Herunterladen Diese Seite drucken
Weber PERFORMER DELUXE Bedienungsanleitung
Weber PERFORMER DELUXE Bedienungsanleitung

Weber PERFORMER DELUXE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERFORMER DELUXE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
PERFORMER DELUXE
Guía del propietario de la barbacoa de carbón
Lea la guía del propietario antes de usar la barbacoa.
LEA ATENTAMENTE ESTA GUÍA DEL
PROPIETARIO ANTES DE UTILIZAR SU
BARBACOA DE GAS
m PELIGRO
Si huele a gas:
1. Corte el suministro de gas del aparato.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del aparato y llame inmediatamente a la
compañía de gas o a los bomberos.
Los escapes de gas pueden provocar incendios
o explosiones que pueden causar graves
daños personales y materiales, e incluso
víctimas mortales.
m ADVERTENCIA: Siga cuidadosamente todos
los procedimientos de comprobación de
escapes de este manual antes de poner en
funcionamiento la barbacoa. Hágalo incluso
aunque la barbacoa haya sido montada por
el proveedor.
Montaje -
Pg
p. 6
1. No almacene ni utilice gasolina ni vapores
o líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro aparato.
2. No almacene bombonas de gas no
conectadas para su uso cerca de este o de
cualquier otro aparato.
m ADVERTENCIA: No intente encender la
barbacoa de gas Weber sin leer primero
las instrucciones de "encendido" de este
manual.
INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR:
Este manual debe quedar en poder del
propietario, que debe conservarlo para usos
futuros.
SÓLO SE DEBE UTILIZAR AL AIRE LIBRE.
m ADVERTENCIAS:
ES - SPANISH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weber PERFORMER DELUXE

  • Seite 1 2. Apague las llamas abiertas. m ADVERTENCIA: No intente encender la 3. Abra la tapa. barbacoa de gas Weber sin leer primero 4. Si el olor persiste, manténgase alejado las instrucciones de “encendido” de este del aparato y llame inmediatamente a la manual.
  • Seite 2 PELIGROS Y ADVERTENCIAS NO CONSIDERAR ESTOS AVISOS DE PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE, ASÍ COMO UN INCENDIO O EXPLOSIÓN QUE PRODUZCA DAÑOS MATERIALES. m Los SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ( m ) le avisan de información de SEGURIDAD importante. m Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN se usarán con el SÍMBOLO DE SEGURIDAD.
  • Seite 3 EXPLÍCITAS DE RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICABLE A (Nota: si pierde o extravía la Guía del Propietario WEBER, hay una disponible a través de Internet en el WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA TAMPOCO LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES sitio web www.weber.com o en el sitio web específico para cada país donde el Propietario sea redirigido).
  • Seite 4 VISTA DETALLADA Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 5 39. Rejilla inferior 26. Conjunto del termómetro 12. Abrazadera para la estructura de la pata 40. Taza para carbón 27. Bol 13. Espaciador para la rueda 41. Bandeja para goteos desechable 28. Mesa 14. Anclaje del cable del ignitor WWW.WEBER.COM...
  • Seite 6 No mueva la parrilla mientras esté en uso. Deje que la parrilla • Esta barbacoa WEBER está diseñada para usar únicamente con gas propano o una se enfríe antes de moverla. mezcla de gas butano/propano. No la use con gas natural. La válvula y el regulador son para su uso únicamente con gas propano o una mezcla de gas propano/butano.
  • Seite 7 460 g. Tal como se muestra en la ilustración, el cartucho debe tener una válvula EN417. Por ejemplo, puede utilizar un cartucho desechable de gas Primus modelo 2202 o WEBER Q. m PRECAUCIÓN: Utilice bombonas con la marca correspondiente a gas propano o la mezcla de propano y butano.
  • Seite 8 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO m PELIGRO Abra la tapa antes de encender la barbacoa. No utilice nunca líquidos inflamables como líquido de encendido, gasolina, alcohol o cualquier tipo de carbón vegetal autoinflamable, incluso cuando encienda la barbacoa manualmente. En caso contrario, podrían producirse graves daños personales o incluso víctimas mortales.
