Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Notice d'instructions
Istruzioni per l'utilizzo
DX.V12A
Instruction manual
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Guia de instrucciones
Oδηγίες χρήσεως
AutoMeter

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom AutoMeter

  • Seite 1 Notice d'instructions Istruzioni per l'utilizzo DX.V12A Instruction manual Manual de instruções Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Guia de instrucciones Oδηγίες χρήσεως AutoMeter...
  • Seite 2 • Lisez et comprenez cette notice avant d’utiliser le FACOM DX.V12A. • En cas de doute sur l’utilisation du DX.V12A, adressez vous à FACOM avant de le mettre en marche. • Le testeur FACOM DX.V12A ne peut être utilisé que sur des véhicules équipés de circuits 12 V ou 24 V.
  • Seite 3 3.0 PLAGE DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS Fonction Sous-fonction Plage de fonctionnement Tension CC Mesure normale Mesure de la tension continue de -49 V à 49 V. Si la tension est supérieure à 49 V, le message "ERR" s'af- fiche en rouge avec émission d'un signal d'alarme. cir- Test de ligne L'impédance d'entrée du voltmètre diminue pour...
  • Seite 4 5.1 MODE “V” (MODE VOLTMETRE) : MESURER UNE TENSION Lors avec est u Rappel : le DX.V12A ne peut être utilisé que sur des véhicules équipés de circuits 12 V ou 24 V. Ne erre l’utilisez jamais sur un circuit avec une tension supérieure à 49 V. •...
  • Seite 5 Lorsque le FACOM DX.V12A détecte un signal PWM, la valeur s’affiche en rouge avec un logo PWM et une alarme. Cet affichage n’a qu’une valeur d’indication. Il est utile de savoir où se trouve une ligne PWM dans un connecteur pour éviter des V.
  • Seite 6 Read and understand all the instruction manual before using the FACOM DX.V12A. • In case of doubt about the FACOM DX.V12A ask FACOM before using the product. • FACOM DX.V12A tester is only designed to be used on vehicles fitted with 12V or 24V circuits.
  • Seite 7 3.0 OPERATING RANGE AND FUNCTIONS Function Sub-function Range DC voltage Normal measure Measure DC voltage from -49Volt to 49 Volt. If the voltage is applied higher than 49V, «ERR» mes- sage will appear in red with an alarm signal. Line test The Voltmeter input impedance decrease to obtain a constant current in the tester for a short time.
  • Seite 8 5.1 “V” MODE (VOLTMETER MODE) : MEASURE A VOLTAGE If th logo Remember : DX.V12A in only designed for 12Volt – 24 Volt automotive circuits. Never use on a circuit with a higher voltage than 49V. • Press the V button to select the V mode. •...
  • Seite 9 If the FACOM DX.V12A detect a PWM signal the screen go red a PWM with logo is show with an alarm. This function is just a indicator. It is useful to find where is a PWM line in a connector or to avoid mistakes.
  • Seite 10 Sollten Sie Fragen zur Benutzung des DX.V12A haben, wenden Sie sich vor der Inbetriebnahme an FACOM. • Das Prüfgerät FACOM DX.V12A kann nur bei Fahrzeugen benutzt werden, die mit 12V- oder 24V-Stromkreisen ausgestattet sind. • Grundsätzlich die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers beachten.
  • Seite 11 3.0 BETRIEBSBEREICH UND FUNKTIONEN Funktion Teilfunktion Betriebsbereich Gleich- Normale Messung der Dauerspannung von -49V bis 49 V. Ist die strom- Messung Spannung größer als 49 V, erscheint die Meldung "ERR" Spannung in Rot und es ertönt ein Alarm. Testen der Die Eingangsimpedanz des Spannungsmessers sinkt Leitung im Prüfgerät für eine kurze Zeit auf eine konstante...
  • Seite 12 5.1 “V”-BETRIEB (VOLTMETER-BETRIEB): EINE SPANNUNG MESSEN Erke ter. M Hinweis: Das DX.V12A kann nur bei Fahrzeugen benutzt werden, die mit 12V oder 24V-Stromkreisen ausge- stattet sind. Benutzen Sie es niemals an einem Stromkreis mit einer Spannung von mehr als 49 V. •...
