Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Zusatz zur Montage- und Betriebsanleitung
Industriegetriebe
Stirn- und Kegelstirnradgetriebe
Baureihe X..
Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC
Ausgabe 09/2013
20224532 / DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive OAC 005

  • Seite 1 Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Zusatz zur Montage- und Betriebsanleitung Industriegetriebe Stirn- und Kegelstirnradgetriebe Baureihe X.. Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Ausgabe 09/2013 20224532 / DE...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise....................3 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC............4 Aufbau / Funktion..................4 Schaltplan (prinzipielle Darstellung)............9 Installation / Montage ................11 Hinweis zur Ölstandskontrolle..............13 Inbetriebnahme ..................13 Inspektion / Wartung ................. 14 Schmierstoff-Füllmengen ................18 Betriebsstörungen..................18 Lieferantendokumentation ................
  • Seite 3 Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise HINWEIS Für die Betriebsanleitung "Industriegetriebe Stirn- und Kegelstirnradgetriebe" gibt es Ergänzungen, die in diesem Zusatz beschrieben werden. Bitte verwenden Sie die hier angegebenen Ergänzungen. Dieses Dokument ersetzt nicht die ausführliche Betriebsanleitung! Zusatz zur Betriebsanleitung – Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC...
  • Seite 4 • Beachten Sie zusätzlich die Betriebsanleitungen der jeweiligen Kühlanlagen- hersteller. SEW-EURODRIVE verwendet 2 Arten von Öl-Luft-Kühlanlage: • Kühlanlage für Baugrößen OAC 005/010/020/030/040/050 mit einem Pumpen- und Lüftermotor. 3807367563 [1] Pumpen- und Lüftermotor [2] Öl-Luft-Wärmetauscher [3] Temperaturschalter mit zwei Schaltpunkten [4] Saugleitungsanschluss [5] Druckleitungsanschluss Die nachfolgende Abbildung zeigt beispielhaft den Geräteaufbau...
  • Seite 5 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Aufbau / Funktion • Kühlanlage für Baugrößen OAC 025/060 mit einem Pumpen- und separaten Lüfter- motor 3848964875 [1] Pumpenmotor [4] Lüftermotor [2] Öl-Luft-Wärmetauscher [5] Druckleitunganschluss [3] Temperaturschalter mit zwei Schaltpunkten [6] Saugleitunganschluss Die nachfolgende Abbildung zeigt beispielhaft den Geräteaufbau 3849236107 [1] Pumpenmotor [4] Lüftermotor...
  • Seite 6 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Aufbau / Funktion 2.1.2 Allgemein Die Kühlanlage wird als komplette Einheit auf einem Grundrahmen zur getrennten Auf- stellung, jedoch ohne elektrische Verdrahtung und Verrohrung geliefert. Zum Umfang der Kühlanlage in der Grundausführung gehören: • Pumpe mit direkt angebautem Asynchronmotor •...
  • Seite 7 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Aufbau / Funktion 2.1.3 Funktion Für die einzelnen Komponenten sind folgende Steuerungshinweise zu beachten. Öl-Luft-Kühlanlage Die Kühlung des Getriebes erfolgt über eine Öl-Luft-Kühlanlage. bei T > 40 °C → KÜHLER EIN • Temperaturschal- Die Temperaturüberwachung der Anlage erfolgt über einen Temperaturschalter mit an- ter /TSK2 geschlossener Anzeige- und Überwachungseinheit.
  • Seite 8 OAC 020 0.75 OAC 025 0.75 OAC 030 OAC 040 OAC 050 OAC 060 HINWEIS Die Werte für den Betrieb mit Netzfrequenz 60 Hz weichen geringfügig ab. Bitte halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Zusatz zur Betriebsanleitung – Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC...
  • Seite 9 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Schaltplan (prinzipielle Darstellung) Schaltplan (prinzipielle Darstellung) 2.2.1 Baugrößen OAC 005/010/020/030/040/050 Steuerstromkreis Steuerstromkreis Hauptmotor Temperaturschaltung Not Aus Not Aus öffnet bei schließt bei > 90°C > 40°C ÖL ÖL Hauptschutz "Ein" Temp. Signal an für Regelung Regelung...
  • Seite 10 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Schaltplan (prinzipielle Darstellung) 2.2.2 Baugrößen OAC 025/060 Steuerstromkreis Steuerstromkreis Hauptmotor Temperaturschaltung Not Aus Not Aus öffnet bei schließt bei > 90°C > 40°C ÖL ÖL Hauptschutz "Ein" Temp. Signal an für Regelung Regelung Hauptmotor Hauptmotor / Warnung: abschalten Hauptstromkreis Hauptstromkreis...
  • Seite 11 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Installation / Montage Installation / Montage 2.3.1 Mechanischer Anschluss Schließen Sie den Wärmetauscher entsprechend den Kennzeichnungen unter Beach- tung der länderspezifischen Vorschriften an den Kühlkreislauf an. Beachten Sie dabei folgende Randbedingungen: • Eine Reduzierung der vorgegebenen Leitungsquerschnitte ist nicht zulässig. •...
  • Seite 12 Achten Sie bei der Auswahl von Rohren, Schläuchen und Verschraubungen auf die richtige Wandstärke und Materialauswahl. Vorzugsweise sind Verschraubungen mit Weichstoffdichtung einzusetzen. Für den Anschluss der Kühlanlage an das Getriebe und den Kühlkreislauf empfiehlt SEW-EURODRIVE folgende Leitungsquerschnitte: Baugröße Sauganschluss Druckanschluss...
