Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
4201.407 Edition 22 Rev. 5
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
i
KULLANIM VE BAKIM K
TAPÇIĞI
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
使用和维护手册
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ
XL 61
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
kk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MCS Master 10961

  • Seite 1 USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Seite 2 TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL - TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL MED TEKNISKA EGENSKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ...
  • Seite 3 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGU- REN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUN- KI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИ- ГУРА...
  • Seite 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGU- REN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUN- KI - РИСУНКИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИ- ГУРА...
  • Seite 5 IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE ON THIS HEATER. INCORRECT USE OF THE HEATER CAN CAUSES SERIOUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. ►►1. SAFETY INFORMATION 1.2. SAFETY CONSIDERATIONS: (WARNINGS) ►1.2.1. The heater should never be used in rooms with fuel, paint thinners and other IMPORTANT: This air heater has been combustible fumes.
  • Seite 6 ►2.3. Check for any damage during transport. NOTE: IN THE EVENT OF HEATER BEING If the heater appears damaged in any way, TURNED OFF DUE TO RUNNING OUT OF please inform your vendor promptly. FUEL, TURN THE HEATER OFF, REFUEL AND TURN IT BACK ON (SEE PARA.
  • Seite 7 ►►8. DISPLAY ERRORS See B Fig. 3 ERROR CAUSE SOLUTION OPERATION ERROR 1. The “ON/OFF” switch is turned 1. After disconnecting the heater, see that “ON” (|) when the heater is plugged the switch is in the “OFF” (0) position, plug the heater in and turn the switch “ON”...
  • Seite 8 ►►9. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: BEFOR INITIATING ANY REPAIR OR MAINTENANCE PROCEDURE UNPLUG THE FEEDER CABLE AND MAKE SURE THAT THE HEATER IS COOLED DOWN. IF THE HEATER IS USED IN PARTICULARLY DUSTY ENVIRONMENTS, MAINTENANCE AND CLEANING MUST BE CARRIED OUT MORE FREQUENTLY. COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE...
  • Seite 9 IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO RISCALDATORE. L’USO ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO. ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.2.2.
  • Seite 10 ►►3. COMBUSTIBILE RISCALDATORE, RABBOCCARE IL SERBATOIO E RIACCENDERLO (VEDI PARAG. 5.1.). AVVERTENZA: Il riscaldatore funziona ►►5.2. SPEGNIMENTO DEL solo con DIESEL o KEROSENE. RISCALDATORE: Usare solamente diesel o kerosene, per evitare ri- schi di incendio o di esplosione. Non fare mai uso ATTENZIONE: NON TOGLIERE LA di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool o altri TENSIONE O SCOLLEGARE IL CAVO DI...
  • Seite 11 ►►8. ERRORI DISPLAY Vedi B Fig. 3 ERRORE CAUSA SOLUZIONE ERRORE OPERATIVO 1. L’interuttore “ON/OFF” è in posizione 1. Dopo aver scollegato il riscaldatore dalla rete “ON” (|) quando il riscaldatore viene elettrica posizionare l’interrutore in posizione collegato alla rete elettrica “OFF”...
  • Seite 12 ►►9. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE IL RISCALDATORE SIA FREDDO. SE SI UTILIZZA IL RISCALDATORE IN AMBIENTI PARTICOLARMENTE POLVEROSI, È NECESSARIO FARE UNA MANUTENZIONE E UNA PULIZIA PIÙ FREQUENTE. COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE...
  • Seite 13 WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST VOR DEM BEGINN DER MONTAGE, INBETRIEBNAHME ODER WARTUNGSARBEITEN AN DEM GENERATOR ZU LESEN. UNSACHMÄSSIGE VERWENDUNG DES GENERATORS KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. DIESE ANLEITUNG IST GRIFFBEREICH AUFZUBEWAHREN. ►►1. SICHERHEITSHINSWEISE 1.2. SICHERHEIT: (WARNUNGEN) ►1.2.1. Den Generator auf keinen Fall in den Räum- lichkeiten betreiben, in denen Benzin, Farbstofflö- WICHTIGER: Dieses Luftheizgerät wurde semittel aufbewahrt werden oder sonstige leicht...
  • Seite 14 ►2.2. Alle Elemente aus dem Karton entfernen. Fall sein, bitte den Abschnitt ”STÖRUNGSSUCHE” ►2.3. Alle Bauteile auf eventuelle Transportschäden lesen (Abschnitt 10). prüfen. Scheint der Generator beschädigt zu sein, HINWEIS: IM FALL, DASS DER GENERATOR sofort den Verkäufer benachrichtigen. WEGEN KRAFTSTOFFMANGEL ABSCHALTET, DIE ANLAGE SOFORT AUSSCHALTEN, DEN ►►3.
  • Seite 15 ►►8. FEHLER DER ANZEIGE Siehe B Abb. 3 FEHLER URSACHE LÖSUNG BETRIEBSFEHLER 1. “ON/OFF”-Schalter ist in der „ON” (I)- 1. Nach Trennung des Generators von der Stellung, wenn der Generator an die Netzversorgung den Schalter in die “OFF” Netzversorgung angeschlossen wird (0)-Stellung bringen, den Stecker wieder an Netz anschließen und den Schalter in die “ON”...
  • Seite 16 ►►9. TERMINPLAN DER VORSORGEWARTUNG HINWEIS: VOR DEM BEGINN VON WARTUNGS- ODER INSTANDSETZUNGSTÄTIGKEITEN DIE VERSORGUNGSLEITUNG VOM NETZ TRENNEN UND SICHERSTELLEN, DASS DER GENERATOR ABGEKÜHLT IST. WENN DAS HEIZGERÄT IN SEHR STAUBIGER UMGEBUNG EINGESETZT WIRD, MUSS ES ÖFTERS GEWARTET UND GEREINIGT WERDEN. BAUTEIL MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG...
  • Seite 17 IMPORTANTE: HAY QUE LEER EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN, ENCENDIDO O EL MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL GENERADOR PUEDE CAUSAR IMPORTANTES DAÑOS. HAY QUE GUARDAR ESTE MANUAL PARA SUS FUTURAS CONSULTAS. ►►1. INFORMACIONES RELATIVAS A 1.2.
  • Seite 18 ►2.3. Verificar los posibles daños sufridos durante ocurre, aplicar el párrafo “IDENTIFICACIÓN DE el transporte. Si el generador parece dañado hay PROBLEMA” (Pár. 10). que comunicárselo inmediatamente al punto de venta donde lo hemos adquirido. P.S.: EN CASO DE QUE SE APAGUE EL ►►3.
  • Seite 19 ►►8. ERRORES DE LA PANTALLA LCD Véase B Dib. 3 ERROR CAUSA SOLUCIÓN ERROR OPERATIVO 1. El interruptor “ON/OFF” se 1. Una vez desconectado el generador de la red encuentra en la posición ”ON” eléctrica, colocar el interruptor en la posición (|) cuando el generador queda “OFF”...
  • Seite 20 ►►9. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE PREVENCIÓN ATENCIÓN: ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, DESCONECTAR EL CABLE ALIMENTADOR Y ASEGURARSE DE QUE EL GENERADOR ESTÁ FRÍO. SI SE USA EL CALENTADOR EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO, ES NECESARIO HACER EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA CON MAYOR FRECUENCIA.
  • Seite 21 IMPORTANT: LA PRESENTE NOTICE D’UTILISATION DOIT ETRE LUE AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, LA MISE EN MARCE OU L’ENTRETIEN DU GENERATEUR. L’UTILISATION INCORRECTE DU GENERATEUR PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. LA PRESENTE NOTICE DOIT ETRE CONSERVEE POUR DES CONSULTATIONS ULTERIEURES. ►►1.
  • Seite 22 ►2.3. Vérifier les éventuels endommagements qui se mettre en marche durant quelques secondes. ont eu lieu pendant le transport. Si le générateur Si cela n’a pas lieu, se référer au chapitre semble être endommagé, il faut immédiatement ”IDENTIFICATION DU PROBLEME” (Chapitre 10). prévenir le magasin où...
