2.0 Mechanische
Justagen — Mechanica! Adjustments
Tonbandteil
— Recorder
Unit
2.11 Sperr-Mechanismus
Um
beim
Drucken
der Steuer-Taste
Beschadigungen
des
Tonbandes
infoige eines
Gegen-Drehmoments
des Aufwickeltellers
zu vermeiden,
ist fo.gendes zu beachten:
.
a) Bei
ungedrickter
Steuer-Taste,
Fig. 3, mu8
Rad
1 das
Schwung-
rad 2 beruhren.
Hebel
3 mu8B
vom
Hebel
5 den
Abstand
| (1,0 ~
1,5 mm)
haben.
Liegt
der
Abstand
auBerhalb
der
angegebenen
Toleranz,
so
mu8
der Hebel
5 entsprechend
gebogen
werden.
Falls
Rad
1 Schwung-
rad 2 nicht beruhrt,
muB
Feder 6 ersetzt
oder neu
justiert werden.
b) Bei
gedruckter
Steuer-Taste
muB
der
Vorgang
bei
! Fig.
4 ent-
sprechen.
Rad 1 muB
dabei vom
Schwungrad
2 abheben
(Abstand
Il 1,5 mm),
andernfalls
muB
Feder
4 durch
Biegen
justiert werden.
Das
Rad
X
darf
bei
gedruckter
Steuer-Taste
nicht
mit
dem
Abwickelteller
Y
gekuppelt sein (siehe Fig. 1).
2.12 Abwickelbremse
Der
Bremszug
von
2 ...
3 cmp
des Abwickeltellers
wird
durch
das
als
Belastung
wirkende
Zahlwerk
erreicht.
Bei
Abweichungen
Lager
und
Riemenscheibe
uberpriifen
(Fig. 5).
2.13 Cassettenausloésung
Auslé6sehebel
und
Halteklinke
auf feichten
Gang
kontrollieren.
Klin-
kenfeder
kontrollieren
und
ggf. auswechsein.
2.14 Gleichlauf
Der
Gleichlauffehler
muB
< 0,4%
sein
(bei 55
...9Viund5...
80°C
<
0,7 %).
Mégliche
Fehlerquellen:
Riemen
(ersetzen,
evtl.
den
ganzen
Riemen
um
180° umwenden),
Tonwelle,
Schwungscheibe,
Andruckrolle,
Antriebsmotor,
Auf-
und
Abwickelspindel
(Reifen),
auf
einwandfreien
Lauf
priifen,
evtl.
auswechseln.
2.15 Bandlangenzahlwerk
Es ist auf die Leichtgangigkeit
der Riickstelltaste zu achten,
da ande-
renfalls
das
Zahiwerk
ausgekuppelt
hangen
bleiben
kann.
Die Taste
muB sich zentrisch in ihrer Gehausedurchfuhrung
bewegen.
2.16 Bandendabschaltung
Der Bandendabschalter
Offnet bei tiberhdhtem
Bandzug.
Bis zu einer
Kraft von 40 p (senkrecht zur Bandlaufrichtung)
darf der Kontakt
nicht
Offnen,
muB
es aber
bei
Kraften
> 65 p.
2.11
Interlocking mechanism
In
order
of avoid,
when
depressing
the
function
control,
damage
to the
tage
caused
by a counter-torque
of the
take-up
spindie,
the
following
should
be taken
into consideration:
a) With the function control
not depressed,
Fig. 3, the wheel 1 should
touch the flywheel 2. Lever 3 must have the spacing
"I" (1.0 ~
1.5
mim) irom the lever 5. Should
the spacing
be outside the specified
to.erance,
the
lever
5 must
be
bent
accordingly.
If the
wheel
1
does
not touch
the flywheel
2, the spring
6 must
be
replaced
or
readjus.ed.
.
b) When
the function
control
is depressed,
the
procedure
at point
"I must correspond
to Fig. 4.
|
The
wheel
I must
lift off the flywheel
2 (spacing
"II"
1.5
mm)
Otherwise,
adjust
the
spring
4 by bending
it. When
the function
control
is depressed,
the
wheel
X must
not
be
coupled
to the
pay-off spindle Y (see Fig. 1).
2.12 Braxe tension of pay-off spindle
The
brake tension
of 2—5 grm.cms.
of the pay-off spindle
is obtained
by the
counter
mechanism
that
acts as load.
If the tension
differs,
check the bearing
and drive pulley (Fig. 5).
2.13 Cassette release
Check
the
release
lever
and
the
holding
latch
for
easy
action.
Check the latch spring and, if necessary,
replace same.
2.14 Wow and flutter
Wow and flutter must be equal to or less than < 0.4%
(at5.5...9V
and
5 to 50°C
< 0.7%).
Possible
sources
of trouble: Belt (replace,
if necessary;
invert the entire
belt by 180°); check
capstan,
flywheel,
pressure
roller, driving motor,
take-up and
pay-off spindles (tires) for
smooth
running
and
replace,
if necessary.
2.15 Tape length indicator
Make
sure
resetting
button
has easy action
as otherwise
the counter
mechanism
might
remain
uncoupled.
The
button
should
move
in the
centre
of its case
entrance.
2.16 Tape end shutoff
The tape end stop switch opens at increased
tension
of the tape. The
contact should
not open
up to a force of 40 grams
(applied vertically
to the direction
in which
the tape
runs).
The
contact
should
open,
however,
at forces equal to or greater than 65 grams.
