Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Basic 265
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation originales . . . . . . .11
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .15
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de instrucciones original . . . . . . . .23
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . .27
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .31
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .35
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .39
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Originál használati utasítás . . . . . . . . . . . .47
Oryginalna instrukcja obsługi. . . . . . . . . . .51
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας. . . . . . . .55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo Basic 265

  • Seite 1 K0007_30IVZ.fm Basic 265 Originalbetriebsanleitung ....3 Original operating instructions ...7 Instructions d’utilisation originales ..11 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Seite 2 U2K0007_30.fm &6 Kompressor/ compressor BASIC 265 * EN 1012-1 EN 60204-1 EN 60335-1, EN 55014, EN 61000-6-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW, 87/404/EG, 2004/108/EG, *** DNV–MODULO UNO S.c.a r.l., Viale Colleoni, 9 20041 Agrate B.za (MI)
  • Seite 3 XK0007D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Verdichter Ein/Aus-Schalter Druckbehälter Luftfiltergehäuse Ablass-Schraube für Kondens- wasser Sicherheitsventil Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) Manometer Regeldruck Druckregler Manometer Kesseldruck...
  • Seite 4 DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- keine Autoreifen usw. mit ölhaltiger Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! Druckluft. Das Gerät im Überblick....3 − Verbrennungsgefahr Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- Oberflächen der druckluftführen- Zuerst lesen! .........4 sene Personen dürfen das Gerät und die den Teile daran angeschlossenen Druckluftwerk- Sicherheit ........4 zeuge nicht benutzen.
  • Seite 5 DEUTSCH Regeldruck am Druckregler (16) ein- Alle 50 Betriebsstunden Montieren Sie die Gummifüße wie • abgebildet. stellen. Der aktuelle Regeldruck Luftfilter (19) prüfen, ggf. reinigen. wird Regeldruck-Manometer (17) angezeigt. Achtung! eingestellte Regeldruck darf nicht höher sein als der maxi- male Betriebsdruck der angeschlos- senen Druckluft-Werkzeuge! Druckluftschlauch am Druckluftan- schluss (18) anschließen.
  • Seite 6 DEUTSCH − Verlängerungskabel mit ausrei- − Rückschlagventil in Fachwerk- angegebenen Adressen eingesandt wer- chendem Aderquerschnitt ver- statt überholen lassen. den. wenden (siehe "Technische Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- dung zur Reparatur den festgestellten gend Druck.
  • Seite 7 XK0007E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine Overview Compressor pump Pressure vessel Condensate drain cock Safety valve Compressed air outlet (quick coupler) Outlet pressure gauge Pressure regulator Tank pressure gauge On/Off switch Air intake filter housing...
  • Seite 8 ENGLISH − Crushing hazard and risk of per- permitted to operate this machine and Table of Contents sonal injury by moving parts any air tools connected to it. Machine Overview ......7 Do not operate the machine without General safety informa- installed guards.
  • Seite 9 ENGLISH Mains connection Machine storage Switch the compressor OFF, if you do not continue working immediately Switch unit OFF and unplug. Danger! High voltage afterwards. Unplug after switching Operate machine in dry envi- Release pressure from tank and all OFF. ronment only.
  • Seite 10 ENGLISH • Hose connection between compres- 7. Repairs 8. Environmental Protection sor and air tool leaky. − Check air hoses, replace defec- Danger! The machine's packaging can be 100 % Repairs to power tools must be tive parts if necessary. recycled.
  • Seite 11 XK0007F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Compresseur Manomètre pression de chau- dière Ballon Interrupteur «marche-arrêt» Vis de vidange pour l'eau de condensation Enveloppe du filtre à air Valve de sécurité Alimentation en air comprimé (raccord rapide) Manomètre pression de régula- tion Manostat...
  • Seite 12 FRANÇAIS − Danger dû à l'air comprimé lubri- de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni Table des matières fié approuvées par le fabricant peuvent Vue d'ensemble de l'appareil ..11 entraîner des dommages imprévisibles ! N'utilisez de l'air comprimé lubrifié qu'avec des appareils pneuma- A lire en premier !.......12 Les enfants, les personnes mineures ou...
  • Seite 13 FRANÇAIS N'éteignez pas le compresseur en Après toute manipulation 4. Fonctionnement retirant la fiche de contact, mais avec l'appareil : l'interrupteur «marche-arrêt». Avant la première utilisa- − Remettre tous les dispositifs de tion Retirez la fiche de contact de la prise sécurité...