  • Seite 23 ►►8. ERREURS DE L’AFFICHEUR Voir B Fig. 3 ERREUR CAUSE SOLUTION ERREUR OPERATIONNELLE 1. L’interrupteur “ON/OFF” est en 1. Mettre l’interrupteur en position “OFF” (0) position “ON” (I) quand le générateur après le débranchement du générateur du est branché au réseau électrique réseau électrique et remettre la fiche de contact dans le réseau électrique et mettre l’interrupteur en position “ON”...
  • Seite 24 ►►9. PLANNING DE L’ENTRETIEN PRESERVATEUR ATTENTION: AVANT DE COMMENCER DES TRAVAUX QUELCONQUES D’ENTRETIEN OU DE REPARATION, IL FAUT DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION DU RESEAU ELECTRIQUE ET S’ASSURER QUE LE GENERATEUR EST REFROIDI. SI VOUS UTILISEZ LE RÉCHAUFFEUR DANS DES LOCAUX PARTICULIÈREMENT POUSSIÉREUX, IL EST NÉCESSAIRE D’EFFECTUER L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE PLUS SOUVENT.
  • Seite 25 BELANGRIJK: LEES DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, HET OPSTARTEN OF DE ONDERHOUD VAN DE GENERATOR. ONJUIST GEBRUIK VAN DE GENERATOR KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL. BEWAAR DE HANDLEIDING GOED VOOR LATERE RAADPLEGING. ►►1.
  • Seite 26 ►►2. UITPAKKEN ►5.1.5. Zet de “ON/OFF” schakelaar in de Zie Afb. 1 positie “ON” (|) (A Afb. 3). De generator zal ►2.1. Verwijder alle materialen die deel uitmaken binnen enkele seconden opstarten. Indien van de verpakking en transport van de generator dit niet het geval is, raadpleeg dan de sectie en gooi ze vervolgens weg in vereenstemming “PROBLEEMOPSPORING”...
  • Seite 27 ►►8. FOUTMELDINGEN OP DE DISPLAY Zie B Afb. 3 FOUT OORZAAK OPLOSSING OPERATIONELE FOUT 1. De “ON/OFF” schakelaar staat in de 1. Haal de stekker uit het stopcontact, zet de positie “ON” (|) wanneer de generator ON/OFF” schakelaar in de positie “OFF” wordt aangesloten op het elektriciteitsnet (0) en sluit het apparaat opnieuw aan op het elektriciteitsnet en zet de “ON/OFF”...
  • Seite 28 ►►9. PREVENTIEF ONDERHOUDSSCHEMA LET OP: VOORDAT ER ENIGE ONDERHOUDS- OF REPARATIEWERKZAAMHEDEN WORDEN UITGEVOERD, DIENT EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE WORDEN GEHAALD EN GECONTROLEERD TE WORDEN OF DE GENERATOR VOLLEDIG IS AFGEKOELD. ALS DE VERWARMER IN BIJZONDER STOFFIGE RUIMTES GEBRUIKT WORDT, IS HET NODIG HET ONDERHOUD EN DE REINIGING VAKER UIT TE VOEREN.
  • Seite 29 IMPORTANTE: LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A MONTAGEM, A COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO OU A MANUTENÇÃO DESTE GERADOR. O USO INCORRETO DO GERADOR PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A SEGU- 1.2.
  • Seite 30 ►2.2. Extraia todos os artigos da embalagem. dentro de poucos segundos. Se o gerador não ►2.3. Controle para verificar se houve danos ligar, consulte o parágrafo “IDENTIFICAÇÃO DO ocorridos durante o transporte. Se o gerador PROBLEMA” (Par. 10). NOTA: EM CASO DE DESLIGAMENTO DO parecer danificado, informe imediatamente o concessionário junto ao qual foi comprado.
  • Seite 31 ►►8. ERROS DO ECRÃ B Fig. 3 ERRO CAUSA SOLUÇÃO ERRO OPERACIONAL 1. O interruptor “ON/OFF” está na 1. Após desconectar o gerador da rede posição “ON” (|) quando o gerador for elétrica, posicione o interruptor no conectado à rede elétrica posicionamento “OFF”...
  • Seite 32 ►►9. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA ADVERTÊNCIA: ANTES DE EFETUAR QUALQUER MANUTENÇÃO OU REPARO, DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DA REDE ELÉTRICA E CERTIFIQUE-SE DE O GERADOR ESTEJA ARREFECIDO. SE O AQUECEDOR FOR USADO EM AMBIENTES PARTICULARMENTE EMPOEIRADOS, É NECESSÁRIO EFETUAR OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA MAIS FREQUENTES. COMPONENTE FREQUÊNCIA DE MANUTENÇÃO PROCEDIMENTO DE...
  • Seite 33 VIGTIGT: DENNE INSTRUKTION SKAL LÆSSES OMHYGGELIGT FØR MONTERING, TÆNDING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF GENERATOREN. FORKERT BRUG AF GENERATOREN KAN MEDFØRE ALVORLIGE SKADER. DENNE INSTRUKTION SKAL GEMMES FOR SENERE BRUG OG KONSULTATION. ►►1. INFORMATIONER VEDRØRENDE 1.2. SIKKERHED: SIKKERHED (ADVARSLER) ►1.2.1. Brug aldrig brændstoffet i rum, hvor der opbevares benzin, opløsningsmidler til farve VIGTIGT: Denne luftvarmer er designet eller andre letantændelige dampe.
  • Seite 34 ►2.2. Fjern alle elementer fra emballage. få sekunder. Hvis apparatet ikke vil starte, kig ►2.3. Tjek, om der er eventuelle skader opstået i stykket “PROBLEMFORMULERING” (Stykke. under transporten. Hvis du har mistanke om, at 10). P.S.: HVIS GENERATOREN PLUDSELIG generatoren er beskadiget, kontakt omgående SLUKKER PÅ...
  • Seite 35 ►►8. FEJL PÅ DISPLAYET Kig B Fig. 3 FEJL ÅRSAG LØSNING BETJENINGSFEJL 1. “ON/OFF” knappen er indstillet i 1. Afbryd generatoren fra elnettet og indstil “ON” position (|) når generatoren knappen i “OFF” position (0), tilslut til er tilsluttet til elnettet stikkontakten og sæt knappen i “ON”...
  • Seite 36 ►►9. FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSESSKEMA OBS: BEMÆRK VENLIGST: FØR DU STARTER MED VEDLIGEHOLDELSESARBEJDE ELLER REPARATIONER, AFBRYD KABLET FRA ELNETTET OG TJEK, OM GENERATOREN ER KOLD. HVIS VARMEAPPARATET ANVENDES I SÆRLIGT STØVEDE OMGIVELSER, ER DET NØDVENDIGT AT UDFØRE HYPPIGERE INDGREB MED VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING. ELEMENT HYPPIGHED AF VEDLIGEHOLDELSESPROCEDUR...
  • Seite 37 HUOM: LUE ALLA OLEVAT OHJEET ENNEN GENERAATTORIN ASENNUKSEN, KÄYTTÖÖNOTON TAI HUOLLON ALOITTAMISTA. GENERAATTORIN VÄÄRINKÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISVAARAN. TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA ON SÄILYTETTÄVÄ TULEVAN KÄYTÖN VARALTA. ►►1. YLEISET TURVALLISUUSEHDOT ►1.2.2. Generaattorin käyttöaikana (VAROITUKSET) noudatettava kaikkia paikallisia asetuksia ja määräyksiä. TÄRKEÄÄ: Lämmityslaite on tarkoi- ►1.2.3.
  • Seite 38 ►►3. POLTTOAINE ►►5.2. GENERAATTORIN SAMMUTTAMINEN: HUOM: Generaattori toimii ainoastaan DIESEL- tai KEROSIINI-polttoaineella. HUOM: ÄLÄ KATKAISE JÄNNITETTÄ IRROTA VIRTAJOHTOA KUNNES Tulipalo- tai räjähdysvaaran estämiseksi käytä GENERAATTORI JÄÄHTYY KOKONAAN ainoastaan diesel- tai kerosiinipolttoainetta. Ei saa (noin 5 min.). millään käyttää bensiiniä, petrolia, maaliliuottimia, alkoholia tai muita polttoaineita.