3.0 Ausbau
von Laufwerkteilen — Disassembly and Assembly of Drive Mechanism
Parts
Nach
dem
Auswechseln
sind
die Prifungen
und Justagen
nach
Ab-
schnitt 2. durchzufuhren.
3.1 Antriebsriemen
Den
Lagerbugel
p der Tonwelle
losschrauben
und
anheben.
Der Rie-
men
darf nicht in sich verdreht sein. Riemenfuhrung
siehe
Fig. 2.
3.2 Schwungscheibe
Den
LagerblUgel
p der
Tonwelle
entfernen.
Die
neue
Tonwelle
vor
dem
Einbau
mit
Ol abreiben,
nach
dem
Einbau
die
Bandlaufflache
der
Tonwelle
reinigen.
Distanzscheibe
und
Olabstreifscheibe
nicht
vergessen.
3.3 Bandteller, links (Fig. 5)
Bandteller
mit
schwarzer
Kunststoffkappe
nach
oben
abziehen.
Auf
die Unterlegscheibe
achten.
Auf Rundlauf
der Laufflache
und
Leicht-
gangigkeit
achten.
Der
linke
Bandteller
hat
zusatzlich
noch
eine
Riemenscheibe,
die dem Antrieb des Zahlwerks
dient.
3.4 Rutschkupplung
(Bandteller rechts, Fig. 6)
Die
Rutschkupplung
befindet
sich
im
rechten
Bandteller.
Gummiring
kann
getrennt
ohne
Bandtellerausbau
gewechselt
werden.
Das
Aus-
wechseln
des
Bandtellers
erfolgt
wie
beim
linken
Bandteller
(siehe
Abschnitt 3.3).
.
3.5 Motor
Beim
Auswechseln
des Motors
auf richtige Polung
achten.
After the replacement
of these
parts make
the test and
adjustments
as described
in section
2.
3.1 Driving belt
:
Unscrew
the capstan's
bearing
bracket
p and
lift it. The
belt should
not be twisted.
For the belt run, see
Fig. 2.
3.2 Flywheel
Remove
the bearing
bracket
p of the
capstan.
Before
mounting
the
new
capstan,
wipe
it off with
oil. After mounting
the capstan,
clean
its tape
contact
surface.
Do
not
forget
to put the
spacing
washer
and
the oil control
washer
in place.
3.3 Spindle, left-hand (Fig. 5)
Pull
off the spindle
with
its black
plastic
cap,
taking
care
that the
corresponding
washer
is not
misplaced.
Check
the
contact
surface
for truth of rotation and the spindle for smooth
running. The left-hand
spindle
has
a
belt
pulley
that
serves
for
driving
the
counter
mechanism.
3.4 Drive clutch (spindle, right-hand, Fig. 6)
The drive clutch
is located
in the right-hand
spindle.
The rubber tire
can be replaced separately without removing the spindle. The replace-
ment of the spindle is the same
as that of the left-hand spindle (see
section
3.3).
3.5 Motor
Observe
polarity when
replacing the motor.
4. Wartung — Maintenance
Das Gerat
erfordert
bei normalen
Betriebsverhaltnissen
keine
beson-
dere Pflege. Es empfiehlt sich lediglich, nach etwa 100 Betriebsstunden
den
Ton-
und
Loéschkopf
sowie
die
bandfiihrenden
Teile
von
Staub
und Tonbandabrieb
zu reinigen, da sonst die Wiedergabequalitat
be-
eintrachtigt wird.
Die Reinigung
kann
mit Hilfe einer
Reinigungscassette durchgefihrt
werden,
die in Stellung Wiedergabe
einmal
abgespielt wird.
Eine
andere
Moglichkeit
der
Reinigung
ergibt
sich,
wenn
man
ein
Leinenlappchen
in Spiritus
trankt
und
damit
die Oberflache
der Ma-
gnetkopfe, Tonwelle
und Andruckrolle vom Tonbandabrieb
befreit.
;
Under
normal
operating
conditions
the
recorder
will
give good
service
without
requiring
any
maintenance.
However,
it is advisable
to clean
after
about
100
running
hours
the
replay
head
and
tape
guides by removing
dust and
brown
oxide
deposits.
For this purpose you can use a head
and guide cleaning
tape which
is played once with the set switched to playback. You may also use a
small
linen
cloth
moistened
with
methylated
spirit to clean
the sur-
face
of the heads,
capstan
and
pressure roller.
Lage der Justagepunkte — Location of the Adjustment Points
10
Pa
oT L@ =e
i
3
eo
Ae.
Ses
Fe
_ KUNSTSTOFFKAPPE
ea
PLASTIC
CAP
BELT PULLEY(SPINDLE)
Toleranzschema
des Frequenzganges
Tolerance Schematic
of the Frequency Response
RIEMENSCHEIBE(BANDTELLER)
©
Tonbandteil — Recorder Unit
;
a
)
Ss
~~
KUNSTSTOFFKAPPE
PLASTIC
CAP
at e o>
BABA
N NAAN,
LL
iL
ALL
MLA
dL
x
~
.
NS
222IN
me
S
N SSN
8 LE
TTA
AMT
4
NAQANS
TELLER/RUTSCHKUPPLUNG
SPINDLE/DRIVE CLUTCH
GUMMIRING
RUBBER TIRE
SCHEIBE
WASHER
+
CSbabel LI
Be
oN
XS
hn a
os
©
i
B8kHz
80Hz 120Hz
5.3kHz
|10kHz