμα της πρόσθετη χειρολαβή. υποδοχής πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο Η πρόσθετη χε3ιρολαβή (8) στερεώνεται για να υποδεχθεί το τρυπάνι. •...
  • Seite 57 (κατάλληλος για: μικρές βίδες, μαλακά 6.5 Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας υλικά) δράπανο/κρουστικό δράπανο • Μεγαλύτερη πίεση στον διακόπτη (εικ.7/αρ. 3) ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο σημαίνει μεγαλύτερο αριθμό στροφών όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! (κατάλληλος για: μεγάλες/μακριές βίδες, σκληρά υλικά). Δράπανο: Φέρτε...
  • Seite 58 6.6.4 Τρύπες σε πλάκες και πλακίδια 8.3 Συντήρηση • Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν αλλαγής λειτουργίας δράπανο/κρουστικό εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. δράπανο (3) στην θέση Α (δράπανο). • Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη 8.4 Παραγγελία...
  • Seite 59 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 60 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 61 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 62 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 63 Tehlike! port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Ambalaj içindeki parçaların eksik olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını kontrol edin. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Alet ve aksesuar parçalarının transport Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. esnasında hasar görüp görmediğini kontrol İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- edin.
  • Seite 64 4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Gerilim: ........220-240 V ~ 50 Hz kullanın. Güç: ............720 W • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Rölanti devri: .......0-2800 dev/dak mizleyin.
  • Seite 65 6. Kullanma geçirilmesi mümkün kılınacaktır. • İlave sap (8), mandren üzerinden geçirilip montaj pozisyonuna getirildikten sonra sizin 6.1 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 6/Poz. 5) • için en uygun çalışma pozisyonuna getirile- Mandrene önce uygun bir matkap ucu cektir. yerleştirin (bakınız Madde 5.3). •...
  • Seite 66 • Ayar işlemini delik delme işlemi esnasında 6.6.3 Küçük çaplı matkap ucu ile ön delme yapmayın. Sert malzeme (örneğin çelik) içine uzun delik del- mek istediğinizde deliği önce küçük çaplı matkap 6.4 Sağa dönme/Sola dönme değiştirme ucu ile delmenizi tavsiye ederiz. şalteri (Şekil 6/Poz.
  • Seite 67 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri- kçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Tehlike! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 8.3 Bakım Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur. 8.4 Yedek parça ve aksesuar siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: •...
  • Seite 68 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 69 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 70 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 71 Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
  • Seite 72 Небезпека! пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі При користуванні приладами слід товару - до нашого сервісного центру чи дотримуватися певних заходів безпеки, щоб в торговельну точку, де ви придбали цей запобігти травмуванню і пошкодженням. прилад, та пред’явіть там відповідний чек або Тому...
  • Seite 73 застосовується на виробничих, ремісничих використовуватися для попередньої оцінки чи промислових підприємствах, а також при навантаження. виконанні інших прирівняних до цього робіт. Попередження: Значення вібрації та шумності можуть під час дійсної експлуатації електроінструменту 4. Технічні параметри відхилятися від вказаних значень залежно від параметрів...
  • Seite 74 5. Перед запуском в експлуатацію свердлом. • Відведіть упор для встановлення глибини свердління назад на задану глибину Перед під’єднанням електрорубанка до свердління. електромережі переконайтеся в тому, що • Проверніть ручку додаткової рукоятки (8) параметри на шильдику прилада співпадають до відказу, поки упор для встановлення з...
  • Seite 75 6. Технічне обслуговування 6.3 Попередній підбір числа обертів (рисунок 6/поз. 6) • Регулятор числа обертів (6) дає 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО можливість визначити максимальне (рисунок 6/поз. 5) • число обертів. На вимикач УВІМКНЕНО/ Спочатку вставте в прилад відповідне ВИМКНЕНО (5) можна тиснути лише свердло...
  • Seite 76 7. Заміна провода для під’єднання 6.6 Підказки для виконання робіт ударним молотком до електромережі 6.6.1 Свердління в бетоні та в кам’яній Небезпека! стіні Якщо провід для під’єднання цього приладу • Виставте перемикач (3) Свердління/ до електромережі пошкоджений, то для Ударне буріння в положення В (ударне запобігання...
  • Seite 77 8.4 Замовлення запасних частин та комплектуючих: При замовленні запасних частин необхідно зазначити наступні дані: • Тип приладу • Номер артикула приладу • Ідентифікаційний номер приладу • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію можна знайти за адресою www. isc-gmbh.info. Порада! Щоб...
  • Seite 78 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 79 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 80 Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 81 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TC-ID 720/1 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 82 - 82 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 82 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 82 02.10.2019 15:39:49 02.10.2019 15:39:49...
  • Seite 83 - 83 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 83 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 83 02.10.2019 15:39:49 02.10.2019 15:39:49...
  • Seite 84 - 84 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 84 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 84 02.10.2019 15:39:49 02.10.2019 15:39:49...
  • Seite 85 - 85 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 85 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 85 02.10.2019 15:39:49 02.10.2019 15:39:49...
  • Seite 86 EH 10/2019 (02) Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 86 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK5.indb 86 02.10.2019 15:39:49 02.10.2019 15:39:49...

Diese Anleitung auch für:

Tc-id 720/1 e