  • Seite 13 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Hinweis zur Ölstandskontrolle Hinweis zur Ölstandskontrolle Durch die Verwendung einer Ölversorgungsanlage, kann der Ölstand beeinflusst wer- den (Seite 18). Die angegebenen Füllmengen auf dem Typenschild sind Richtwerte. Entscheidend für die einzufüllende Ölmenge ist die Markierung am Ölschauglas, Ölni- veauglas oder am Ölmess-Stab.
  • Seite 14 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Inspektion / Wartung Inspektion / Wartung 2.6.1 Inspektions- und Wartungsintervalle Beachten Sie folgende Inspektions- und Wartungsintervalle. Zeitintervall Was ist zu tun? • Je nach Betriebsbedingungen, spä- • Zustand des Öl-Luft-Kühlers /OAC prüfen, ggf. Kühlregister testens alle 12 Monate reinigen) •...
  • Seite 15 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Inspektion / Wartung 2.6.3 Optische / elektrische Wartungsanzeige 2699494283 Beim Anfahren im kalten Zustand kann der rote Knopf der Anzeige [1] herausspringen. Drücken Sie erst nach Erreichen der Betriebstemperatur den roten Knopf [1] wieder hin- ein. Springt er sofort wieder heraus, muss das Filterelement [2] gewechselt werden, siehe nachfolgendes Kapitel.
  • Seite 16 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Inspektion / Wartung 2.6.4 Filter wechseln bei Einfachfilter WARNUNG! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten den Motor spannungslos. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl.
  • Seite 17 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Inspektion / Wartung 2.6.5 Filter wechseln bei Doppelschaltfilter WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Körperverletzungen. • Lassen Sie vor dem Filterwechsel die außer Betrieb gesetzte Filterseite abkühlen! • Drehen Sie den Filter nur unter Vorsicht heraus. 9307944971 Der Doppelschaltfilter verfügt über 2 Ölfilter, die Sie mithilfe des Umschalthebels [1] um- schalten.
  • Seite 18 Öl-Luft-Kühler bei Tauchschmierung /OAC Schmierstoff-Füllmengen Schmierstoff-Füllmengen Die benötigte Schmierstoff-Füllmenge der Öl-Versorgungsanlage, die zusätzlich in das Getriebe eingefüllt werden muss, entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Baugröße Schmierstoff-Füllmenge [l] OAC005 OAC010 OAC020 OAC025 OAC030 OAC040 OAC050 OAC060 Betriebsstörungen Störung Mögliche Ursache Abhilfe •...
  • Seite 19 Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services 3.0 Lieferantendokumentation...
  • Seite 21 O-Ring, NBR 9009202 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 36MT075804 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35LR04002 Lüfterrad / fan 35RG03R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 3.4-15-0,75kW OAC 005-0/S 13318136 Spare parts list for oil supply BNK 3.4-15-0,75kW...
  • Seite 23 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 37ET009 Wellenadapter / shaft adapter 9009301 O-Ring, NBR 9009303 O-Ring, NBR 9009202 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 36MT075804 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35LR04002 Lüfterrad / fan 35RG03R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 3.4-30-0,75kW OAC 010-0/S 13277146 Spare parts list for oil supply...
  • Seite 25 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 37ET009 Wellenadapter / shaft adapter 9009301 O-Ring, NBR 9009303 O-Ring, NBR 9009202 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 36MT075804 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35LR04501 Lüfterrad / fan 35RG04R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 4.4-30-0,75kW OAC 020-0/S 13277154 Spare parts list for oil supply...
  • Seite 27 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009301 O-Ring, NBR 9009303 O-Ring, NBR 9009202 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET009 Wellenadapter / shaft adapter 37MT075804 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35MT0758047 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35LR05381 Lüfterrad / fan 35RG05R Kühlregister / cooler matrix 37PU30075 Pumpenkopf komplett / pumphead complete Bezeichnung/designation...
  • Seite 29 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009302 O-Ring, NBR 37ET031 Kupplungsstück/coupling 9009203 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET008 Wellenadapter / shaft adapter 36MT221004 Antriebsmotor / motor 2,2kW 35LR05387 Lüfterrad / fan 35RG05R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 5.4-60-2,2kW OAC 030-0/S 13277162 Spare parts list for oil supply...
  • Seite 31 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009302 O-Ring, NBR 37ET031 Kupplungsstück/coupling 9009203 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET008 Wellenadapter / shaft adapter 36MT221126 Antriebsmotor / motor 2,2kW 35LR06501 Lüfterrad / fan 35RG06R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 6.6-60-2,2kW-50Hz OAC 040-00/S 13277170 Spare parts list for oil supply...
  • Seite 33 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009302 O-Ring, NBR 37ET031 Kupplungsstück/coupling 9009203 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET008 Wellenadapter / shaft adapter 36MT221126 Antriebsmotor / motor 2,6kW 35LR06502 Lüfterrad / fan 35RG06R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 6.6-70-2,6kW-60Hz OAC 040-01/S 13283375 Spare parts list for oil supply...