  • Seite 14 FRANÇAIS − Contrôler le raccord de flexible ; transversale suffisante (voir 6. Problèmes et pannes "Caractéristiques techniques"). remplacer les pièces éventuel- Danger ! Eviter les câbles de rallonge avec lement défectueuses. Avant d'effectuer des manipu- l'appareil à froid. lations sur l'appareil : •...
  • Seite 15 XK0007H.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Compressor Luchtfilterbehuizing Drukvat Aftapplug voor condenswater Veiligheidsklep Persluchtaansluiting (snelkoppeling) Regeldrukmeter Drukregelaar Keteldrukmeter Hoofdschakelaar...
  • Seite 16 NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- oliehoudende perslucht niet voor Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het persluchtgereedschap dat niet voor Het apparaat in een apparaat of het gebruik van onderdelen oliehoudende perslucht bedoeld is. oogopslag ........15 die niet door de fabrikant goedgekeurd Vul geen autobanden etc.
  • Seite 17 NEDERLANDS − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- Schakel de compressor uit met de 4. Bediening hoofdschakelaar, en niet door de ningen weer in en controleert u netstekker uit het stopcontact te trek- de werking ervan. Voor de eerste ingebruik- ken. − controleert u of alle gereedschap name Na beëindiging van de werkzaamhe- dergelijke...
  • Seite 18 NEDERLANDS − Gebruik een verlengsnoer met • De slangverbinding tussen de com- 6. Problemen en storingen voldoende doorsnede (zie "Tech- pressor en persluchtgereedschap Gevaar! nische gegevens"). Vermijd vertoont lekkages. − Controleer de slangverbinding; Alvorens u met werkzaamhe- gebruik van een verlengsnoer bij den aan het apparaat begint: een koud apparaat.
  • Seite 19 XK0007I.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme Compressore Manometro pressione della caldaia Serbatoio a pressione Interruttore Vite di scarico per condensa (accensione / spegnimento) Valvola di sicurezza Scatola del filtro per l'aria Allacciamento dell'aria compressa (innesto rapido) Manometro pressione di regola- zione Regolatore di pressione...
  • Seite 20 ITALIANO − Pericolo dovuto all'aria com- Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In Sommario pressa a contenuto d'olio caso di utilizzo non appropriato, modifi- L'apparecchiatura vista all'apparecchiatura oppure Utilizzate l'aria compressa con olio nell'insieme .........19 seguito all'utilizzo di parti non controllate esclusivamente per utensili pneu- e autorizzate dal costruttore, si possono matici che sono stati progettati per...
  • Seite 21 ITALIANO − Rimettere in funzione tutti i dispo- Al termine del funzionamento tirate il 4. Funzionamento connettore di rete dalla presa elett- sitivi di sicurezza e controllarli. rica. Prima del primo funzio- − Assicurarsi che non si trovino namento utensili o materiale simile sulla Produrre aria compressa macchina o nella macchina.
  • Seite 22 ITALIANO • (si veda le "Caratteristiche tecni- Il raccordo per tubo flessibile tra il 6. Problemi ed avarie che"). Quando l'apparecchiatura compressore e l'utensile pneuma- Pericolo! è fredda, evitate la prolunga. tico perde. − Controllare il raccordo per tubo Prima ogni operazione •...
  • Seite 23 XK0007S.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Compresor Manómetro presión de recipiente Depósito de presión Interruptor de Con/Desc Tapón para vaciar el agua con- densada Carcasa del filtro de aire Válvula de seguridad Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido)
  • Seite 24 ESPAÑOL − Peligro causado por aire compri- utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se Indice del contenido mido aceitoso llevan a cabo modificaciones en la Vista general del aparato...23 máquina o si ella se utiliza aplicando Utilizar aire comprimido aceitoso piezas que no han sido comprobadas ni exclusivamente para herramientas ¡Leer esto en primer lugar!..24...
  • Seite 25 ESPAÑOL − Asegurarse de que el equipo y No desconectar el compresor desen- 4. Operación chufando el cable de alimentación de todas las herramientas neumáti- la red sino que utilizar el Interruptor cas utilizadas junto con sus acce- Antes de la primera ope- de Con/Desc.
  • Seite 26 ESPAÑOL − Comprobar el cable, el enchufe, − Abrir más el regulador de pre- Guardar la máquina de modo que no pueda ser puesta en marcha por la caja de enchufe y el fusible. sión. personas no autorizadas. • • Tensión de la red demasiado baja.
  • Seite 27 XK0007P.fm Manual de operação PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho Compressor Interruptor liga/desliga Tanque de pressão Caixa do filtro de ar Bujão de drenagem para água condensada Válvula de segurança Conexão de ar comprimido (acoplamento rápido) Manómetro pressão regulação Regulador de pressão Manómetro pressão do tambor...
