Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZNHN18ES1
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
zanussi.com\register
zanussi.com/register
21
40
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNHN18ES1

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank ZNHN18ES1 zanussi.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Seite 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Seite 6 worden verkocht: Deze lampen zijn • De volgende reserveonderdelen zullen bedoeld om bestand te zijn tegen extreme gedurende 7 jaar nadat het model niet fysieke omstandigheden in huishoudelijke meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: apparaten, zoals temperatuur, trillingen, thermostaten, temperatuursensoren, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, te geven over de operationele status van deurscharnieren, laden en mandjes.
  • Seite 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Seite 8 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker deur te openen tot de minimale hoek waarbij van de voedingskabel is hiervoor voorzien de volledige inhoud kan worden uitgenomen. van een contact. Als het stopcontact voor huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit 3.2 Locatie je het apparaat aan op een aparte aarding...
  • Seite 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1. LED-indicatielampje koelkasttemperatuur het bovenste compartiment hoort gaat 2. LED-indicatielampje vriezertemperatuur branden. 3. FastFreeze-indicatielampje Het temperatuurlampje geeft de meest recent 4. Indicatielampje koelvak ingestelde temperatuur weer. De aanbevolen 5. Indicatielampje vriesvak instelling is +4°C. 6. Aan/Uittoets Het instellen van de temperatuur: Compartimentkeuzetoets 7.
  • Seite 10 stroomuitval), knippert het vriesvaklampje en gaat het geluid aan. Druk op een willekeurige toets om het geluid Voor het invriezen van vers voedsel dient uit te schakelen. u de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin plaatst te Het indicatielampje van de activeren om het voorvriezen te vriezertemperatuur blijft knipperen totdat de...
  • Seite 11 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voordat u het apparaat uitschakelt, moet u de ventilator uitschakelen door op de toets te drukken(A). Het groene lampje (B) gaat uit.
  • Seite 12 5.7 Ontdooien De vrieslades zorgen ervoor dat je het gewenste voedsel snel en eenvoudig kunt Diepgevroren of gevroren voedsel kan, terugvinden. voordat het wordt geconsumeerd, worden Verwijder alle lades als er grote ontdooid in de koelkast of in een plastic zak hoeveelheden voedsel bewaard moeten onder koud water.
  • Seite 13 kwaliteit te behouden. Vooral groenten en • Het hele vriesvak is geschikt voor de fruit moeten na de oogst worden opslag van diepvriesproducten. ingevroren, zodat al hun voedingsstoffen • Laat voldoende ruimte rond het voedsel behouden blijven. om de lucht vrij te laten circuleren. •...
  • Seite 14 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees...
  • Seite 15 7. ONDERHOUD EN REINIGING apparaat, boven de compressor, waar het WAARSCHUWING! verdampt. Zie de hoofdstukken over veiligheid. Het is belangrijk om het afvoergaatje voor het dooiwater midden in het afvoerkanaal van het 7.1 Het reinigen van de binnenkant koelgedeelte regelmatig te reinigen, om te voorkomen dat het water overloopt en op het Voordat u het apparaat voor de eerste keer voedsel in de koelkast terechtkomt.
  • Seite 16 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter. verpakt. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FastFreeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘FastFreeze- keld. functie’. Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in het leerd in het apparaat. apparaat circuleert. Raadpleeg het hoofdstuk "Tips en advies". De temperatuurinstellingleds knip‐...
  • Seite 19 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 20 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 21 Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Seite 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 23 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 24 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Seite 25 2.6 Service • Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Respectez les instructions de stockage service après-vente agréé. Utilisez figurant sur l'emballage des aliments uniquement des pièces de rechange surgelés. d'origine. •...
  • Seite 26 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
  • Seite 27 Espace requis en service ² En cas de doute concernant H2 (A+B) 1816 l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé le plus proche. 1780 L’appareil doit pouvoir être débranché de ²...
  • Seite 28 ATTENTION! ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives À chaque étape de réversibilité de la à l’installation. porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
  • Seite 29 une température, le voyant LED Il est possible de désactiver cette fonction à correspondant à la température tout moment en appuyant sur la touche sélectionnée clignote pendant un certain FastFreeze (7) pendant 3 secondes. Le temps et le réglage est fixé. voyant FastFreeze s’éteint.