  • Seite 35 4 3 5 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009302 O-Ring, NBR 37ET031 Kupplungsstück/coupling 9009203 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET008 Wellenadapter / shaft adapter 36MT301126 Antriebsmotor / motor 3kW 35LR08241 Lüfterrad / fan 35RG08R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 8.6-60-3kW-50Hz OAC 050-00/S...
  • Seite 37 4 3 5 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 9009302 O-Ring, NBR 37ET031 Kupplungsstück/coupling 9009203 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 37ET008 Wellenadapter / shaft adapter 36MT301126 Antriebsmotor / motor 3,6kW 35LR08242 Lüfterrad / fan 35RG08R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 8.6-70-3,6kW-60Hz OAC 050-01/S...
  • Seite 39 O-Ring, NBR 9009202 Wellendichtring / shaft seal ,NBR 36MT075804 Antriebsmotor / motor 0,75kW 35LR04002 Lüfterrad / fan 35RG03R Kühlregister / cooler matrix Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BNK 3.4-15-0,75kW OAC 005-0/S 13318136 Spare parts list for oil supply BNK 3.4-15-0,75kW...
  • Seite 40 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 37PU17075 Pumpenkopf komplett / pumphead complete 37MT751324 Antriebsmotor / motor 7,5 kW 35MT111008 Antriebsmotor / motor 1,1kW 35LR09001 Lüfterrad / fan 35RG09R Kühlregister / cooler matrix 37ET219 Dichtungssatz Pumpe / gasket set pump Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Motorspannung / motor voltage Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BLK 9.8-AB5/BFP 168-4-7,5kW...
  • Seite 42 Pos Artikelno. Bezeichnung / designation 37PU17075 Pumpenkopf komplett / pumphead complete 37MT751324 Antriebsmotor / motor 9 kW 35MT111008 Antriebsmotor / motor 1,3kW 35LR09002 Lüfterrad / fan 35RG09R Kühlregister / cooler matrix 37ET219 Dichtungssatz Pumpe / gasket set pump Bezeichnung/designation SEW-Bezeichnung SEW-Sachnummer Motorspannung / motor voltage Ersatzteilliste für Ölversorgungsanlage BLK 9.8/BFP 200-4-9kW...
  • Seite 51 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP FP000057 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch.
  • Seite 52 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung ..........................4 Wichtige Hinweise ....................... 4 Allgemeine Gefahrenhinweise......................4 Aufbauen und Anschließen ....................6 Transport ............................6 Anforderungen an den Aufstellort .....................6 Elektrischer Anschluss ........................6 Hydraulischer Anschluss ........................7 Berechnungen ...........................8 3.5.1 Formel zur Berechnung der Betriebs - Viskosität .................8...
  • Seite 53 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 1 Einleitung BFP Förderpumpen dienen zur Förderung von Ölen in Hydaulik- und Schmierkreisläufen. Der Arbeitsbereich ist durch die Spezifikationen vorgegeben. Für andere Anwendungen ist der Einsatz nur nach vorheriger Zustimmung der Firma Bühler Technologies GmbH zulässig.
  • Seite 54 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut ist. Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Sicherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der Technik.
  • Seite 55 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 3 Aufbauen und Anschließen 3.1 Transport Auf eine sichere Befestigung und Vertauung ist beim Transport zu achten. 3.2 Anforderungen an den Aufstellort Für eine ausreichende Belüftung ist zu sorgen. Beachten Sie, dass der Schlauch auf der Saugseite gegen Unterdruck stabil ist z.
  • Seite 56 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP Eine Änderung der Drehrichtung wird durch das Umwechseln von zwei beliebigen Phasen herbeigeführt. Zum Bestimmen der Sicherheitswerte und der Querschnitte der Anschlussleitungen sind die örtlich geltenden Vorschriften zugrunde zu legen. Der Motor und eventuelle Einschaltapparatur müssen mit einer tauglichen Erdung versehen sein.
  • Seite 57 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 3.5 Berechnungen 3.5.1 Formel zur Berechnung der Betriebs - Viskosität Gültig für VG-Öle im Bereich von 10 – 100 °C (50 – 212 °F) bei einer Genauigkeit von ± 5%. Definitionen Beispiel: für Öl VG 46 = Viskosität Öl bei 40°C in cst...
  • Seite 58 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP Wir sind gerne bereit für Ihren Anwendungsfall eine Druckverlustberechnung durchzuführen. HINWEIS Um Beschädigungen am Hydrauliksystem zu vermeiden ist darauf zu achten, dass der maximale Druck der Pumpe zu keiner Zeit überschritten wird. Dies kann dann der Fall sein, wenn das System auf der Druckseite abgeschaltet oder gedrosselt wird.
  • Seite 59 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 5.1 Serviceadresse Sollten einmal Fehler beim Betrieb auftreten, finden Sie unter Gliederungspunkt 6.1 Hinweise für die Fehlersuche und -beseitigung. Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, wenden Sie sich an unseren Service, Tel.: +49 (0) 21 02 - 49 89 55 oder unsere für Sie zuständige Vertretung.
  • Seite 60 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 6 Fehlersuche und Instandsetzung 6.1 Sicherheitshinweise zur Instandsetzung GEFAHR Elektrische Spannung Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten vom Netz. Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Personal installiert und deinstalliert werden.