  • Seite 28 PORTUGUÊS ção de peças que não foram testadas e névoa de óleo para ferramentas a ar Conteúdo autorizadas pelo fabricante, podem ser comprimido, que não sejam projec- Vista geral do aparelho....27 causados danos imprevistos! tadas para ar comprimido com névoa de óleo. Não encher pneus Primeiro leia!.......28 Crianças, menores e pessoas sem de veículos com ar comprimido com...
  • Seite 29 PORTUGUÊS Manutenção rotineira Colocar as tampas das rodas de tal maneira nas rodas que as presilhas Antes do início dos trabalhos das tampas das rodas (12) estejam • Controlar as mangueiras de ar com- exatamente contrapostas às quatro ranhuras das rodas (13). Pressionar primido em relação a danos, se necessário, substituir.
  • Seite 30 PORTUGUÊS − Controlar a ligação de man- sumo de corrente, evitar o uso de 6. Problemas e avarias cabos de extensão. gueira; se necessário, substituir Perigo! peças danificadas. • Compressor foi desligado retirando Antes de qualquer trabalho no a ficha da tomada durante o funcio- aparelho: namento.
  • Seite 31 XK0007C.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Kompressor Start-/stop-kontakt Trykbeholder Luftfilterhus Aftapningsskrue til kondens- vand Overtryksventil Trykluft-tilslutning (lynkobling) Manometer regulatortryk Trykregulator Manometer kedeltryk...
  • Seite 32 DANSK Børn, unge og ikke-fagudlærte personer Vær opmærksom på, at maskinen Indholdsfortegnelse må ikke anvende maskinen og det dertil automatisk starter, når minimums- Maskinen i overblik ....31 tilsluttede trykluftsværktøj. trykket er opnået! – Kontroller altid før vedligeholdelsesarbejde, Læs venligst først! .....32 Generelle sikkerhedsan- maskinen er taget fra lysnettet.
  • Seite 33 DANSK Strømtilslutning Hver 250 driftstimer Slå maskinen fra, når den ikke umid- • delbart skal bruges igen. Tag deref- Udskift luftfilteret. Fare! Elektrisk spænding ter netstikket ud. Anvend kun maskinen i tørre Opbevaring af maskinen omgivelser. Slå maskinen fra og træk netstikket 5.
  • Seite 34 DANSK − Kontroller Kompressoren kører uden af slangeforbindelsen; Ved indsendelse til reparation skal den opbyggge tilstrækkeligt tryk. udskift nødvendigt fastslåede fejl beskrives. • beskadige del. Kontraventil er utæt. − Kontraventil bør kontrolleres på 8. Miljøbeskyttelse et elektrikerværksted. 7. Reparation Maskinens emballage består af 100 % Trykluftsværktøj får ikke tilstrække- Fare! recyclingsmateriale.
  • Seite 35 XK0007N.fm Bruksanvisning NORSK NORSK 1. Kompressoren i overblikk Kompressor Luftfilterhus Lufttank Tappeskrue for kondensvann Sikkerhetsventil Trykkluftkobling (hurtigkobling) Arbeidstrykkmanometer Trykkregulator Manometer på lufttanken På/Av-bryter...
  • Seite 36 NORSK Generelle sikkerhetshen- Sikkerhetsinnretninger Innholdsfortegnelse visninger Sikkerhetsventil Kompressoren i overblikk ..35 Fare! Les dette først! ......36 Luftverktøy kan forårsake alvor- Sikkerhet ........36 lige skader ved uaktsomhet. Les og vær derfor oppmerksom på følgende: 3.1 Bruk iht. bestemmelsene....36 • Denne bruksanvisningen, spesielt 3.2 Generelle kapitlenes særegne sikkerhetshen- sikkerhetshenvisninger....36...
  • Seite 37 NORSK − Kontroller at kompressoren, luft- Legg ut den elektriske kabelen slik at Forsiktig! den ikke hindrer arbeidet og ikke kan verktøy og ekstrautstyr ikke er Ikke oppbevar kompressoren skades. under trykk. ubeskyttet ute i det fri elle i fuktige omgivelser.
  • Seite 38 NORSK 7. Reparasjon 8. Miljøvern Fare! Maskinens emballasje egner seg til Reparasjoner av elektroverk- 100 % for gjenvinning. tøy må kun utføres av elektrofagfolk! Utslitte maskiner og tilbehør inneholder Elektroverktøy som trenger reparasjon store mengder rå- og kunststoffer som kan sendes til adressene som er angitt også...