  • Seite 39 ►►8. NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET Katso B Kuva 3 VIRHE RATKAISU TOIMINTAVIRHE 1. “ON/OFF”-pääkytkin oli asetettu 1. Generaattorin sähköverkosta “ON”-asentoon (|) generaattoria katkaisemisen jälkeen pääkytkin on sähköverkkoon kytkettäessä asetettava “OFF”-asentoon (0), pistoke kytkettävä uudelleen sähköverkkoon ja asetettava pääkytkin “ON”-asentoon (|) VALOKENNON VIRHE 1.
  • Seite 40 ►►9. ENNAKKOHUOLLON AIKATAULU HUOM: ENNEN MINKÄ TAHANSA HUOLTO- TAI KORJAUSTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA IRROTA VIRTAJOHTO SÄHKÖVERKOSTA JA VARMISTA, ETTÄ GENERAATTORI ON KYLMÄ. JOS LÄMMITINTÄ KÄYTETÄÄN ERITYISEN PÖLYISISSÄ YMPÄRISTÖISSÄ, ON TARPEEN SUORITTAA HUOLTO JA PUHDISTUS. HUOLTOVÄLI HUOLTO-OHJE Polttoainetankki Puhdista 150-200 käyttötunnin välein tai Tyhjennä...
  • Seite 41 VIKTIG: DENNE INSTRUKSEN SKAL LESES IGJENNOM FØR MAN FORETAR MONTASJE, IVERKSETTELSE ELLER VEDLIKEHOLD AV GENERATOREN. URIKTIG BRUK AV GENERATOREN KAN FØRE TIL SERIØSE SKADER. DENNE INSTRUKSEN SKAL OPPBEVARES SLIKT AT DEN KAN KONSULTERES SENERE. ►►1. SIKKERHETSOPPLYSNINGER 1.2. SIKKERHET: (VARSLER) ►1.2.1. Aldri bruk generatoren i rom der det befinner seg bensin, løsemidler eller andre VIKTIG: Denne luftvarmeren er desig- lettantennelige gasser.
  • Seite 42 ►►2. UTPAKKING ►5.1.5. Sett “PÅ/AV”-bryteren i „PÅ”-stilling (|) Se på Bildet 1 (A Bilde 3). Generatoren bør starte innen noen få sekunder. Hvis det ikke skjer, les tabellen ►2.1. Fjern alle materialer som ble brukt til “PROBLEMIDENTIFISERING” (Punktet 10). pakking og forsendelse i tråd med gjeldende P.S.: HVIS GENERATOREN SLÅR SEG AV PÅ...
  • Seite 43 ►►8. FEILVISNING Se på B Bilde 3 FEIL ÅRSAK LØSNING OPERASJONSFEIL 1. “PÅ/AV”-bryteren er i “PÅ”-stilling 1. Etter frakobling generatoren sett bryteren (|) når generatoren er koblet til i “AV”-stilling (0), koble støpselet igjen til elektrisk strøm stikkontakten og sett bryteren i „PÅ”-stilling (|) FOTOCELLENS FEIL 1.
  • Seite 44 ►►9. TIDSPLAN FOR VEDLIKEHOLD VARSEL: FØR MAN BEGYNNER HVILKE SOM HELST VEDLIKEHOLDSARBEIDER ELLER REPARASJONER, MÅ MAN KOBLE TILFØRSELSKABELEN FRA ELEKTRISITET OG FORSIKRE SEG AT GENERATOREN ER NEDKJØLT. HVIS LUFTVARMEREN BRUKES I SPESIELT STØVETE OMGIVELSER, ER DET NØDVENDIG MED HYPPIGERE VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING. ELEMENT HYPPIGHET AV VEDLIKEHOLDSPROSEDYRE...
  • Seite 45 OBSERVERA: LÄS NEDANSTÅENDE BRUKSANVISNING INNAN MONTERING, IDRIFTTAGNING ELLER UNDERHÅLL AV GENERATOR. FELAKTIG ANVÄNDNING KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. NEDANSTÅENDE BRUKSANVISNING SKA BEHÅLLAS FÖR FRAMTIDA BRUK. ►►1. SÄKERHETSANVISNINGAR ►1.2.2. När du använder generatorn, följ alla (VARNINGAR) lokala förordningar och föreskrifter. ►1.2.3. Generatorer som används i närheten VIKTIGT: Denna luftvärmare har utfor- av presenningar, gardiner eller andra material mats för mobila och temporära yrkesmäs-...
  • Seite 46 ►►3. BRÄNSLE ►►5.2. GENERATORNS FRÅNKOPPLING: OBSERVERA: Värmaren fungerar endast på DIESEL eller FOTOGEN. OBSERVERA: AVBRYT INTE ELÖVERFÖRINGEN KOPPLA INTE För at undvika brandrisk eller explosion, använd NÄTSLADDEN IFRÅN TILLS GENERATORN endast diesel eller fotogen. Använd aldrig ben- HAR SVALNAT (ungefär 5 min.). sin, nafta, lösningsmedel eller andre brännbara ►5.2.1.
  • Seite 47 ►►8. FEILVISNING Se på B Bilde 3 ORSAK LÖSNING OPERATIVT FEL 1. Säkerhetsbrytaren “PÅ/AV” är i läge 1. När du kopplar generatorn ifrån elnätet, “PÅ” (|) när generatorn är ansluten till ställ säkerhetsbrytaren i läge “AV” (0), elnätet återanslut kontakten till elnätet och ställ säkerhetsbrytaren i läge “PÅ”...
  • Seite 48 ►►9. FÖREBYGGANDE UNDERHÅLLSSCHEMA OBSERVERA: INNAN UNDERHÅLL ELLER REPARATION, KOPPLA IFRÅN NÄTSLADDEN UR ELNÄTET OCH SE TILL ATT GENERATORN ÄR KALL. OM VÄRMAREN ANVÄNDS I SÄRSKILT DAMMIGA MILJÖER KRÄVS MER FREKVENT UNDERHÅLL OCH RENGÖRING. BESTÅNDSDEL FREKVENS AV UNDERHÅLL UNDERHÅLLS- FÖRFARANDE Bränsletank Rengör var 150-200 arbetstimmar eller Töm och skölj bränsletanken med efter behov...
  • Seite 49 WAŻNE: NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB KONSERWACJI GENERATORA. NIEPRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE GENERATORA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA. NINIEJSZA INSTRUKCJA WINNA BYĆ PRZECHOWYWANA W CELU PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI. ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE rozpuszczalniki do farb lub inne łatwopalne opary. BEZPIECZEŃSTWA (OSTRZEŻENIA) ►1.2.2.
  • Seite 50 ►2.3. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia powstałe URZĄDZENIE, NAPEŁNIĆ ZBIORNIK I PONOWNIE podczas transportu. Jeśli generator wydaje się WŁĄCZYĆ GENERATOR (PATRZ PARAG. 5.1.). uszkodzony, niezwłocznie poinformować o tym ►►5.2. WYŁĄCZANIE GENERATORA: punkt, w którym został nabyty. ►►3. PALIWO UWAGA: NIE ODCINAĆ NAPIĘCIA ANI NIE ODŁĄCZAĆ...
  • Seite 51 ►►8. BŁĘDY WYŚWIETLACZA Patrz B Rys. 3 BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE BŁĄD OPERACYJNY 1. Wyłącznik “ON/OFF” jest w pozycji 1. Po odłączeniu generatora od sieci elektrycznej “ON” (|) kiedy generator zostaje ustawić wyłącznik w pozycji “OFF” (0), ponownie podłączony do sieci elektrycznej podłączyć...
  • Seite 52 ►►9. HARMONOGRAM KONSERWACJI ZAPOBIEGAWCZEJ UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI KONERWACYJNEJ LUB NAPRAWCZEJ, ODŁĄCZYĆ KABEL ZASILAJĄCY OD SIECI ELEKTRYCZNEJ ORAZ UPEWNIĆ SIĘ, ŻE GENERATOR JEST ZIMNY. W PRZYPADKU UŻYWANIA NAGRZEWNICY W SZCZEGÓLNIE ZAPYLONYCH ŚRODOWISKACH NALEŻY CZĘŚCIEJ PRZEPROWADZAĆ CZYNNOŚCI Z ZAKRESU KONSERWACJI I CZYSZCZENIA. ELEMENT CZĘSTOTLIWOŚĆ...