  • Seite 9 Gire el mando de control en la posición OFF (apagado) (derecha) hasta cerrarlo. m Use manoplas o guantes de barbacoa (con nivel 2 o superior de resistencia al calor por contacto según la norma EN 407), y emplee pinzas para mover las cestas CHAR-BASKET sobre el quemador. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 10 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Este temporizador digital resistente al agua se puede utilizar como temporizador de cuenta atrás o ascendente en horas, minutos y segundos. Para configurar el temporizador de cuenta atrás: • Pulse el botón Start / Stop (Comenzar/Apagar): para encender la luz de fondo.
  • Seite 11 NO SE TRATA DE UN DEFECTO. “Limpieza”.) Si no puede resolver los problemas con estos métodos, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio web. Visite www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 12 Compruebe el tubo flexible antes de cada uso de la barbacoa por si hubiera fisuras, grietas, abrasiones o cortes. Si el tubo flexible está inservible, no utilice la barbacoa. Sustitúyalo sólo con piezas de repuesto autorizadas por WEBER. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio web.
  • Seite 13 Mire dentro de cada quemador con un linterna. Limpie el interior de los quemadores empleando el soporte para cerillas de alambre (sujeto tras la placa con el logotipo de WEBER). Utilice el alambre para limpiar el área de la compuerta de aire, la sección venturi y las ranuras del quemador (4) en el interior del recipiente.
  • Seite 14 Web. Visite www.weber.com. PATRÓN DE LLAMA DEL QUEMADOR El quemador viene configurado de fábrica para realizar una mezcla correcta de aire y gas.
  • Seite 15 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 16 Estas piezas pueden ser componentes que transportan o queman gas. Póngase en contacto con Weber-Stephen Products LLC, Departamento de servicio al cliente, para obtener información sobre piezas de repuesto originales de Weber-Stephen Products LLC.
  • Seite 17 Detta ska göras även om grillen monterats ihop av återförsäljaren. m FARA Om du känner lukt av gasol: m VARNING: Tänd inte Weber gasolgrill utan 1. Stäng av gasoltillförseln till enheten. att först ha läst tändningsanvisningarna i 2. Släck öppna eldslågor.
  • Seite 18 FAROR OCH VARNINGAR UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSMEDDELANDEN I DENNA BRUKSANVISNING KAN LEDA TILL ALLVARLIG KROPPSSKADA ELLER DÖDSFALL, ELLER TILL BRAND ELLER EXPLOSION SOM ORSAKAR SKADA PÅ EGENDOM. m SÄKERHETSSYMBOLER (m ) uppmärksammar dig på viktig SÄKERHETSINFORMATION. m Varningsorden FARA, VARNING eller VAR FÖRSIKTIG används tillsammans med SÄKERHETSSYMBOLEN. m FARA identifierar de allvarligaste riskerna.
  • Seite 19 Om reparation eller byte inte är möjligt, kan WEBER välja (efter TILLVERKADE PRODUKTER. SÅDANA ÄNDRINGAR SKA HELLER INTE TOLKAS SOM ETT ERKÄNNANDE egen bedömning) att byta ut aktuell grill mot en ny grill av motsvarande eller högre värde. WEBER kan be ATT TIDIGARE KONSTRUKTIONER VARIT DEFEKTA.
  • Seite 20 SPRÄNGSKISS Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 21 23. Gasolkontrollöverdrag 9. Askfångarhandtag 37. Hjulsats 24. Tändarknapp/tändarmodul 10. Askfångare, högkapacitet 38. Bygelklämma till benställning 25. Lockdämparhållare 11. Axel 39. Nedre hylla 26. Termometerhållare 12. Ramfäste, ben 40. Träkolskopp 27. Balja 13. Hjulbricka 41. Engångsdroppskål 28. Arbetsbord 14. Tändkabelstopp WWW.WEBER.COM...
  • Seite 22 Denna WEBER- grill är inte avsedd som och får aldrig användas som in på www.webergrill.com värmeelement. • Lämna inte din WEBER- grill obevakad. Håll alltid barn och husdjur borta från din • Dessa instruktioner ger dig minimikraven för att montera din WEBER- grill. Läs WEBER- grill.