  • Seite 39 XK0007A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Kompressor Strömbrytare Tryckkärl Luftfilterhus Avtappningsskruv för kondensvatten Säkerhetsventil Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) Manometer för reglertryck Tryckregulator Manometer för matartryck...
  • Seite 40 SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte tiskt vid uppnått minimitryck. – Kon- Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar trollera alltid före underhållsarbete Maskinens uppbyggnad ....39 får varken använda kompressorn eller till att kompressorn inte är ansluten till kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. elnätet.
  • Seite 41 SVENSKA Nätanslutning Efter 250 drifttimmar Anslut tryckluftsverktyget. • Nu kan du börja arbeta med tryck- Byt luftfilter. Fara för elektricitet! luftsverktyget. Kompressorn får endast Förvaring av maskinen Stäng alltid av kompressorn när du användas i torra utrymmen. Stäng av maskinen och dra ur nät- gör ett uppehåll i arbetet.
  • Seite 42 SVENSKA Tryckluftsverktyget får inte nog med 7. Reparation 8. Miljöskydd tryck. • Fara! Tryckregulatorn är inte öppen Maskinens förpackningsmaterial Reparationer på elververktyg ordentligt. återvinnas till 100 %. − Öppna tryckregulatorn mer. får endast utföras av elektriker! Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller •...
  • Seite 43 XK0007B.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuva Kompressori Painesäiliö Kondenssiveden poistoruuvi Turvaventtiili Paineilmaliitäntä (pikaliitin) Säätöpaineen manometri Paineensäädin Säiliöpaineen manometri PÄÄLLE/POIS-kytkin Ilmansuodattimen kotelo...
  • Seite 44 SUOMI Yleisiä turvallisuusoh- saavutettu! – Varmistu ennen huol- Sisällysluettelo jeita totöiden aloittamista, että kone on Laitteen yleiskuva ......43 irrotettu verkkovirrasta. Vaara! − Melusta aiheutuva kuulovaurioi- Lue ensin! ........44 Paineilmatyökaluilla voidaan epä- den vaara Turvallisuus ........44 huomiossa aiheuttaa vakavia loukkaan- Käytä kuulosuojaimia työskenneltä- tumisia.
  • Seite 45 SUOMI • Verkkoliitäntä Poista kondenssivesi (20). Liitä paineilmatyökalu. Nyt työskentely paineilmatyökalun Vaara! Sähköjännite kanssa voidaan aloittaa. Käytä konetta ainoastaan kui- Kytke laite pois päältä, jos työsken- vassa ympäristössä. telyä ei välittömästi haluta jatkaa. Liitä kone vain sellaiseen virtalähtee- Vedä tämän jälkeen verkkopistoke seen, joka täyttää...
  • Seite 46 SUOMI • Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- Moottori ylikuumentunut, esim riittä- Korjauksen tarpeessa olevat sähkötyö- netta. mättömän jäähdytyksen seurauk- kalut voi lähettää toiseksi vimeisella • sena (jäähdytyslamellit peitetty). sivulla olevaan osoitteeseen. Paineensäädintä ei ole avattu tar- − poista ylikuumenemisen aiheut- peeksi.
  • Seite 47 XK0007U.fm Kezelési utasítás MAGYAR MAGYAR 1. A készülék áttekintése légsűrítő tartálynyomás nyomásmérője préslevegős tartály be/ki-kapcsoló kondenzvíz leeresztőcsavarja légszűrő burkolata biztonsági szelep préslevegős csatlakozócsonk (gyorscsatlakozó) szabályozónyomás nyomás- mérője nyomásszabályozó...
  • Seite 48 MAGYAR nem ellenőrzött és nem engedélyezett használjon olyan légtömlőt a présle- Tartalomjegyzék tartozékok használatának beláthatatlan vegős szerszámon, amely nem ola- következményei lehetnek! jat tartalmazó préslevegőhöz van A készülék áttekintése....47 rendszeresítve. Ne használja az ola- Gyerek, fiatalkorú, ill. a kezelésben nem Először olvassa el!......48 jat tartalmazó...
  • Seite 49 MAGYAR A légsűrítőt mindig csak a be/ki-kap- zámban, valamint azok tartozé- 4. Üzemeltetés csolóval kapcsolja ki, nem pedig a kaiban. hálózati dugaszcsatlakozó kihúzá- Az első üzembe vétel A készülékek végzett bárminemű sával. előtt munka után: A munka befejeztével húzza ki a −...