  • Seite 30 5.4 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène. Activez le dispositif lorsque vous devez refroidir une grosse quantité d’aliments, lorsque vous remarquez que la température dans une zone spécifique du réfrigérateur est trop haute ou trop basse ou lorsque la température ambiante est...
  • Seite 31 5.7 Décongélation signalétique (étiquette située à l'intérieur de l'appareil). Avant d’être consommés, les aliments Une fois le processus de congélation terminé, surgelés ou congelés peuvent être l'appareil revient automatiquement au réglage décongelés au réfrigérateur ou dans un de température précédent (voir « Fonction sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 32 • Réfrigérateur : Ne réglez pas une refroidir à température ambiante avant de température trop élevée pour économiser les placer dans le compartiment. de l’énergie, sauf si cela est requis par les • Pour éviter d’augmenter la température caractéristiques des aliments. des aliments déjà...
  • Seite 33 congelés à la fin de vos courses et • Respectez la date d’expiration et les transportez-les dans un sac isotherme. informations de conservation sur • Placez les aliments congelés dans le l’emballage. congélateur immédiatement après être revenu de vos courses. •...
  • Seite 34 • Pour éviter le gaspillage des aliments, le • Les légumes tels que les tomates, les nouveau stock d’aliments doit toujours pommes de terre, les oignons et l'ail ne être placé derrière l’ancien. doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. 6.7 Conseils pour la réfrigération •...
  • Seite 35 formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. 7.5 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐ Des aliments empêchent l’eau de Assurez-vous que les aliments ne frigérateur. s’écouler dans le réservoir d’eau. touchent pas la plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
  • Seite 38 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 39 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 40 Willkommen bei Zanussi! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................45 4. BEDIENFELD....................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6.
  • Seite 41 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 42 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Seite 43 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Seite 44 • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Flüssigkeiten im Gerät. durchgeführt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Produkte oder Gegenstände, die mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von entflammbaren Produkten benetzt sind, im einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nachgefüllt werden.
  • Seite 45 • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 46 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1772 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Seite 47 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 38 mm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Seite 48 Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe zuletzt eingestellte Temperatur an. Die FastFreeze leuchtet auf. empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: Diese Funktion endet automatisch nach 1. Taste des Temperaturreglers berühren 52 Stunden. (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt. Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert 2.
  • Seite 49 5.4 DYNAMICAIR 2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Schalten Sie die Vorrichtung ein, wenn Sie eine große Menge Lebensmittel abkühlen müssen, wenn Sie bemerken, dass die Temperatur in einem bestimmten Bereich des Kühlschranks zu...
  • Seite 50 Die maximale Menge an Lebensmitteln, die VORSICHT! ohne Hinzufügen von anderen frischen Lebensmitteln innerhalb von 24 Stunden Kam es zum Beispiel zum Auftauen eingefroren werden kann, ist auf dem durch einen Stromausfall, der länger Typenschild (einem Schild im Gerät) dauerte, als der auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 51 Abtauen zu ermöglichen und Energie zu • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht sparen. wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder - abkühlen und frieren Sie sie dann ein. öffnungen nicht.
  • Seite 52 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Seite 53 • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Flaschenhalter (falls vorhanden) Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im aufbewahrt werden. Kühlschrank aufzubewahren. • Es wird empfohlen für eine schnellere • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Kühlung der Produkte den Ventilator Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im einzuschalten.
  • Seite 54 weder an den Innenwänden noch an 1. Trennen Sie das Gerät von der Lebensmitteln Reif bildet. Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 7.5 Stillstandszeiten 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen 4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um Sie folgende Vorkehrungen treffen: unangenehme Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „FastFree‐ gewissen Zeit. aufgetreten. ze“ gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt hast. Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die FastFreeze Funktion ist einge‐ Schalten Sie die FastFreeze Funkti‐ stellt werden. schaltet. on manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausge‐ schaltet wird. Sehen Sie Abschnitt „Funktion FastFreeze“.
  • Seite 57 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 58 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 59 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 60 222382590-A-082024...