  • Seite 13 Erkennt das FACOM DX.V12A ein PWM-Signal, wird der Wert rot mit einem PWM- Logo angezeigt und ein Alarm ertönt. Diese Anzeige hat reinen Informationscharak- ter. Man sollte wissen, wo sich eine PWM-Leitung in einem Verbinder befindet, um Fehler zu vermeiden.
  • Seite 14 Gebruik de DX.V12A nooit op of in de buurt van een elektrische kring die door de regelgeving als gevaarlijk beschouwd wordt. • Lees deze handleiding door en zorg dat u deze begrijpt alvorens de FACOM DX.V12A te gebruiken. • Neem, in geval van twijfel over het gebruik van de DX.V12A contact op met FACOM alvorens deze in te schakelen.
  • Seite 15 3.0 WERKINGSBEREIK EN FUNCTIES Functie Subfunctie Werkingsbereik Gelijkspan- Normale meting Meting van de gelijkspanning van -49 V tot 49 V. Als de ning spanning hoger is dan 49 V, wordt de melding "ERR" in rood weergegeven en wordt er een alarmsignaal uitgezonden.
  • Seite 16 5.1 “V” MODUS (VOLTMETERMODUS): EEN SPANNING METEN rood Herinnering: de DX.V12A mag uitsluitend gebruikt worden op voertuigen met een 12 V of 24 V kring. Nooit gebruiken op een kring met een spanning boven 49 V. vind • Druk op de toets V om de V-modus te selecteren. •...
  • Seite 17 Wanneer de FACOM DX.V12A een PWM-signaal detecteert, wordt de waarde in rood weergegeven met een PWM-logo en een alarm. Deze weergave geeft slechts een indicatie. Het is nuttig te weten waar zich een PWM-lijn in een connector be- vindt om vergissingen te voorkomen.
  • Seite 18 • Lea e interiorice este manual antes de utilizar el FACOM DX.V12A. • En caso de dudas acerca de la utilización del DX.V12A, diríjase a FACOM antes de poner en funcionamiento. • El comprobador FACOM DX.V12A sólo puede utilizarse en vehículos equipa- dos con circuitos 12 V o 24 V.
  • Seite 19 3.0 INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES Función Sub-función Intervalo de funcionamiento Tensión CC Medición normal Medición de la tensión continua de -49 V a 49 V. Si la tensión es superior a 49 V, se visualiza el mensaje "ERR" en rojo con emisión de una señal de alarma. Test de línea La impedancia de entrada del voltímetro disminuye para alcanzar una intensidad constante en el comprobador...
  • Seite 20 5.1 MODO “V” (MODO VOLTIMETRO) : MEDIR UNA TENSION Recordatorio: el DX.V12A sólo puede utilizarse en vehículo equipados con circuitos 12 V o 24 V. Nunca lo ción utilice en un circuito con una tensión superior a 49 V. erro • Pulse la tecla V para seleccionar el modo V. •...
  • Seite 21 Cuando el FACOM DX.V12A detecta una señal PWM, el valor se visualiza en rojo con un logo PWM y una alarma. Esta visualización sólo tiene una valor de indica- ca lo ción. Es útil saber dónde se encuentra una línea PWM en un conector para evitar errores.
  • Seite 22 • Utilizzare sempre il proprio DX.V12A su circuiti CC inferiori a 49V. • Il DX.V12A FACOM non deve mai essere utilizzato su o in prossimità di circuiti elettrici pericolosi con un voltaggio riguardo la regolamentazione. • Leggere e comprendere tutto il manuale d’uso prima di utilizzare il DX.V12A FACOM.
  • Seite 23 3.0 RANGE OPERATIVO E FUNZIONI Funzione Sotto-funzione Range Voltaggio Misurazione Misura il voltaggio CC da -49 Volt a 49 Volt. Se il normale voltaggio applicato è superiore a 49V, il messaggio "ERR" apparirà in rosso con un segnale di allarme. Test di linea L'impedenza d'ingresso del voltometro diminuisce per ottenere una corrente costante nel tester per...
  • Seite 24 5.1 MODALITA’ «V» (MODALITA’ VOLTOMETRO) : MISURARE UN VOLTAGGIO Se i ross utile Ricordare: Il DX.V12A è concepito esclusivamente per circuiti automobilistici 12 Volt - 24 Volt. Non utilizzare mai un circuito con un voltaggio superiore a 49V. • Premere il pulsante V per selezionare la modalità V. •...