  • Seite 53 ВАЖНО: НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К МОНТАЖУ, ЗАПУСКУ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКЕ ГЕНЕРАТОРА. НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ. НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ►►1. ИНФОРМАЦИЯ ПО 1.2. БЕЗОПАСНОСТЬ: БЕЗОПАСНОСТИ (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ) ►1.2.1. Никогда не используйте генератор в помещениях, в...
  • Seite 54 ►►2. РАСПАКОВКА ►5.1.5. Выключатель “ON/OFF” поместить в См. Pис. 1 позиции “ON” (|) (A Pис. 3). Генератор должен ►2.1. Удалить все использованные для упаковки и включиться в течение нескольких секунд. Если транспортировки генератора материалы, а затем этого не произойдет, обратиться к параграфу удалить...
  • Seite 55 ►►8. ОШИБКИ ДИСПЛЕЯ См. В Рис. 3 ОШИБКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ОПЕРАЦИОННАЯ ОШИБКА 1. Выключатель “ON/OFF” 1. После отключения генератора от электрической находится в позиции “ON” (|) сети установить выключатель в позицию “OFF” (0), когда генератор подключен к повторно подключить штепсель к электрической электрической...
  • Seite 56 ►►9. ГРАФИК ПРОФИЛАКТИКИ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ КАКОГО-ЛИБО ДЕЙСТВИЯ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ ИЛИ РЕМОНТА, ОТКЛЮЧИТЬ ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ГЕНЕРАТОР ХОЛОДНЫЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБОГРЕВАТЕЛЯ В ОСОБО ЗАПЫЛЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, НЕОБХОДИМО БОЛЕЕ ЧАСТО ВЫПОЛНЯТЬ ОЧИСТКУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ. ЭЛЕМЕНТ ЧАСТОТА ПРОФИЛАКТИКИ ПРОЦЕДУРА...
  • Seite 57 DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, ÚDRŽBY A PŘED SPUŠTĚNÍM GENERÁTORU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ GENERÁTORU MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÝ ÚRAZ. TENTO NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPAD POZDĚJŠÍHO NAHLÉDNUTÍ. ►►1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ►1.2.2. Při používání generátoru dodržujte (UPOZORNĚNÍ) všechna místní nařízení a předpisy. ►1.2.3.
  • Seite 58 ►►3. PALIVO ►►5.2. VYPNUTÍ GENERÁTORU: POZOR: Generátor pracuje pouze na POZOR: AŽ ÚPLNÉHO palivo DIESEL nebo KEROSENE. VYCHLADNUTÍ GENERÁTORU (cca 5 min.) NEVYPOJUJTE NAPÁJECÍ KABEL Abyste zabránili požáru nebo výbuchu, používejte výhradně palivo diesel nebo kerosene. Nikdy Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. nepoužívejte benzín, rozpouštědla do barev, ►5.2.1.
  • Seite 59 ►►8. CHYBY NA DISPLEJI Viz B Obr. 3 CHYBA PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROVOZNÍ CHYBA 1. Vypínač “ON/OFF” je v poloze 1. Po vypojení generátoru z elektrické zásuvky “ON” (|) když je generátor přepněte vypínač do polohy “OFF” (0), připojen k elektrické síti generátor opět zapojte do zásuvky a vypínač...
  • Seite 60 ►►9. HARMONOGRAM PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM JAKÉKOLI ČINNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ÚDRŽBOU NEBO OPRAVAMI VYPOJTE NAPÁJECÍ KABEL Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY A UJISTĚTE SE, ŽE JE GENERÁTOR STUDENÝ. POKUD JE OHŘÍVAČ POUŽÍVÁN V OBZVLÁŠTĚ PRAŠNÉM PROSTŘEDÍ, VYŽADUJE SE ČASTĚJŠÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ. ELEMENT ČETNOST ÚDRŽBY POSTUP ÚDRŽBY...
  • Seite 61 FONTOS: OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁST A GENERÁTOR ÖSSZESZERELÉSE, BEINDÍTÁSA VAGY KARBANTARTÁSA ELŐTT. A GENERÁTOR HELYTELEN MŰKÖDTETÉSE KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. TEGYE EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁST A KÉSŐBBI HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN. ►►1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ►1.1.7. üzemanyagot érvényes (FIGYELMEZTETÉSEK) jogszabályoknak megfelelően kell tárolni. 1.2.
  • Seite 62 ►►2. KICSOMAGOLÁSA ►5.1.5. Állítsa az “ON/OFF” kapcsolót “ON” (|) Lásd az 1 sz. rajzot állásba (A. 3 sz. rajz). A generátor néhány ►2.1. Távolítsa el a generátor csomagolóanyagát, másodpercen belül elindul. Amennyiben ez majd semlegesítse azokat érvényes nem történik meg, lépjen a “PROBLÉMÁK jogszabályoknak megfelelően.
  • Seite 63 ►►8. KIJELZŐI HIBÁK Lásd a B. 3 rajzot HIBA MEGOLDÁSA MŰVELETI HIBA 1. Az “ON/OFF” kapcsoló “ON” (|) 1. A generátor hálózatról való lecsatlakoztatásáról állásban van a generátor hálózatra állítsa a kapcsolót “OFF” (0) állásba, ismét csatlakoztatásakor csatlakoztassa a dugót az aljzatba, majd állítsa a kapcsolót a “ON”...
  • Seite 64 ►►9. MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS ÜTEMTERVE FIGYELEM: BÁRMILYEN NEMŰ KARBANTARTÁSI VAGY JAVÍTÁSI MUNKÁLAT ELŐTT CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS TÁPVEZETÉKET ÉS ELLENŐRIZZE, HOGY A GENERÁTOR HIDEG. HA A LÉGHEVÍTŐ HASZNÁLATÁRA NAGYON POROS KÖRNYEZETBEN KERÜL SOR, A TISZTÍTÁS ÉS A KARBANTARTÁS GYAKORISÁGÁT NÖVELNI KELL. ALKATRÉSZ KARBANTARTÁS GYAKORISÁGA KARBANTARTÁSI FOLYAMAT...
  • Seite 65 POMEMBNO: PRED NAMESTITVIJO, ZAGONOM ALI VZDRŽEVANJEM GENERATORJA PREBERITE TA NAVODILA. NEPRAVILNA UPORABA GENERATORJA LAHKO POVZROČI HUDE POŠKODBE. SHRANITE TA NAVODILA Z NAMENOM, DA JIH PO POTREBI LAHKO PREBERETE TUDI POZNEJE. ►►1. PODATKI O VARNOSTI 1.2. VARNOST: ►1.2.1. Generatorja nikoli ne uporabljajte v (OPOZORILA) prostorih, kjer so bencin, topila za barve ali drugi vnetljivi hlapi.
  • Seite 66 generatorja, nato jih odstranite v skladu z P.S.: ČE SE GENERATOR IZKLOPI ZARADI veljavnimi predpisi. POMANJKANJA GORIVA, IZKLOPITE ►2.2. Odstranite vse dele iz škatle. NAPRAVO, NAPOLNITE REZERVOAR IN PONOVNO VKLOPITE NAPRAVO (GLEJ ►2.3. Preverite, ali med prevozom ni prišlo do okvar.
  • Seite 67 ►►8. NAPAKE NA PRIKAZOVALNIKU Glej Sliko 3 NAPAKA VZROK REŠITEV OPERACIJSKA NAPAKA 1. Stikalo ”ON/OFF” je v 1. Izključite generator iz električnega omrežja, položaju ”ON” (|), ko je nato stikalo nastavite v položaj ”ON” (0), generator priključen na napravo ponovno priključite na električno električno omrežje omrežje in stikalo nastavite v položaj ”ON”...
  • Seite 68 ►►9. RAZPORED PREVENTIVNEGA VZDRŽEVANJA POZOR: PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI ALI POPRAVILNIMI DELI IZKLJUČITE NAPAJALNI KABEL IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA IN PREVERITE, ALI JE GENERATOR HLADEN. ČE GRELNIK UPORABLJATE V ŠE POSEBEJ PRAŠNIH OKOLJIH, GA JE TREBA POGOSTEJE VZDRŽEVATI IN ČISTITI. POGOSTNOST VZDRŽEVANJA POSTOPEK VZDRŽEVANJA Rezervoar za Očistite po vsakih 150-200 urah...
