Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operator Manual
Guide de l'opérateur
Betriebsanleitung
Manual del operador
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety
rules, and operating instructions before performing maintenance on or
operating any UpRight aerial work platform.
Refer to page 2 for the English language version of this Operator Manual.
Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes
de sécurité avant d'entretenir ou d'utiliser une plate-forme élévatrice UpRight.
Reportez-vous à la page 13 pour la version française de ce guide de l'opérateur.
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und Bedienungsanleitungen gründlich
durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie an irgendeiner UpRight-
Hocharbeitsbühne Wartungsarbeiten ausführen oder diese in Betrieb nehmen.
Bezüglich der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung siehe Seite 24.
Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de
seguridad, las instrucciones de operación antes de efectuar trabajos de
mantenimiento o manejar cualquier plataforma aérea de trabajo UpRight.
Referirse a la página 35 para la versión en español de este manual del operador.
XRT
SERIAL NO. 1000 TO CURRENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Upright XRT Serie

  • Seite 1 Refer to page 2 for the English language version of this Operator Manual. AVERTISSEMENT Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de sécurité avant d'entretenir ou d'utiliser une plate-forme élévatrice UpRight. Reportez-vous à la page 13 pour la version française de ce guide de l’opérateur. WARNUNG Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und Bedienungsanleitungen gründlich...
  • Seite 24: Sicherheitsregeln

    Arbeitsbühne NACH GEBRAUCH vor unbefugter Benutzung sichern, indem der Schlüsselschalter ausgeschaltet und der Schlüssel abgezogen wird. Komponenten und Teile NIEMALS ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers gegen andere als Original-UpRight-Ersatzteile auswechseln. FALLS während des Hochfahrens der Plattform EIN WARNSIGNAL ERTÖNT, sofort STOPPEN und die Plattform vorsichtig absenken.
  • Seite 25: Einleitung

    12. Bei kaltem Motor den Füllstand des Motorkühlmittels Einleitung prüfen. Dieses Handbuch gilt für alle Arbeitsbühnenmodelle der XRT-Serie. Dieses Handbuch muß ständig an der Maschi- ne aufbewahrt werden. Kühlmittel NICHT bei heißem Motor oder Kühler prüfen, da heißes Kühlmittel schwere Verbrennun- Sicherheitsinspektion vor gen verursachen kann.
  • Seite 26 11. Arbeitsbühne durch Hineindrücken des Knopfes Anmerkung: Wenn bei Zweistoffmodellen der Motor kalt ist, hält man beim Starten des Motors den Choke- Senken am Fahrwerk zum Teil absenken und die Funktion der akustischen Senkwarnung prüfen. Knopf gedrückt. Bei Dieselmodellen hält man den Glühkerzenknopf 6 Sekunden lang gedrückt, um die 12.
  • Seite 27: Betrieb

    Lenken Betrieb 1. Zum Einschlagen der Räder schiebt man den Lenkungsschalter nach RECHTS oder LINKS. Beob- Vor Inbetriebnahme der Plattform ist sicherzustellen, daß achten Sie beim Manövrieren die Räder, um die die Sicherheitsinspektion vor Inbetriebnahme durchgeführt Fahrtrichtung nachzuprüfen. wurde, etwaige Mängel behoben sind und der Bediener an dieser Maschine gründlich ausgebildet ist.
  • Seite 28 Notsenkung – XRT27 Kraftstoffwechsel (nur bei Zweistoffmodellen) Die Notsenkbetätigung befindet sich am Heck der Maschine, und zwar am Fuß des Scherengestells 1. Bei laufendem Motor stellt man den Kraftstoff- (Abbildung 4). Wählschalter (Abbildung 1) auf Mittelstellung. 1. Beim XRT27 öffnet man das Notsenkventil durch 2.
  • Seite 29: Herunterklappen (Abbildung 7)

    5. Den Griff der Deckverlängerung in Sperrstellung Umklappen der bringen. Linke Geländerstange anheben, dann auf die rechte Geländerstange herablassen. Schutzgeländer 6. Die Arme nach innen gegen die Geländerstangen schwenken. Dieser Arbeitsgang ist nur für das Durchfahren von Torein- 7. Das rechte Hauptgeländer anheben und auf den Boden fahrten vorgesehen.
  • Seite 30: Transpor T Der Arbeitsbühne