  • Seite 23 Använd LP-engångsflaskor med en kapacitet på minst 430 g och högst 460 g. Flaskan måste ha en EN417-ventil som visas på bilden. En typ av flaska som kan användas är Primus modell 2202 eller en engångsflaska av typen WEBER Q Gasol. m VAR FÖRSIKTIG! Använd endast flaskor som är märkta med propangas eller butan-propanblandning.
  • Seite 24 ANVÄNDNING TÄNDNING m FARA Öppna locket innan du tänder. Använd aldrig lättantändliga vätskor som tändvätska, bensin, alkohol eller briketter som är preparerade med tändmedel, inte heller vid manuell tändning. Om detta inte följs kan livshotande skador inträffa. Ta bort grillocket innan gasolfunktionen används. m FARA: Om detta inte följs kan gasol ansamlas vilket kan orsaka brand eller explosion som kan leda till livshotande skador, samt skador på...
  • Seite 25 Stäng av gasoltillförseln genom att vrida kontrollvredet till OFF (medurs) till det stängs. m Använd grillvantar eller grillhandskar (som överensstämmer med EN 407, klass 2 eller högre för skydd mot kontaktvärme) och använd tång för att flytta CHAR-BASKETS över brännaren. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 26 ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV TIMER Denna vattenavvisande digitala matlagningstimer har både en uppräknings- och nedräkningsfunktion i timmar, minuter och sekunder. För att ställa in timern på nedräkning: • Tryck på Start/Stop: -knappen för att tända bakgrundsbelysningen. Tryck på HR -knappen (1) för att ställa in antal timmar. Håll ned knappen för att •...
  • Seite 27 Rengör noga. (se avsnittet “Rengöring”) flagar av. DETTA ÄR INTE ETT FEL. Om problemen inte kan lösas på angivet sätt ska du kontakta Webers kundtjänst där du bor med hjälp av kontaktinformationen på vår hemsida. Logga in på www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 28 Kontrollera om slangen har jack eller är skadad, sprucken eller sliten före varje användningstillfälle. Om slangen är oanvändbar ska grillen inte användas. Byt endast ut delar mot delar som är godkända av WEBER. Kontakta Webers kundtjänst där du bor med hjälp av kontaktinformationen på vår hemsida. Logga in på...
  • Seite 29 Ta bort förvaringsutrymmet CHARBIN. Ta av munstycksklämman (2) och slanganslutningen (3) från brännarröret. Undersök brännarens insida med en ficklampa. Rengör insidan av brännaren med tändstickshållaren (monterad bakom WEBER- logotypplattan). Använd metalltråd tråd för att rengöra luftspjällets område, venturidelen och brännarens öppningar (4) på baljans insida. Var försiktig när du för in brännarens rengöringsverktyg så...
  • Seite 30 Om det elektroniska tändningssystemet fortfarande inte tänds ska du kontakta Webers kundtjänst där du bor med hjälp av kontaktinformationen på vår hemsida. Logga in på www.weber.com. BRÄNNARENS LÅGMÖNSTER Brännaren är fabriksinställd för rätt blandning av luft och gasol. Det korrekta lågmönstret ska vara gulaktiga längst ut (4) mörkblåa i mitten (5) och ljusblåa vid...
  • Seite 31 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 32 OBSERVERA: Denna produkt har säkerhetstestats och är endast godkänd för att användas i ett specifikt land. Landsbeteckningen anges på ytterförpackningen. Dessa delar kan innehålla gasolbärande eller gasolbrännande komponenter. Kontakta kundtjänstavdelningen på Weber-Stephen Products LLC för information om originalreservdelar från Weber-Stephen Products LLC.
  • Seite 33 Dieses Handbuch muss beim Besitzer des Geräts verbleiben und dort zur weiteren m WARNHINWEIS: Versuchen Sie erst dann, Verwendung aufbewahrt werden. den Weber Gasgrill zu entzünden, wenn Sie zuvor die Anleitungen “Zünden” in diesem DAS GERÄT DARF NUR IM FREIEN Handbuch gelesen haben.
  • Seite 34 GEFAHRENHINWEISE UND WARNUNGEN DAS NICHTBEFOLGEN DIESER GEFAHREN- UND WARNHINWEISE ODER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER TOD FÜHREN SOWIE ZU BRAND ODER EXPLOSIONEN, DIE SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN KÖNNEN. m SICHERHEITSSYMBOLE ( m ) machen Sie auf wichtige SICHERHEITShinweise aufmerksam. m Signalworte wie GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT werden zusammen mit dem SICHERHEITSSYMBOL benutzt.