  • Seite 61 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 7 Daten Betriebsmedien Mineralöle nach DIN 51524 Betriebsöltemperatur max. 100°C Umgebungstemperatur - 20°C bis + 40°C Elektromotoren Spannungsbereiche 230/400V, 50 Hz +/- 5% 276/480V, 60 Hz +/- 5% Schutzart IP 55 BFP 5...
  • Seite 62 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP 9 Druckverlust in geraden 9 Pressure loss in straight Rohrleitungen pro Meter pipes per metre at laminar bei laminarer Strömung flow 15/28 l/min - DN 32 BFP 8 VG 46 VG 68 VG 120...
  • Seite 63 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Förderpumpen BFP / Circulation pumps BFP BFP 90 86 l/min - DN 40 VG 46 VG 68 VG 120 VG 160 VG 220 VG 320 VG 460 VG 680 10 °C 0.06 0.09 0.20 0.30 0.46...
  • Seite 64 EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG- Richtlinie in ihrer aktuellen Fassung entsprechen: Herewith we declare that the following products correspond to the essential requirements of the following EC directive in its actual version: 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie / machinery) Folgende weitere Richtlinien wurden berücksichtigt / the following directives were regarded 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive)
  • Seite 73 ® Öl- / Luftkühler Baureihe BNK Wartungsfreundliche Konstruktion Geringe Geräuschemission § § Kompakte Einbaumaße Robustes Kühlregister § § Systemgerechtes Kühlregister/ Umfangreiches Zubehör § § Fördermengenverhältnis Saugstarke Pumpe § Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 DD 36 0001 Tel.: + 49 (0) 2102 / 49 89-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 49 89-20 04/2013...
  • Seite 74 Warum Kühler? Der Einbau eines Kühlers im Nebenstrom ist in vielen Fällen nicht nur eine Notlösung, sondern häufig die technisch und wirtschaftlich sinnvollste Lösung. Häufig lässt sich in diesem Nebenstrom auch eine Arbeitsfiltration sehr wirkungsvoll integrieren. Da ein Nebenstrom immer auch den Einbau einer ge- sonderten Förderpumpe verlangt, liegt es nahe, diese mit dem ohnehin schon vorhandenen Antriebsmotor für den Ventilator zu verbinden.
  • Seite 75 Allgemeine Daten Öleintrittstemperatur max.100°C (höhere Werkstoffe / Oberflächenschutz Temperaturen auf Anfrage) Kühlregister Aluminium, lackiert Lüfterkasten, Max. Viskosität Schutzgitter und 100 cSt mittlere Viskosität Motorkonsolen Stahl kunstoffbeschichtet (siehe Viskositätstabellen, höhere auf Anfrage) Pumpe hartanodisiertes Aluminium, gesinterter Stahl Farbe RAL 7001 Elektromotoren (andere auf Anfrage lieferbar) Spannungsbereiche 230 / 400 V 50Hz ±...
  • Seite 76 Berechnungsbeispiele und Nomenklatur [°C] Öleintrittstemperatur ÖE [°C] Lufteintrittstemperatur Eintrittstemperaturdifferenz: ETD = t - t ÖE [kW / K] spezifische Leistung des Kühlers (siehe Leistungskurven): = P / ETD spez spez [kW] Kühlleistung in kW [l/min] Öl-Durchfluss [kJ/kgK] spezifische Wärmekapazität des Öls (ca. 2,0 kJ / kgK) Öl [kg/dm³] Dichte des Öls 0,9 kg/dm³...
  • Seite 77 Funktionsschemata Standardausführung BNK 2 Standardausführung BNK1/ 3 bis BNK 8 * empfohlene Positionierung eines zusätzlichen Ölfilters Beim Kühlregister ist der Öleintritt auf der linken Seite. Der Ölaustritt Beim Kühlregister ist der Öleintritt immer auf der linken Seite unten. ist immer auf der gegenüberliegendenSeite. Der zweite Anschluss oben muss verschlossen werden.
  • Seite 78 Planungshinweise Aufstellung Befestigung Der Kühler muss so aufgestellt werden, dass eine unge- Die BNK werden mittels vier Schrauben an den Montage- hinderte Luftzu- und -abführung erfolgen kann. Vor und schienen befestigt. Achten Sie auf ausreichende Dimen- hinter dem Kühler soll der Abstand zu Lufthindernissen sionierung der Unterbaukonstruktion.
  • Seite 79 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft –Kühler / Oil coolers BLK, BNK Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderun- gen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch.
  • Seite 80 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Inhalt Seite Allgemeines ........................4 Wichtige Hinweise ......................4 Allgemeine Gefahrenhinweise ......................4 Aufbauen und Anschließen ....................6 Transport ............................6 Anforderungen an den Aufstellort, Anbringen des Kühlers ............... 6 Hydraulischer Anschluss ........................
  • Seite 81 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 1 Allgemeines BLK Öl-Luft-Kühler und BNK Nebenstromkühler dienen zur Kühlung von Ölen in Hydaulik- und Schmier- kreisläufen. Der Arbeitsbereich ist durch die Spezifikationen vorgegeben. Für andere Anwendungen ist der Einsatz nur nach vorheriger Zustimmung der Firma Bühler Technologies GmbH zulässig.