    Transpor t der Arbeitsbühne Durch Kran 1. Gurte nur an den Verankerungs- bzw. Hublaschen des Fahrwerks befestigen (Abbildung 8 und 9). Durch Lkw 1. Arbeitsbühne in Transportstellung bringen und die Räder mit Unterlegkeilen blockieren. Vordere Verankerungspunkte 2. Arbeitsbühne am Transportfahrzeug mit Ketten oder Gurten angemessener Stärke befestigen, die an den Verankerungs- bzw.
  • Seite 31: Wartung

    Wartung Servicearbeiten im Hubgestellbereich der Arbeits- bühne niemals bei hochgefahrener Plattform vornehmen, ohne vorher das Hubgestell zu blockieren. NIEMALS im Bereich des Hubgestells stehen, während die Stützstrebe eingesetzt oder verstaut wird. STÜTZE ZUM ROTATE BRACE BLOCKIEREN NACH CLOCKWISE RECHTS SCHWENKEN TO BLOCK Blockieren des Hubgestells (Abbildung 10)
  • Seite 32: Batteriewartung

    Batterieflüssigkeit ist stark ätzend. Vergossene Flüssigkeit gründlich mit sauberem Wasser beseitigen. Batterien stets durch UpRight-Batterien oder herstellerseitig genehmigte Ausführungen erset- zen, die je 28 kg (62 lbs.) wiegen. Die Batterie befindet sich in einem Schubfach (siehe Abbildung 11). Dieses Schubfach ist am Heck der Maschine zu finden.
  • Seite 33: Planmäßige Wartung

    Planmäßige Wartung Schlüssel für die planmäßige Wartung Zeitabstände Verwenden Sie die nachstehende Tabelle als Leitfaden für die planmäßige Wartung. Inspektion und Wartung Täglich = jede Schicht (jeden Tag) oder alle acht Stunden dürfen nur von Personen vorgenommen werden, die = jeden Monat (30 Tage) oder alle 50 Stunden in der Ausführung mechanischer und elektrischer = alle 3 Monate oder 125 Stunden Arbeiten ausgebildet sind.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten* GEGENSTAND XRT27 XRT33 Plattformgröße (zwischen den Fußblechen) Standardreifen 1,47 m x 2,34 m [58 in. x 90,5 in.] 1,47 m x 2,34 m [58 in. x 90,5 in.] mit Verlängerung 1,47 m x 2,62 m [58 in. x 103,5 in.] 1,47 m x 2,62 m [58 in.
  • Seite 46 Electrical Schematic - 066946-004#1 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS GERMAN GERMAN GERMAN GERMAN GERMAN SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH Switch Commutateur Schalter Interruptor Diode Diode Diode Diodo Relay Relais Relais Relé Fuse Fusible Sicherung Fusible Solenoid Solénoïde Magnetventil...
  • Seite 48 Electrical Schematic - 066944-004#2 ENGLISH ENGLISH FRANCAIS FRANCAIS GERMAN GERMAN SPANISH SPANISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS GERMAN GERMAN GERMAN SPANISH SPANISH SPANISH Switch Commutateur Schalter Interruptor Diode Diode Diode Diodo Relay Relais Relais Relé Fuse Fusible Sicherung Fusible Solenoid Solénoïde Magnetventil...
  • Seite 52: Für Weitere Informationen

    Local Distributor: TEL: (800) 926-5438 or (559) 891-5200 FAX: (559) 896-9012 PARTS: (888) UR-PARTS PARTSFAX: (559) 896-9244 1775 Park St., Selma, CA 93662 http://www.upright.com Europe TEL: (353) 1-285-3333 FAX: (353) 1-284-0015 Pottery Road, Dun Laoire, Ireland Pour de plus amples informations E.U.A.

Diese Anleitung auch für:

Xrt27Xrt33

Inhaltsverzeichnis