  • Seite 69 ÖNEMLİ: BU JENERATÖRÜN BİRLEŞTİRME, ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI YAPMADAN ÖNCE BU UYGULAMA KILAVUZUNU OKUYUN VE ANLAYIN. JENERATÖRÜN HATALI KULLANIMI AĞIR YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR. BU KILAVUZU GELECEKTE DANIŞMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN. ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA ►1.2.2. Jeneratörün kullanımı sırasında geçerli BİLGİLER (UYARILAR) talimatlar ve yerel kuralların tümüne uyun. ►1.2.3.
  • Seite 70 ►2.3. Nakliye sırasında hasar oluşup NOT: JENERATÖRÜN YAKIT TÜKENMESİ oluşmadığını edin. Eğer jeneratör hasarlı NEDENİYLE KAPANMASI HALİNDE, görünüyorsa, derhal jeneratörün satın alındığı DEPOYU DOLDURUN VE JENERATÖRÜ acentayı bilgilendirin. TEKRAR ÇALIŞTIRIN (BKZ. PARAG. 5.1.). ►►3. YAKIT ►►5.2. JENERATÖRÜN KAPATILMASI: UYARI: Jeneratör sadece DİZEL veya GAZ YAĞI ile çalışır.
  • Seite 71 ►►8. EKRAN HATALARI Bkz. B Şek. 3 HATA NEDENİ ÇÖZÜMÜ İŞLETİM HATASI 1. Jeneratör elektrik şebekesine 1. Jeneratörün elektrik şebekesi ile bağlanırken “ON/OFF” düğmesi “ON” bağlantısını kestikten sonra, düğmeyi (|) konumunda “OFF” (0) konumuna getirin, fişi tekrar takın ve düğmeyi “ON” (|) konumuna getirin FOTOSEL HATASI 1.
  • Seite 72 ►►9. YILLIK BAKIM PROGRAMI UYARI: HERHANGİ BİR BAKIM VEYA TAMİR YAPMADAN ÖNCE GÜÇ KABLOSUNU ELEKTRİK ŞEBEKESİNDEN ÇIKARIN VE JENERATÖRÜN SOĞUK OLDUĞUNDAN EMİN OLUN. EĞER ÇOK TOZLU ORTAMLARDA ISITICI KULLANILIRSA, DAHA SIK BAKIM VE TEMİZLİK İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRMEK GEREKLİDİR. AKSAM BAKIM SIKLIĞI BAKIM PROSEDÜRÜ...
  • Seite 73 VAŽNO: PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE MONTAŽE, UPORABE ILI ODRŽAVANJA GENERATORA. NEPRAVILNA UPORABA MOŽE UZROKOVATI OPASNE OZLJEDE. POHRANJITE OVE UPUTE ZA KASNIJU KONZULTACIJU. ►►1. SIGURNOSNI PODACI 1.2. SIGURNOST: (UPOZORENJA) ►1.2.1. Nikada ne koristite generator u kući u kojoj se nalaze benzin, otapala ili neke druge VAŽNO: Ovaj grijač...
  • Seite 74 ►2.3. Potražite bilo kakve moguće štete nastale P.S.: U SLUČAJU ISKLJUČENJA GENERATORA tijekom transporta. Ukoliko se čini da je UZROKOVANOG NEDOSTATKOM GORIVA, generator oštećen odmah obavjestite mjesto na ISKLJUČITE GENERATOR, NAPUNITE kojem ste ga kupili. SPREMNIK PONOVO UKLJUČITE GENERATOR (VIDI ODJELAK. 5.1.). ►►3.
  • Seite 75 ►►8. POGREŠKE ZASLONA Vidi B Crtež 3 POGREŠKA UZROK RJEŠENJE OPERATIVNA POGREŠKA 1. Prekidač “ON/OFF” je u 1. Nakon odspajanja generatora od položaju “ON” (|) kada je električne mreže postavite prekidač u generator spojen na napajanje “OFF” položaj (0), ponovo priključite na mrežu i postavite prekidač...
  • Seite 76 ►►9. RASPORED PREVENTIVNOG ODRŽAVANJA NAPOMENA: PRIJE BILO KOJEG ODRŽAVANJA ILI POPRAVKA, ODSPOJITE NAPOJNI KABEL I UVJERITE SE DA JE GENERATOR POTPUNO HLADAN. AKO SE GRIJAČ KORISTI U POSEBNO PRAŠNJAVIM OKRUŽENJIMA, POTREBNO JE ČEŠĆE ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE. ELEMENT FREKVENCIJA ODRŽAVANJA POSTUPAK ODRŽAVANJA Spremnik goriva Čistite svakih 150-200 godzin rada ili Ispraznite i isperite spremnik koristeći...
  • Seite 77 SVARBU: PRIEŠ GENERATORIAUS MONTAVIMĄ, ĮJUNGIMĄ ARBA PRIEŽIŪROS DARBUS BŪTINA PERSKAITYTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. NETINKAMAS GENERATORIAUS NAUDOJIMAS GALI SUKELTI RIMTUS KŪNO SUŽALOJIMUS. ŠIĄ INSTRUKCIJĄ SAUGOKITE TAM, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE JA VĖL PASINAUDOTI. ►►1. SAUGĄ LIEČIANTI 1.2. SAUGUMAS: ►1.2.1. Niekuomet nenaudokite generatoriaus INFORMACIJA (ĮSPĖJIMAI) patalpose, kuriose yra laikomas benzinas, dažų...
  • Seite 78 ►2.2. Pašalinkite visus elementus iš dėžės. neatsitiks, skaitykite skyrių „PROBLEMŲ ►2.3. Patikrinkite, prietaisas nebuvo NUSTATYMAS“ (Parag. 10). apgadintas transportavimo metu. P.S.: JEIGU GENERATORIUS IŠSIJUNGĖ generatorius atrodo sugadintas, nedelsiant DĖL KURO STOKOS, IŠJUNKITE PRIETAISĄ, PRIPILDYKITE TALPĄ IR VĖL ĮJUNKITE praneškite apie tai prietaiso įsigijimo vietoje. GENERATORIŲ...
  • Seite 79 ►►8. DISPLĖJAUS KLAIDOS Žiūrėkite B Pav. 3 KLAIDA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS OPERACINĖ KLAIDA 1. Generatorių įjungus į elektros 1. Išjungus generatorių iš elektros tinklo, jungiklį tinklą, jungiklis “ON/OFF” yra nustatykite “OFF” (0) padėtyje, vėl įjunkite kištuką “ON” (|) padėtyje į elektros tinklą ir jungiklį pasukite į “ON” (|) padėtį FOTOELEMENTO KLAIDA 1.
  • Seite 80 ►►9. PROFILAKTINĖS PRIEŽIŪROS DARBŲ TVARKARAŠTIS DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI KOKIUS NORS PRIEŽIŪROS ARBA REMONTO DARBUS, IŠJUNKITE MAITINIMO LAIDĄ IŠ ELEKTROS TINKLO BEI ĮSITIKINKITE, KAD GENERATORIUS YRA ATVĖSĘS. JEI ŠILDYTUVĄ NAUDOJATE YPAČ DULKĖTOJE APLINKOJE, PRIEŽIŪROS IR VALYMO DARBUS REIKIA ATLIKTI DAŽNIAU. ELEMENTAS PRIEŽIŪROS DARBŲ...
  • Seite 81 SVARĪGI: ŠO INSTRUKCIJU IR JĀSALASA PIRMS ĢENERATORA MONTĀŽAS, IEDARBINĀŠANAS VAI KONSERVĀCIJAS UZSĀKŠANAS. NEPAREIZA ĢENERATORA LIETOŠANA VAR IEROSINĀT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. INSTRUKCIJU IR JĀGLABĀ, LAI BŪTU IESPĒJAMI VĒLĀK KONSULTĒTIES. ►►1. INFORMĀCIJAS PAR DROŠĪBU 1.2. DROŠĪBA: (BRĪDINĀJUMI) ►1.2.1. Nedrīkst lietot ģeneratoru telpās, kur atrodas benzīns, krāsu šķīdinātāji vai citi viegli SVARĪGI: Šī...