  • Seite 82 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Der für die Anlage Verantwortliche muss sicherstellen, dass: - Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar sind und eingehalten werden, - Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachtet werden; in Deutschland: „Grundsätze der Prävention“ (BGV A1) und “Elektrische Anlagen und Betriebsmittel (BGV A3)”, - die Prüfungen vor Inbetriebnahme und wiederkehrende Prüfungen nach Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) durchgeführt werden, - die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehalten werden,...
  • Seite 83 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Betrieb: WARNUNG Gefahr durch drehendes Lüfterrad Verletzungen der Hände Greifen Sie nicht in das Schutzgitter. HINWEIS Bei plötzlichen Durchfluss-Schwankungen kann es zu Druckspitzen kommen, die das Kühlregister beschädigen könnten. Auch hier sind die zulässigen Grenzen einzuhalten.
  • Seite 84 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 3.3 Hydraulischer Anschluss Der hydraulische Anschluss ist wie in den angehängten Daten beschrieben durchzuführen. Die Leitungen sind spannungs- und vibrationsfrei, i.d.R. also über Schläuche anzuschließen. Verunreinigte Flüssigkeiten wirken sich auf die Lebensdauer des Kühlsystems aus, daher raten wir zu einer ...
  • Seite 85 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 3.5 Berechnungen 3.5.1 Berechnung der Betriebs - Viskosität Gültig für VG – Öle im Bereich von 10 – 100 °C bei einer Genauigkeit von  5%. Definitionen Beispiel: für Öl VG 46 = Viskosität Öl bei 40°C in cst = 46 cst...
  • Seite 86 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 3.5.3 Berechnung des Druckverlustes Gültig für glatte gerade Rohrleitungen pro Meter bei laminarer Strömung Definitionen: Beispiel:   Viskosität in cst = 97,35 cst   Dichte in kg/dm³ = 0,8817 kg/dm³...
  • Seite 87 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 3.6 Elektrischer Anschluss VORSICHT Elektrische Spannung Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung. Achten Sie auf ausreichende Zugentlastung der Anschlusskabel.
  • Seite 88 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Wenn Ihr Kühlelement mit einem Temperaturschalter Typ TSA ausgestattet ist (optional, in der Regel nur bei BLK), dürfen die Maximalwerte (siehe unten) nicht überschritten werden. Beim Anschluss eines Relais ist eine Freilaufschaltung vorzusehen.
  • Seite 89 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 4 Betrieb 4.1 Vor der Inbetriebnahme - Alle Teile auf Beschädigungen überprüfen, insbesondere Kühlelement und Abdeckgitter. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, das Beschädigungen aufweist. - Achten Sie darauf, dass am Kühler die Warnschilder (drehende Teile, Lüfter) angebracht wurden. - Überzeugen Sie sich vom ordnungsgemäßen Anschluss wie im Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 90 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 5 Wartung des Kühlregisters Die äußeren Teile der Motoren, besonders die Kühlrippen und Kühlkanäle müssen möglichst sauber gehal- ten werden, um die Wärmeabfuhr nicht zu beeinträchtigen. Beachten Sie die angegebene Schutzart gegen Staub und Feuchtigkeit. Eine Reinigung mit Hochdruck- reinigern ist nur möglich, wenn der Motor mit entsprechender Schutzart ausgerüstet ist.
  • Seite 91 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Trennen Sie das Register vom Lüfterkasten durch Lösen der vier Befestigungsschrauben und bringen Sie es an den Reinigungsplatz. Achten Sie darauf, dass die Lamellen bei Transport und Manipulation nicht ein- gedrückt werden.
  • Seite 92 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 6 Service und Entsorgung Bei Nachfragen bitten wir Sie, Kühlertyp und Seriennummer anzugeben. Diese Nummern finden Sie auf dem Typenschild. Rücksendungen tätigen Sie bitte mit Schadensangabe an die unter 6.1 genannte Adres- se mit der Kennzeichnung –Reparatur- oder –Reklamation-.
  • Seite 93 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 7 Fehlersuche und Instandsetzung 7.1 Fehlersuche und Beseitigung Problem / Störung mögliche Ursache Abhilfe - Lufttemperatur höher als in der - Größeres Modell wählen Kühlleistung nicht erreicht Auslegung spezifiziert - Drehrichtung des Motor falsch - Korrekter Anschluss, siehe 3.6...
  • Seite 94 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 7.2 Sicherheitshinweise zur Instandsetzung GEFAHR Elektrische Spannung Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten vom Netz. Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Personal installiert und deinstalliert werden.
  • Seite 95 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 7.4 Austausch von Gebläseteilen  Trennen Sie den Motor von der Spannungsversorgung und schützen Sie diese vor Wiedereinschal- ten.  Entfernen Sie nun das Anschlusskabel. Modelle ohne Motorkonsole: ...
  • Seite 96 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9 Daten 9 Specifications Betriebsmedien Mineralöle nach DIN 51524 Fluids for BNK and mineral oil according to DIN 51524 Getriebeöl nach DIN 51517-3 Gear lubricant oil according to für BNK und Phosphorsäureester HFD-R DIN 51517-3...
  • Seite 97 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.1 Grunddaten BNK 9.1 Basic datas BNK Artikel-Nr. Kühlertyp Spezifisc Kühlleis- Max. Motorleistung Masse Füll- Geräusch he Kühl- tung bei (kg) menge db(A)* Polzahl leistung ETD=40K wälzleis (kW) tung Nennstrom bei...