  • Seite 50 MAGYAR • • Nem elég a hálózati feszültség. Nem tömör a tömlős csatlakozás a 6. Problémák és üzemzava- − Megfelelő légsűrítő és a préslevegős szerszám érkeresztmetszetű között. hosszabbítót használjon (lásd − Ellenőrizze a tömlős csatlako- "Műszaki adatok"). Ne használ- Veszély! hosszabbítót, amig zást;...
  • Seite 51 XK0007K.fm Instrukcja obsługi POLSKI POLSKI 1. Widok urządzenia Kompresor Przycisk włącznika/wyłącznika Zbiornik ciśnieniowy Obudowa filtra powietrza Śruba spustowa dla wody kon- densacyjnej Zawór bezpieczeństwa Przyłącznik powietrza sprężonego (sprzęgło szybkodziałające) Manometr regulatora ciśnienia Regulator ciśnienia Manometr ciśnienia w zbiorniku...
  • Seite 52 POLSKI można wsysać wybuchowych, która ma zostać zwolniona. Spis treści łatwopalnych lub szkodliwych dla zdro- Proszę się upewnić, że wszystkioe wia gazów. Zabrania się używania w śruby są dokręcone. Widok urządzenia.......51 pomieszczeniach zagrożonych wybu- Nie wolno samodzielnie naprawiać Uważnie przeczytać! ....52 chem.
  • Seite 53 POLSKI − Upewnić się, że urządzenie i Sprężynowy zawór bezpieczeństwa Należy używać przedłużacze znajduje się na regulatorze ciśnienia wyłącznie o odpowiednim przekroju wszelkie stosowane narzędzia (11). Zawór bezpieczeństwa odzywa żył (patrz "Dane techniczne"). pneumatyczne i akcesoria nie są się, gdy przekroczone zostaje maksy- pod ciśnieniem.
  • Seite 54 POLSKI − Sprawdzić − Odkręcić bardziej regulator ciś- Uwaga! kabel, wtyczkę, Nie przechowywać urządzenia gniazdo wtykowe i bezpieczniki. nienia. bez ochrony lub w wilgotnym • • Zbyt niskie napięcie sieciowe. Połączenie wężęm pomiędzy kom- otoczeniu. − Należy presorem a urządzeniem pneumaty- używać...
  • Seite 55 XK0007G.fm Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Εποπτεία της συσκευής Συμπιεστής Μαν μετρο για τη μέτρηση της πίεσης του λέβητα Δοχείο πίεσης Διακ πτης έναρξης/παύσης Βίδα εκροής για νερ της λειτουργίας συμπύκνωσης Κέλυφος του φίλτρου αέρα Βαλβίδα ασφαλείας Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα (ταχυσύνδεσμος) Μαν...
  • Seite 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πεπιεσμένο αέρα. Περιεχ μενα 3. Ασφάλεια Να φοράτε προστατευτικά ματογυάλια! Εποπτεία της συσκευής ....55 Σκ πιμη χρήση Μη στρέφετε ποτέ τον Διαβάστε κατ’ αρχήν τις Η συσκευή αυτή χρησιμεύει για τη πεπιεσμένο αέρα πάνω σε οδηγίες λειτουργίας! ....56 δημιουργία πεπιεσμένου αέρα για ανθρώπους...
  • Seite 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκαταστάσεις Σύνδεση με το δίκτυο Ρύθμιση της κανονικής πίεσης με (16). το ρυθμιστή πίεσης Η ασφαλείας παροχής ρεύματος τρέχουσα κανονική πίεση Κίνδυνος! Ηλεκτρική τάση Βαλβίδα ασφαλείας εμφανίζεται στο μαν μετρο για Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα τη μέτρηση της κανονικής πίεσης μ...
  • Seite 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τακτική συντήρηση Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα δε 6. Προβλήματα και διαθέτει επαρκή πίεση. λειτουργικές διαταραχές Πριν απ κάθε έναρξη της εργασίας • Δεν έχετε ανοίξει επαρκώς το • Ελέγξτε τους σωλήνες ρυθμιστή πίεσης. Κίνδυνος! πεπιεσμένου αέρα, αναζητώντας − Ανοίξτε Πριν...
  • Seite 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Τεχνικά στοιχεία Ισχύς αναρρ φησης l/min Πραγματική ποσ τητα ( γκος ρεύματος) l/min Ικαν τητα πλήρωσης l/min Πίεση λειτουργίας (τελική πίεση συμπίεσης) γκος του δοχείου πίεσης Αριθμ ς των εξ δων αέρα F 245 Τύπος συμπιεστή Αριθμ ς κυλίνδρων Αριθμ...