  • Seite 82 ►►2. IZPAKOŠANA ►5.1.4. Pieslēgt barošanas kontaktdakšu pie Sk. Att. 1 elektrības tīkla (SK. SPRIEGUMS “TEHNISKO ►2.1. Izraidīt visus materiālus, lietotus DATUMU TABULĀ”). ģeneratora pakošanai un nosūtīšanai, pēc ►5.1.5. Ieslēdzēju “ON/OFF” pārslēgt uz “ON” tam likvidēt tos saskaņā ar spēkā esošiem (|) pozīciju (A Att.
  • Seite 83 ►►8. DISPLEJA KĻŪDAS Sk. B Att. 3 KĻŪDA IEMESLS RISINĀJUMS OPERĀCIJAS KĻŪDA 1. Ieslēdzējs “ON/OFF” atrodas “ON” (|) 1. Pēc ģeneratora atslēgšanas pārslēgt izslēdzēju pozīcijā, kad ģenerators ir pieslēgts uz “OFF” (0) pozīciju, atkārtoti pieslēgt pie elektrības tīklam elektrības ligzdas un pārslēgt ieslēdzēju uz “ON”...
  • Seite 84 ►►9. AIZSARDZĪBAS KONSERVĀCIJAS GRAFIKS UZMANĪBU: PIRMS JEBKURAS KONSERVĀCIJAS VAI REMONTA DARBĪBAS ATSLĒGT IERĪCI NO ELEKTRĪBAS TĪKLA UN PĀRBAUDĪT, VAI ĢENERATORS IR VĒSS. JA SILDĪTĀJS TIEK IZMANTOTS ĪPAŠI PUTEKĻAINĀ VIDĒ, NEPIECIEŠAMA BIEŽĀKA APKOPE UN TĪRĪŠANA. ELEMENTS KONSERVĀCIJAS FREKVENCE KONSERVĀCIJAS PROCEDŪRA Degvielas Tīrīt ik pēc 150-200 darba stundām vai ja Iztukšot un izskalot tvertni, lietojot tīru tvertne...
  • Seite 85 TÄHELEPANU: LUGEGE SEE JUHEND HOOLIKALT LÄBI ENNE GENERAATORI PAIGALDAMIST, KÄIVITAMIST VÕI HOOLDUSTOIMINGUID GENERAATORI JUURES. GENERAATORI KASUTAMINE VALEL VIISIL VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI. HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES, ET SAAKSITE SEDA KA HILJEM KASUTADA. ►►1. OHUTUST PUUDUTAV INFO ►1.1.7. Kütuse säilitamise tingimused peavad vastama seaduste ettekirjutustele.
  • Seite 86 ►2.2. Võtke kõik elemendid karbist välja. P.S: GENERAATOR LÜLITUB VÄLJA KÜTUSE LÕPPEMISE TÕTTU, ►2.3. Veenduge, et transpordi ajal ei oleks LÜLITAGE SEADE TÖÖLÜLITIST VÄLJA, ükski element viga saanud. Kui teile tundub, et generaator on kahjustatud, informeerige TÄITKE KÜTUSEMAHUTI LÜLITAGE sellest kohe generaatori müünud kauplust. GENERAATOR UUESTI SISSE (PUNKT 5.1.).
  • Seite 87 ►►8. VEATEATED B Joonis 3 VIGA PÕHJUS LAHENDUS KASUTUSVIGA 1. Lüliti “ON/OFF” on seadme 1. Lülitage generaator vooluvõrgust välja, vooluvõrku lülitamise ajal asendis seade lüliti asendisse “OFF” (0), torgake “ON” (I) pistik uuesti pistikupesasse ning lülitage lüliti asendisse “ON” (I) FOTOELEMENDI VIGA 1.
  • Seite 88 ►►9. PROFÜLAKTILISE HOOLDUSE AJAKAVA TÄHELEPANU: ENNE MIS TAHES HOOLDUSS- VÕI PARANDUSTÖÖDE JUURDE ASUMIST TÕMMAKE TOITEJUHTME PISTIK PISTIKUPESAST VÄLJA JA VEENDUGE, ET GENERAATOR ON KÜLM. KUI KÜTTESEADET KASUTATAKSE ERITI TOLMUSES KESKKONNAS, ON VAJALIK SAGEDASEM HOOLDUS JA PUHASTAMINE. ELEMENT HOOLDUSSAGEDUS VÕIMALIK LAHENDUS Kütusemahuti Puhastada iga 150-200 töötunni järel või Tühjendage mahuti ja loputage...
  • Seite 89 IMPORTANT: TREBUIE SĂ CITIŢI PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE SĂ MONTAŢI, SĂ PORNIŢI SAU SĂ ÎNTREŢINEŢI GENERATORUL. UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE A GENERATORULUI POATE PROVOCA LEZIUNI GRAVE. TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE PUTEA CONSULTA PE VIITOR. ►►1. INFORMAŢII REFERITOARE LA 1.2. SIGURANŢĂ: SIGURANŢĂ...
  • Seite 90 ►2.2. Îndepărtaţi toate piesele din cutie. Generatorul trebuie să se pornească în decursul ►2.3. Verificaţi dacă au apărut deteriorări în timpul a câteva secunde. Totuşi dacă acest lucru nu transportului. În cazul în care vi se pare că se întâmplă citiţi paragraful “IDENTIFICARE generatorul este deteriorat, trebuie să...
  • Seite 91 ►►8. ERORI DISPLAY Vezi B Des. 3 EROARE CAUZĂ SOLUŢIE EROARE OPERATIVĂ 1. Butonul pornire/oprire “ON/OFF” 1. După decuplarea generatorului de la reţeaua este la poziţia “ON” (|) atunci când electrică setaţi butonul de pornire/oprire la generatorul este cuplat la reţeaua poziţia “OFF”...
  • Seite 92 ►►9. PROGRAM DE ÎNTREŢINERE PREVENTIVĂ ATENŢIE: ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ORICE ACTIVITĂŢI DE ÎNTREŢINERE SAU DE REPARARE, DECUPLAŢI CABLUL DE ALIMENTARE DE LA REŢEAUA ELECTRICĂ ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ GENERATORUL ESTE RECE. DACĂ APARATUL DE ÎNCĂLZIRE SE UTILIZEAZĂ ÎN MEDII CU FOARTE MULT PRAF, ESTE NECESAR SĂ EFECTUAȚI O ÎNTREȚINERE ȘI O CURĂȚARE MAI FRECVENTĂ.
  • Seite 93 DÔLEŽITÉ: PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, PRED SPUSTENÍM ALEBO VYKONÁVANÍM ÚDRŽBY GENERÁTORA JE POTREBNÉ OBOZNÁMIŤ SA S NASLEDUJÚCIMI POKYNMI. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE GENERÁTORA MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE ÚRAZY. ZACHOVAJTE TÚTO PRÍRUČKU PRE PRÍPADNÉ BUDÚCE POUŽITIE. ►►1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ►1.2.2. Počas používania generátora sa musia (VAROVANIA) dodržovať...
  • Seite 94 ►2.2. Zo škatule vybrať všetky elementy. podľa pokynov v “IDENTIFIKÁCIA PROBLÉMU” ►2.3. Skontrolovať prípadné poškodenia, ktoré (Kapitola 10). mohli vzniknúť počas prepravy. Ak je generátor POZNÁMKA: V PRÍPADE, ŽE SA GENERÁTOR VYPNE VZHĽADOM NA VYČERPANIE SA nejako poškodený je potrebné bezodkladne informovať...
  • Seite 95 ►►8. PORUCHY Pozri B Obr. 3 PORUCHA PORUCHA RIEŠENIE FUNKČNÁ PORUCHA 1. Vypínač “ON/OFF” je v polohe 1. Odpojiť generátor od elektrického napätia, “ON” (|) v chvíli pripojenia prepnúť vypínač do polohy “OFF” (0), znovu generátora k elektrickému napätiu pripojiť generátor k elektrickému napätiu a vypínač...