  • Seite 98 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.2 Grunddaten BLK 9.2 Basic datas BLK Artikel-Nr. Kühlertyp Motor- Nennstrom Motor Masse Füll- Geräusch leistung bei 400 V (kg) menge (l) db(A) * Pol- zahl part no. type Motor Full load...
  • Seite 99 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.3 Abmessungen BNK 9.3 Dimensions BNK BNK 1 ØK (4x) F000395X * = Anschluss für G ½ Temperaturschalter * = port for G ½ temperature switch Typ / Type BNK 1.4-7,5-0,75 kW 62.5 2x G ½...
  • Seite 100 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.4 Abmessungen BLK 9.4 Dimensions BLK 67 mm** (2.64”) ØK (4x) 0.79 0.79 Die Motorbefestigung erfolgt bei einigen MB = some types have consoles to support motor Typen mittels einer Konsole Anschluss G½...
  • Seite 101 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK Kühlertyp / CoolerType BLK 1.2 62,5 2x G½ BLK 2.2 83,5 2x G1 BLK 2.4 83,5 2x G1 BLK 3.2 118,5 3x G1 BLK 3.4 118,5 3x G1 BLK 4.4 148,5 3x G1...
  • Seite 102 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.5 Funktionsschemata BNK 9.5 Function schemes BNK Mit Bypass-Ventil / with by-pass valve Standard BNK mit temperaturabhängigen Bypass / mit eingebautem Temperaturschalter / with temperature operated by-pass valve with temperature switch ºC * * *...
  • Seite 103 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 9.6 Funktionsschemata BLK 9.6 Function schemes BLK mit temperaturabhängigem Bypass-Ventil / Standardausführung / Standard with temperature operated by-pass valve °C Mit Bypass-Ventil / with by-pass valve mit eingebautem Temperaturschalter / with temperature switch °C BLK 3-10...
  • Seite 104 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Öl-Luft-Kühler / Oil coolers BLK, BNK 10 Anhang: Anschlussdiagramm 10 Appendix: wiring diagram 1,5µF U1 = blau / blue U2 = schwarz / black = braun / brown PE = grün-gelb / green-yellow Maßstab (Gewicht) alle Kanten...
  • Seite 105 EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG- Richtlinie in ihrer aktuellen Fassung entsprechen: Herewith we declare that the following products correspond to the essential requirements of the following EC directive in its actual version: 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie / machinery) Folgende weitere Richtlinien wurden berücksichtigt / the following directives were regarded 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive)
  • Seite 106 Dekontaminierungserklärung Declaration of Contamination status Gültig ab / valid since: 2011/05/01 Revision 0 ersetzt Rev. / replaces Rev --- Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns die Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurück zu senden haben. Die Angaben dienen zum Schutz unserer Mitarbeiter. Bringen Sie die Bescheinigung an der Verpackung an.
  • Seite 107 Niederdruckfilter Pi 200 Nenndruck 32/63 bar, bis Nenngröße 600 1. Kurzdarstellung Leistungsfähige Filter für moderne Hydraulikanlagen Vorgesehen zum Einbau in Rohrleitungen Servicefreundliche Handhabung Baukastensystem für optimale Filterauswahl Ausgestattet mit hocheffizienten PS Filterelementen Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise Garantierte Abscheideraten gemäß Multipass-Test nach Minimaler Druckverlust durch strömungsgünstige Gestaltung ISO 16889 der Bauteile...
  • Seite 108 2. Leistungskurven Komplettfilter Niederdruckfilter Pi 200 bis NG 600...
  • Seite 109 y = Differenzdruck ∆ p [bar] x = Volumenstrom V [l/min] LEER Individuelle Filterberechnung unter www.industriefiltration-katalog.mahle.com LEER 3. Abscheidegrad-Kennlinien 4. Filterleistungsdaten LEER gemessen nach ISO 16889 (Multipass-Test) LEER PS Elemente mit PS vst Elemente mit max. ∆ p 20 bar max.
  • Seite 110 6. Sinnbilder 7. Bestellnummern Bestellbeispiel für Filter: 1. Filtergehäuse 2. Filterelement V = 80 l/min und optische/elektrische Wartungsanzeige PS vst 3 Typenbezeichnung: Pi 2008-069 Typenbezeichnung: Pi 2208 PS vst 3 Bestellnummer: 77665284 Bestellnummer: 77680200 7.1 Gehäuseausführung Bypass und Bypass und Nenngröße Bestell- Typen-...
  • Seite 111 7.1 Gehäuseausführung Bypass und Bypass und Nenngröße Bestell- Typen- optischer elektrischer optischer elektrischer NG [l/min] nummer bezeichnung ohne alles Bypass Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige 77664881 Pi 2045-060 77664873 Pi 2045-056 77664865 Pi 2045-057 77664857 Pi 2045-058 77664923 Pi 2045-068 77664931 Pi 2045-069 70576046 Pi 2060-060...
  • Seite 112 7.2 Filterelemente (andere Elementausführungen auf Anfrage) max. ∆p Nenngröße Filterfläche NG [l/min] Bestellnummer Typenbezeichnung Filterwerkstoff [bar] [cm²] 77680226 Pi 2215 PS vst 3 PS vst 3 2010 77955123 Pi 5215 PS vst 6 PS vst 6 2010 77680408 Pi 3215 PS vst 10 PS vst 10 2010 77680531...