  • Seite 25 Se il DX.V12A FACOM rileva un segnale PWM, la schermata mostra un logo PWM rosso unitamente a un allarme. Questa funzione rappresenta solo un indicatore. E’ utile trovare dove si trova una linea PWM in un connettore per evitare errori.
  • Seite 26 FACOM. Nunca abra um FACOM DX.V12A • Um incumprimento do manual de instruções anula a garantia do produto. 2.0 COLOQUE OU SUBSTITUA A BATERIA INTERNA O FACOM DX.V12A necessita de uma bateria de 9 V tipo 6LR61 para funcionar. • •...
  • Seite 27 3.0 INTERVALO DE FUNCIONAMENTO E FUNÇÕES Função Sub-função Intervalo Tensão CC Medição normal Medir tensão CC de -49 V a 49 V. Se a tensão aplicada for superior a 49 V, a mensagem "ERR" vai aparecer a vermelho juntamente com um sinal de alarme. 12A.
  • Seite 28 5.1 MODO “V” (MODO VOLTÍMETRO): MEDIR UMA TENSÃO Se o indic Lembre-se: O DX.V12A só foi concebido para circuitos de automóveis de 12 V – 24 V. Nunca utilize num circuito com uma tensão superior a 49 V. • Prima o botão V para selecionar o modo V. •...
  • Seite 29 Se o FACOM DX.V12A detetar um sinal PWM, o ecrã fica vermelho e um PWM com um logótipo é apresentado juntamente com um alarme. Esta função é apenas indicativa. É útil localizar uma linha PWM num conector para evitar erros.
  • Seite 30 Tester FACOM DX.V12A może być naprawiany wyłącznie przez autoryzowany serwis FACOM. Nigdy nie otwierać testera FACOM DX.V12A. • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi powoduje anulowanie gwarancji na urządzenie. 2.0 WKŁADANIE LUB WYMIANA AKUMULATORA WEWNĘTRZNEGO Tester FACOM DX.V12A do działania wymaga akumulatora 9 V typu 6LR61. • •...
  • Seite 31 3.0 ZAKRES ROBOCZY I FUNKCJE Funkcja Podfunkcja Zakres Napięcie Pomiar normalny Pomiar napięcia prądu stałego w zakresie -49 V prądu do 49 V. Jeżeli zmierzone napięcie jest wyższe stałego niż 49 V, na ekranie wyświetlane jest wskazanie „ERR” i emitowany jest alarm. Test obwodu Impedancja wejściowa woltomierza jest obniżana w celu uzyskania w testerze przez krótki czas prądu...
  • Seite 32 5.1 TRYB „V” (WOLTOMIERZA): POMIAR NAPIĘCIA Jeże czer Przypomnienie: tester DX.V12A jest przeznaczony wyłącznie do obwodów samocho- ta st dowych 12 V – 24 V. Nigdy nie używać do obwodów o napięciu wyższym niż 49 V. złąc • Aby wybrać tryb V nacisnąć przycisk V. •...
  • Seite 33 Jeżeli tester FACOM DX.V12A wykryje sygnał PWM, wyświetlacz zmienia kolor na czerwony, wyświetlane jest wskazanie PWM z logo i emitowany jest alarm. Funkcja ta stanowi jedynie informację. Aby uniknąć pomyłek, przydatne jest odnalezienie w złączu obwodu sygnału PWM. 2A .
  • Seite 34 Det er vigtigt at læse og forstå hele betjeningsvejledningen, før FACOM DX.V12A anvendes. • Spørg FACOM, før produktet bruges, i tilfælde af tvivl om FACOM DX.V12A. • FACOM DX.V12A-kontrolinstrumentet er kun beregnet til brug på køretøjer udstyret med kredsløb på 12 V eller 24 V.
  • Seite 35 3.0 FUNKTIONSOMRÅDE OG FUNKTIONER Funktion Underfunktion Område Normal måling Måler DC-spænding fra -49 volt til 49 volt. Hvis spænding spændingen er højere end 49 V, vises meddelelsen "ERR" med rødt sammen med et advarselssignal. løb Linjetest Voltmeterets inputimpedans falder for at opnå en konstant strømstyrke i kontrolinstrumentet i kort tid.