  • Seite 96 ►►9. HARMONOGRAM VYKONÁVANIA PREVENTÍVNEJ ÚDRŽBY POZOR: PRED ZAČATÍM AKÝCHKOĽVEK ÚDRŽBÁRSKYCH ALEBO SERVISNÝCH PRÁC, UISTIŤ SA, ČI JE GENERÁTOR VYCHLADENÝ A ČI JE ODPOJENÝ OD ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA. AK JE OHRIEVAČ POUŽÍVANÝ V OBZVLÁŠŤ PRAŠNOM PROSTREDÍ, VYŽADUJE SA ČASTEJ- ŠIE ÚDRŽBA A ČISTENIE. DIEL FREKVENCIA ÚDRŽBY PROCEDÚRA...
  • Seite 97 ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ ИНСТАЛАЦИЯТА, ЗАДЕЙСТВАНЕТО ИЛИ ПОДДРЪЖКАТА НА ГЕНЕРАТОРА. НЕПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. ТОВА РЪКОВОДСТВО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАПАЗЕНО С ЦЕЛ НА ПО КЪСНИ КОНСУЛТАЦИИ. ►►1. ИНФОРМАЦИИ КАСАЕЩИ 1.2. СИГУРНОСТ: БЕЗОПАСНОСТТА (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ) ►1.2.1. Никога не използвайте генератора в помещения, в...
  • Seite 98 ►2.2. Премахнете всички елементи от кутията. ►5.1.5. Превключвателя “ON/OFF” поставете ►2.3. Проверете дали няма евентуални повреди, на позиция “ON” (|) (A ФИГ. 3). След няколко възникнали по време на транспортирането. Ако секунди генератора трябва да се включи. Ако генератора изглежда на повреден, незабавно не...
  • Seite 99 ►►8. ГРЕШКИ НА ДИСПЛЕЯ Вижте B Фиг. 3 ГРЕШКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ОПЕРАЦИОННА ГРЕШКА 1. Превключвателя “ON/OFF” 1. След изключване на е на позиция “ON” (|) в генератора от захранването настройте на момента в който генератора е “OFF“ (0), свържете щепсела към електрическата включван...
  • Seite 100 ►►9. ГРАФИК НА ПОДДРЪЖКАТА ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВИТО И ДА СА ДЕЙСТВИЯ ПО ПОДДРЪЖКАТА ИЛИ РЕМОНТА, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА И БЪДЕТЕ СИГУРНИ ЧЕ ГЕНЕРАТОРА Е ИЗСТИНАЛ. АКО ИЗПОЛЗВАТЕ ОТОПЛИТЕЛНИЯ УРЕД В СИЛНО ЗАПРАШЕНИ ПОМЕЩЕНИЯ, ТРЯБВА ДА ПРАВИ- ТЕ...
  • Seite 101 ВАЖЛИВО: ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ НЕОБХІДНО ПРОЧИТАТИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ МОНТАЖУ, ЗАПУСКУ ТА КОНСЕРВАЦІЇ ГЕНЕРАТОРА. НЕПРАВИЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ГЕНЕРАТОРА МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ. ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ ПОТРІБНО ЗБЕРІГАТИ, ЩОБ У РАЗІ НЕОБХІДНОСТІ МОЖНА БУЛО ДО НЕЇ ЗВЕРНУТИСЯ. ►►1. ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО 1.2. БЕЗПЕКА: БЕЗПЕКИ (ЗАСТЕРЕЖЕННЯ) ►1.2.1.
  • Seite 102 ►2.2. Вийміть всі елементи з коробки. ►5.1.5. Вимикач “ON/OFF“ встановіть у позиції ►2.3. Перевірте відсутність ушкоджень, що “ON“ (|) (A Мал. 3). Через кілька секунд повинен могли з’явитися під час транспортування. Якщо відбутися запуск генератора. Якщо цього генератор здається пошкодженим, потрібно не...
  • Seite 103 ►► 8. ПОМИЛКИ НА ІНДИКАТОРІ Див. B Мал. 3 ПОМИЛКА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ОПЕРАЦІЙНА ПОМИЛКА 1. Вимикач “ON/OFF“ 1. Після відключення генератора від електромережі знаходиться в позиції “ON“ (|) встановити вимикач в позицію “OFF“ (0), знову коли генератор підключається вставити штепсельну вилку в електромережу та до...
  • Seite 104 ►► 9. ГРАФІК ЗАПОБІЖНИХ КОНСЕРВАЦІЙНИХ ЗАХОДІВ ПРИМІТКА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ БУДЬ-ЯКИХ КОНСЕРВАЦІЙНИХ ЧИ РЕМОНТНИХ ЗАХОДІВ, ПОТРІБНО ВІДКЛЮЧИТИ КАБЕЛЬ ЖИВЛЕННЯ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ТА ВПЕВНИТИСЯ, ЩО ГЕНЕРАТОР ХОЛОДНИЙ. ЯКЩО НАГРІВАЧ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В ОСОБЛИВО ЗАПИЛЕНИХ СЕРЕДОВИЩАХ, НЕОБХІДНІ ЧАСТІШІ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ. ЕЛЕМЕНТ ПЕРІОДИЧНІСТЬ КОНСЕРВАЦІЇ ПРОЦЕДУРА...
  • Seite 105 VAŽNO: PROČITAJTE I SHVATITE SADRŽAJ OVOG RADNOG PRIRUČNIKA PRIJE NEGO ŠTO OBAVITE SASTAVLJANJE, PUŠTANJE U RAD ILI ODRŽAVANJE OVOG GENERATORA. POGREŠNO KORIŠTENJE GENERATORA MOŽE DOVESTI DO OZBILJNIH POVREDA. SAČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK DA BISTE GA MOGLI U BUDUĆNOSTI KONSULTIRATI. ►►1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI otapala za boje ili druge pare koja je jako (UPOZORENJA) zapaljiva.
  • Seite 106 ►►2. RASPAKIRANJE ►5.1.5. Stavite prekidač “ON/OFF” u položaj Vidi Sl. 1 “ON” (|) (A Sl. 3). Generator će se uključiti u ►2.1. Skinite sav ambalažni materijal koji se roku od nekoliko sekunda. Ako se on ne uključi koristio za pakiranje i špediciju generatora i konsultirajte paragraf „PRONALAŽENJE...
  • Seite 107 ►►8. GREŠKE NA DISPLEJU Vidi B Sl. 3 GREŠKA UZROK RJEŠENJE RADNA GREŠKA 1. Prekidač “ON/OFF” je u položaju 1. Nakon što ste iskopčali generator sa “ON” (|) kada se generator poveže električne mreže postavite prekidač u na električnu mrežu položaj “OFF”...
  • Seite 108 ►►9. PROGRAM PREVENTIVNOG ODRŽAVANJA UPOZORENJE: PRIJE NEGO ŠTO OBAVITE BILO KOJE ODRŽAVANJE ILI POPRAVKE, ISKOPČAJTE KABL ZA NAPAJANJE SA ELEKTRIČNE MREŽE I UVJERITE SE DA SE GENERATOR OHLADIO. AKO SE GRIJAČ KORISTI U POSEBNO PRAŠNJAVIM SREDINAMA, POTREBNO JE ČEŠĆE ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE. KOMPONENTA UČESTALOST ODRŽAVANJA PROCEDURA ODRŽAVANJA...
  • Seite 109 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΝΑ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ΑΥΤΗΣ. Η ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ 1.2.
  • Seite 110 την αποστολή της συσκευής και απορρίψτε τα ►5.1.5. Γυρίστε το διακόπτη “ON/OFF” σε θέση σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους. “ON” (|) (A Εik. 3). Η γεννήτρια θα πρέπει να ►2.2. Αφαιρέστε όλα τα στοιχεία από τη συσκευασία. ενεργοποιηθεί μέσα σε λίγα...
  • Seite 111 ►►8. ΣΦΑΛΜΑΤΑ ΟΘΟΝΗΣ Δείτε B Εικ. 3 ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ 1. Ο διακόπτης “ON/OFF” είναι σε θέση 1. Μετά την αποσύνδεση της γεννήτριας από “ON” (|) όταν η γεννήτρια συνδέεται στο το ηλεκτρικό δίκτυο γυρίστε το διακόπτη ηλεκτρικό δίκτυο σε...
  • Seite 112 ►►9. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ. ΑΝ Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΚΟΝΙΣΜΕΝΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ Η ΣΥΝΤΗ- ΡΗΣΗ ΚΑΙ Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΝΤΑΙ ΣΥΧΝΟΤΕΡΑ.Α. ΣΥΣΤΑΤΙΚΟ...