  • Seite 113 9. Abmessungen Einlass Out Auslass Gehäuseausführung für NG 600 LEER Alle Abmessungen mit Ausnahme von "C" in mm. Gewicht [kg] Pi 2005 G½ 13,0 M8x10 37,5 Pi 2008 G¾ 13,0 M8x10 37,5 Pi 2011 G¾ 13,0 M8x10 37,5 Pi 2015 G1¼...
  • Seite 114 10. Einbau-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 10.1 Einbau des Filters Beim Einbau des Filters muss darauf geachtet werden, dass die erforderliche Ausbauhöhe zum Herausnehmen des Filterelementes und des Filtergehäuses vorhanden ist. Der Filter sollte vorzugsweise mit dem Filtergehäuse nach unten eingebaut werden. Der Wartungsanzeiger muss gut sichtbar sein.
  • Seite 115 Doppelschaltfilter Pi 210 Nenndruck 32/63 bar, bis Nenngröße 600 1. Kurzdarstellung Leistungsfähige Filter für moderne Hydraulikanlagen Benutzerfreundliche Einhandbedienung Baukastensystem für optimale Filterauswahl Ausgestattet mit hocheffizienten PS Filterelementen Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise Garantierte Abscheideraten gemäß Multipass-Test nach Minimaler Druckverlust durch strömungsgünstige Gestaltung ISO 16889 der Bauteile Hohe Differenzdruckstabilität und Schmutzaufnahmekapazität...
  • Seite 116 2. Leistungskurven Komplettfilter LEER Doppelschaltfilter Pi 210 bis NG 600...
  • Seite 117 y = Differenzdruck ∆ p [bar] x = Volumenstrom V [l/min] LEER Individuelle Filterberechnung unter www.industriefiltration-katalog.mahle.com LEER 3. Abscheidegrad-Kennlinien 4. Filterleistungsdaten LEER gemessen nach ISO 16889 (Multipass-Test) LEER PS Elemente mit PS vst Elemente mit max. ∆ p 20 bar max.
  • Seite 118 6. Sinnbilder 7. Bestellnummern Bestellbeispiel für Filter: 1. Filtergehäuse 2. Filterelement V = 80 l/min und optische/elektrische Wartungsanzeige PS vst 3 Typenbezeichnung: Pi 2108-069 Typenbezeichnung: Pi 2208 PS vst 3 Bestellnummer: 77810286 Bestellnummer: 77680200 7.1 Gehäuseausführung mit Bypass mit Bypass Nenngröße Bestell- Typen-...
  • Seite 119 7.2 Filterelemente* max. ∆p Nenngröße Filterfläche NG [l/min] Bestellnummer Typenbezeichnung Filterwerkstoff [bar] [cm²] 77680135 Pi 2105 PS 3 PS 3 77943509 Pi 5105 PS 6 PS 6 77680325 Pi 3105 PS 10 PS 10 77680440 Pi 4105 PS 25 PS 25 77680192 Pi 2205 PS vst 3 PS vst 3...
  • Seite 120 7.2 Filterelemente* max. ∆p Nenngröße Filterfläche NG [l/min] Bestellnummer Typenbezeichnung Filterwerkstoff [bar] [cm²] 70346506 Pi 2160 PS 3 PS 3 9398 76114318 Pi 5160 PS 6 PS 6 9398 79393380 Pi 3160 PS 10 PS 10 9398 79748047 Pi 4160 PS 25 PS 25 9398 *andere Elementausführungen auf Anfrage...
  • Seite 121 9. Abmessungen In Einlass *1 Hebelsicherung und -arretierung Out Auslass *2 Entlüftungsschrauben *H Mindestausbauhöhe für Elementwechsel *3 Optionale Wandbefestigung für NG 150 bis 600 *4 Gehäuseausführung für NG 600 Alle Abmessungen mit Ausnahme von "J" in mm Gew. Type øA øI [kg] Pi 2105...
  • Seite 122 10. Einbau-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 10.1 Einbau des Filters 10.4 Elementwechsel Beim Einbau des Filters muss darauf geachtet werden, dass die Hinweis: Der Elementwechsel darf nur durch Personen erfolgen, die erforderliche Ausbauhöhe zum Herausnehmen des Filterelementes mit der Funktion des Filters vertraut sind. Beim Elementwechsel ist und des Filtergehäuses vorhanden ist.
  • Seite 123 11. Ersatzteilliste Bestellnummern für Ersatzteile Position Bezeichnung Bestellnummer Dichtungssatz für Gehäuse Pi 2105 - Pi 2111 79761271 79761289 EPDM 79761297 Pi 2115 - Pi 2160 79761230 79761248 EPDM 79761255 Dichtungssatz für Wartungsanzeiger 77760309 77760317 EPDM 77760325 Wartungsanzeiger Optisch PiS 3098/2.2 77669971 Elektrisch PiS 3097/2.2 77669948...
  • Seite 124 LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER LEER...
  • Seite 125 Wartungsanzeiger 1. Kurzdarstellung Filterelemente sind nur dann wirtschaftlich eingesetzt, wenn ihre wieder hineingedrückt wird (Check-Funktion). Springt der Knopf bei Schmutzaufnahmekapazität voll ausgenutzt wird. Dies gewährleis- dieser Kontrolle sofort wieder heraus, muss spätestens bei Schich- tet der Einsatz von Filtergehäusen mit Wartungsanzeigern. tende das Filterelement gewechselt werden.