  • Seite 36 5.1 FUNKTIONEN «V» (VOLTMETER): MÅLING AF EN SPÆNDING Hvis Husk! DX.V12A er kun beregnet til køretøjskredsløb på 12-24 volt. Brug aldrig instrumentet med en kredsløbsspænding over 49 V. • Tryk på knappen V for at vælge funktionen V. • Tilslut testledningen til DX.V12A-terminalen. •...
  • Seite 37 Hvis FACOM DX.V12A registrerer et PWM-signal, bliver LCD-skærmen rød, og et PWM med logo vises med et advarselssignal. Denne funktion er kun en indikator. Den er nyttig, når man skal finde en PWM-linje i en stikforbindelse eller for at undgå fejl.
  • Seite 38 Χρησιμοποιείτε πάντα το DX.V12A σε κυκλώματα τροφοδοσίας DC τάσης μικρότερης από 49V. • Το FACOM DX.V12A δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται με ή κοντά σε επικίνδυνα ηλεκτρικά κυκλώματα τάσης σε σχέση με τον κανονισμό. • Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου προτού...
  • Seite 39 3.0 ΕΥΡΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Funktion Underfunktion Område Normal måling Måler DC-spænding fra -49 volt til 49 volt. Hvis spænding spændingen er højere end 49 V, vises meddelelsen "ERR" med rødt sammen med et advarselssignal. Linjetest Voltmeterets inputimpedans falder for at opnå en konstant strømstyrke i kontrolinstrumentet i kort tid.
  • Seite 40 5.1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ “V” (ΒΟΛΤΟΜΕΤΡΟ) : ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ Εάν εμφ Επισήμανση: Το DX.V12A έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για κυκλώματα αυτοκινήτων είνα 12 Volt – 24 Volt. Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε τάση υψηλότερη από 49V. για ν • Πατήστε το κουμπί V για να επιλέξετε τη λειτουργία βολτόμετρου.
  • Seite 41 Εάν το FACOM DX.V12A ανιχνεύσει σήμα PWM, η οθόνη γίνεται κόκκινη, ενώ εμφανίζεται η ένδειξη PWM και ακούγεται μία ηχητική ειδοποίηση. Η λειτουργία αυτή ων είναι ενδεικτική. Χρήσιμο είναι να δείτε πού υπάρχει γραμμή PWM σε έναν σύνδεσμο για να αποφύγετε τα σφάλματα.
  • Seite 42 Přístroj FACOM DX.V12A nesmí být nikdy používán v elektrických obvodech pod napětím, které jsou dle předpisů nebezpečné, ani v jejich blízkosti. • Před použitím přístroje FACOM DX.V12A si přečtěte celý návod k obsluze. • V případě pochybností týkajících se přístroje FACOM DX.V12A se před použitím přístroje obraťte na společnost FACOM.
  • Seite 43 3.0 PROVOZNÍ ROZSAH A FUNKCE Funkce Vedlejší funkce Rozsah Stejnosměrné Normální měření Měření stejnosměrného napětí od -49 V do 49 V. napětí Je-li připojené napětí vyšší než 49 V, zobrazí se chybová zpráva „ERR“ červenou barvou s výstražným signálem. Test vedení Vstupní...
  • Seite 44 5.1 Režim „V“ (REŽIM VOLTMETRU) : MĚŘENÍ NAPĚTÍ červ Upozornění: Přístroj DX.V12A je navržen pouze pro rozvody motorových vozidel Je v s napětím 12 V - 24 V. Nikdy přístroj nepoužívejte pro obvody s napětím vyšším než 49 V. chyb •...
  • Seite 45 Pokud přístroj FACOM DX.V12A detekuje signál PWM, barva displeje se změní na červenou, zobrazí se značka PWM a spustí se výstraha. Jedná se pouze o indikaci. Je vhodné zjistit, na které svorce konektoru se PWM signál nachází, a vyhnout se 9 V.
  • Seite 46 NOTA...
  • Seite 47 NOTA...
  • Seite 48 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Divisie Facom LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl FACOM Nordic ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...

Diese Anleitung auch für:

Dx.v12a