  • Seite 113 重要须知:在产品的安装、运行或保养前,请务必仔细阅读并理解本手 册。不当的操作可能造成严重伤害,请妥善保存本手册以便在将来使用。 ►►1. 安全信息(警告) ►1.2.2. 使用本产品时必须遵守所有的 适用地方性法规和准则 。 重要事项:本空气加热器设计 ►1.2.3. 在帷幕、屏幕或其他类似材料 用于移动应用和临时专业性应用。 附近使用本产品时,须保持一定的 其并非供家用或人体取暖用。 安全距离。强烈建议使用非可燃性 材料覆盖本产品。 重要须知:本产品不适合身体、 ►1.2.4. 本产品限在通风良好的室内使 感官或心智有缺陷的人员(包括儿 用。根据适用准则,为保证一定的 童)以及经验不足者操作使用,除 空气流动,合理地开放室内是必要 非在监护人的监督下。对于儿童误 的。 玩本产品,请保持高度警觉。 ►1.2.5. 请仔细阅读设备铭牌上的电压 和频率值,以了解设备功率 。 警告:一氧化碳中毒会导致致命 ►1.2.6. 只允许使用接地的三芯接线 。 危害。 ►1.2.7. 本产品与可燃性材料之间的最 一 氧 化 碳 中 毒 的 最 初 症 状 与 流 感 类 小安全距离为:前端距离=2.5 m (8 似,严重的头疼、头晕和/或恶心。这...
  • Seite 114 ►2.3 检查可能的运输损坏,如果发现 ►►5.2. 关机: 任何形式的产品损坏,请立即通知 警告:不得在设备完全冷却之前 您的供应商 。 (约5分钟)切断电源或拔出电源 插头 。 ►►3. 燃油 ►5.2.1. 将“ON/OFF”开关拨至“OFF” 警告:本产品只使用柴油或煤油 (0)(A图 3) 。 作燃油 。 为避免着火或爆炸,请只使用柴油或 ►►5.3. 温控器的连接 (选配件): 煤油。不得使用汽油、石脑油、油漆 打开设备上的连接插槽盖,连接上室 稀释剂、酒精或其他可燃性液体。低 内温控器(选配件) (C图 3) 。 温运行时,请使用防冻补充剂。 ►►6. 清洗吸油过滤器 ►►4. 工作原理 见图4 见图2 根据所用燃油的质量,需对吸油过滤 一定的空气能确保燃烧的进行,而空...
  • Seite 115 ►►8. 错误显示 见B图3 错误 原因 解决方法 操作错误 1. 接通电源时,“ON/ 1. 断开设备后,确保开关处于 “OFF” OFF”开关处于“ON” (|) (0) 位置,接通电源,再将开关拨至 位置 “ON” (|)位置 光电器错误 1. 没有燃油 1. 将开关拨至“OFF” (0),添加燃油 2. 将开关拨至“OFF” (0), 清空油箱 2. 燃油被污染 后添加燃油. 用干净的燃油清洗过滤 器,注意不要损坏过滤器 (见6节) 3. 光电器太脏或损坏 3. 联系技术服务中心 4. 吸油过滤器太脏 4.
  • Seite 116 ►►9. 预防性保养计划 警告:在进行任何维修和保养前,请断开电源并确保设备已冷却 。 如果加热器在多尘的环境中使用,则需要频繁的清洁和维护。 部件 保养频率 保养方法 油箱 每隔150-200工作时间或需要时进 清空后用干净燃油冲洗 行清洗 喷嘴 每节或需要时清洗或更换两次 联系技术服务中心 光电器 每季或需要时清洗一次 联系技术服务中心 吸油过滤器 每节或需要时清洗或更换两次 联系技术服务中心 点火装置 每1.000小时工作时间或需要时清 联系技术服务中心 洗或更换 风叶 需要时清洗 联系技术服务中心 ►►10. 问题识别 问题 可能的原因 解决方法 设备无法运 1. 设备障碍 1. 重启设备 行 2. 开关处于“OFF”(0) 位置 2.
  • Seite 117 МАҢЫЗДЫ: ҚҰРАЛДЫ ЖӨНДЕУ, ҚОСУ, НЕМЕСЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖҰМЫСТАРЫН ЖҮРГІЗУ АЛДЫНДА ОСЫ ЖЕТЕКШІЛІКТІ МҰҚИЯТ ОҚЫП АЛУ КЕРЕК. ДҰРЫС ПАЙДАЛАНБАУ АУЫР ДЕНЕ ЖАРАҚАТТАРЫНЫҢ СЕБЕПШІСІ БОЛУЫ МҮМКІН. ОСЫ ЖЕТЕКШІЛІКТІ БОЛАШАҚТА ПАЙДАЛАНУ МАҚСАТЫМЕН САҚТАУ КЕРЕК. ►►1. ИНФОРМАЦИЯ ПО 1.2. ҚАУІПСІЗДІК: БЕЗОПАСНОСТИ (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ) ►1.2.1. Генераторды ешуақытта бензин, сырға арналған...
  • Seite 118 алып тастаңыз. Әрекеттегі талаптарға сәйкес бірнеше секунд аралығында қосылуы керек. Егер кәдеге жаратыңыз.. генератор қосылмай жатса (ПАР. 10 ҚАРАҢЫЗ) ►2.2. Қораптан барлық артикулдарды шығарып параграфына жүгініңіз. тастаңыз. P.S.: ЕГЕР ГЕНЕРАТОР ЖАНАРМАЙДЫҢ ►2.3. Тасымалдау кезінде қандай да бір БІТІП ҚАЛУ СЕБЕБІНЕН ӨШІП ҚАЛСА, ОҒАН ЖАНАРМАЙ...
  • Seite 119 ►►8. ДИСПЛЕЙ ҚАТЕЛІКТЕРІ B Сур . 3 ҚАТЕЛІК СЕБЕБІ ШЕШУІ ОПЕРАЦИЯЛЫҚ ҚАТЕЛІК 1. генератор электр желісіне қосулы 1. Генераторды электр желісінен ажыратқан тұрғанда “ON/OFF” ажыратқышы соң ажыратқышты “OFF” (0) позициясына “ON” (|) қалпында орнатылған орнату керек, штепсельді қайта электр желісіне қосып ажыратқышты “ON” (|) позициясына...
  • Seite 120 ►►9. ПРОФИЛАКТИКА СҮЛБЕСІ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: КЕЗ-КЕЛГЕН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТҮРІ НЕМЕСЕ ЖӨНДЕУ ЖҰМЫСТАРЫН ЖАСАУ АЛДЫНДА ЭЛЕКТР ЖҮЙЕСІНЕН ЖҮЙЕ СЫМЫН АЖЫРАТЫН, ГЕНЕРАТОРДЫҢ СУЫҒАНДЫҒЫНА КӨЗ ЖЕТКІЗІҢІЗ. ЯКЩО НАГРІВАЧ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В ОСОБЛИВО ЗАПИЛЕНИХ СЕРЕДОВИЩАХ, НЕОБХІДНІ ЧАСТІШІ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ. ЭЛЕМЕНТ ПРОФИЛАКТИКА ЖИІЛІГІ ПРОФИЛАКТИКА ПРОЦЕДУРАСЫ Жанармайға...
  • Seite 121 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRI- SCHE SCHEMA’S - ESQUEMA ELÉTRICO - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOPP- LINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJZOK - ELEKTR EMALARI - ELEKTRİK ŞEMASI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELEKTRISKEE-...
  • Seite 122 NOTE:_______________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Seite 123 CE CONFORMITY CERTIFICATE CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CON- FORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Seite 124 UKCA CONFORMITY CERTIFICATE UKCA CONFORMITY CERTIFICATE DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: XL 61 We declare that it is compliant with: 2014/30/EU, 2014/35/EU BS EN 62233:2008, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013, BS EN 55014-1:2017+A11:2020, BS EN 55014-2:2015, BS EN 60335- 1:2012+A2:2019, BS EN 60335-2-102:2006+A2:2016 Pastrengo, 2022 Stefano Verani (Member of the Board)
  • Seite 125 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Seite 126 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Seite 127 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Seite 128 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Seite 129 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...

Diese Anleitung auch für:

Xl 6179111