  • Seite 126 2. Differenzdruckanzeiger Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 15 40* = 40 mm breit Differenzdruckanzeiger Nenn- Typen- Schalt- druck Temperatur Bestell- druck Anzeige- Kontakt- Werkstoff Werkstoff [bar] [°C] zeichnung nummer [bar] art* Abb. Unterteil Oberteil PiS 3087 77738990 opt.
  • Seite 127 Differenzdruckanzeiger Nenn- Typen- Schalt- druck Temperatur Bestell- druck Anzeige- Kontakt- Werkstoff Werkstoff [bar] [°C] zeichnung nummer [bar] art* Abb. Unterteil Oberteil PiS 3093 77669898 opt. -10 - +120 PiS 3092 77669856 opt./elektr. 2 + 2a CuZn PA 6 PiS 3115 78308041 opt./elektr.
  • Seite 128 3. Staudruckanzeiger/Druckschalter Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 40* = 40 mm breit Staudruckanzeiger/Druckschalter Nenn- Typen- Schalt- druck Temperatur Bestell- druck Anzeige- Kontakt- Werkstoff Werkstoff [bar] [°C] zeichnung nummer [bar] art* Abb. Unterteil Oberteil PiS 3084 77669781 opt. -10 - +80 PiS 3085 77669807...
  • Seite 129 4. Unterdruck-/Druckmanometer Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 *1 = Grünfeld/*2 = Rotfeld *3 = Meßebene Unterdruck-/Druckmanometer Typen- Anzeige- Nenngröße Bestell- bereich Anschluss- [NG] zeichnung nummer [bar] gewinde Abb. Klasse Zifferblatt 76345763 R1/8 konisch Rot-/Grünfeld -1 - +0,6 Unterdruck- Trennlinie -0,25 bar 77545908 G1/8 manometer...
  • Seite 130 6. Unterdruckanzeiger/Luftfilter Abb. 14 *1 = Anzeige: Stellung des Kolbens bei Nennwert in mbar *V1 = Ausführung 1 *V2 = Ausführung 2 Unterdruckanzeiger/Luftfilter Anzeigedruck ±10 % Temperatur Typen- Bestell- Aus- [°C] bezeichnung nummer [mbar] Anzeigeart Abb. führung TB 745 78309056 optisch -40 - +110 TB 745/1...
  • Seite 131 7.3 Anbaublock für Differenzdruckanzeiger (M20x1,5) 7.4 Schutzkappe Bestell- Bestell- Bezeichnung nummer Bezeichnung nummer Anbaublock (St) 77809098 Schutzkappe für alle optischen Stau-/ Differenzdruckanzeiger, -20 °C bis +80 °C Anbaublock (1.4301), 450 bar 77698517 Beständigkeit gegen: 78285330 Dieselkraftstoff, Kaltreiniger, Sonneneinstrah- lung, Staub, Streusalz, Wasser, Zement R = Reinseite S = Schmutzseite 8.
  • Seite 132 9. Technische Daten 9.1 Kontaktart Schließer/Öffner 9.2 Kontaktart Öffner o. Schließer mit Signalunterdrückung Kontaktart 1 Kontaktart Öffner Typen PiS 3085, 3086, 3092, 3097, 3192 Typ PiS 3003 (Nachrüstsatz) Spannung max.: 250 V AC/ 200 V DC Kontaktart Schließer Schaltstrom max.: Typ PiS 3002 (Nachrüstsatz) Schaltleistung max.: 70 W...
  • Seite 135 gmbh B DKG 0006 10-09 D M gmbh...
  • Seite 137 Manometer Rohrfeder Rohrfeder-Glyzerinmanometer en 837-1 Robustes Edelstahlgehäuse ■ ■ Einsetzbar bei starken Vibrationen und ■ ■ hohen dynamischen Druckbelastungen Längere Lebensdauer durch geringeren ■ ■ Verschleiß und Korrosionsschutz des Messsystems Kein Beschlagen der Sichtscheibe ■ ■ von innen bei Einsatz im Freien DNV zertifiziert ■...
  • Seite 138 Rohrfeder Manometer Rohrfeder-Glyzerinmanometer typ D 7 – nG 50/63 Gehäusebauformen und Maße Anschluss radial Anschluss radial, hinterer Befestigungsrand Anschluss axial Anschluss axial, 3-Lochfrontflansch Anschluss axial, mit Bügelbefestigung   Drehknopf Maße (mm) Nenngröße (NG) Øc G¼B 45,5 30,5 G¼B 53,3 * Maße nach DIN 16063 Geschäftsbereich II...
  • Seite 139 Manometer Rohrfeder Rohrfeder-Glyzerinmanometer en 837-1 RK: M RF50Gly, D701 RF50Gly, D711 RF50Gly, D751 RF63Gly, D701 RF63Gly, D711 RF63Gly, D731 RF63Gly, D751 Ausführung Gehäuse-Ø Gehäuse Edelstahl 304, mit Bördelring 304, Sichtscheibe Kunststoff Messglied Rohrfeder, Kupferlegierung Genauigkeitsklasse Anschluss G¼B G¼B G¼B G¼B G¼B G¼B G¼B...
  • Seite 140 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Diese Anleitung auch für:

Oac 010Oac 020Oac 040Oac 050