  • Seite 35 GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein WEBER Produkt entschieden haben. 1415 S. Roselle Road, Palatine, GARANTIEFRISTEN Illinois 60067 USA („WEBER“), ist stolz darauf, ein sicheres, langlebiges und verlässliches Produkt zu Kessel, Deckel und Mittelring: liefern. Das nachfolgende freiwillige Garantieprogramm von WEBER erhalten Sie ohne zusätzliche Kosten.
  • Seite 36 EXPLOSIONSDARSTELLUNG Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 37 37. Laufrolleneinsatz 9. Aschepfannen-Griff 24. Anzündknopf/Anzündmodul 38. Beinrahmung 10. Aschepfanne mit hohem Fassungsvermögen Klemmhalterung 25. Zusammensetzung Deckel-Luftklappe 11. Radachse 39. Untere Ablage 26. Zusammensetzung Thermometer 12. Rahmenhalterung 40. Holzkohleschale 27. Grillschale 13. Distanzring 41. Einweg-Tropfschale 28. Tisch 14. Anzünder-Kabelhalterung WWW.WEBER.COM...
  • Seite 38 Fähigkeit des Konsumenten beeinträchtigen, das Gerät korrekt zusammenzubauen oder sicher zu bedienen. • Dieser WEBER Grill ist nicht für den Gebrauch als Heizung bestimmt und sollte niemals als solche verwendet werden. EIGENSCHAFTEN 15 kg Max.
  • Seite 39 Füllgewicht von 460 g. Die Kartusche muss, wie dargestellt, über ein Ventil EN417 verfügen (Schraubgewinde). Verwendbare Kartuschenarten sind z.B. eine Einwegkartusche WEBER Q Gas (Art.Nr. 26100) oder eine Primus, Modell 2202. m VORSICHT: Verwenden Sie nur Gaskartuschen mit der Kennzeichnung Propangas oder Propan-Butan-Gemisch.
  • Seite 40 BETRIEB ZÜNDUNG m GEFAHRENHINWEIS Öffnen Sie vor dem Zünden den Deckel. Verwenden Sie niemals brennbare Flüssigkeiten wie z.B. Grillkohleanzünder, Kraftstoff, Alkohol und keine mit Anzündmittel imprägnierte Holzkohle, auch nicht beim manuellen Zünden. Anderenfalls kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Nehmen Sie vor dem Zünden mit Gas den Deckel ab.
  • Seite 41 SO LÖSCHEN SIE DIE BRENNER Drehen Sie den Gasregler in Stellung AUS (im Uhrzeigersinn), bis er geschlossen ist. m Trage Grillhandschuhe (mit einer Kontaktwärmebeständigkeit der Stufe 2 oder höher gemäß DIN EN 407) oder verwende eine Grillzange, um die CHAR-BASKETS über dem Brenner hin- und herzubewegen. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 42 BETRIEB ZEITMESSERBETRIEB Dieser wasserfeste, digitale Zeitmesser bietet die Möglichkeit zum Vorwärts- und Rückwärtszählen („Countup“ und „Countdown“) in Stunden, Minuten und Sekunden. Countdown-Zeit einstellen: • Drücken Sie die Start/Stop (Start / Stopp): -Taste, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. • Drücken Sie die HR- aste (1), um die Anzahl der Stunden einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zahlen schneller vorzuspulen (maximale Einstellung: 99 Stunden) (4).
  • Seite 43 SICH HIERBEI NICHT UM EINEN DEFEKT. Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 44 Abnutzung oder Einschnitte. Wenn Sie erkennen, dass der Schlauch nicht verwendet werden sollte, dürfen Sie den Grill nicht benutzen. Ersetzen Sie Teile nur durch WEBER zugelassene Ersatzteile. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler oder Gasinstallateur. Die Kontaktinformationen der Händler finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com.
  • Seite 45 Schauen Sie sich mit einer Taschenlampe das Innere des Brenners an. Reinige die Innenseite des Brenners mit dem Streichholzhalter aus Draht (dieser befindet sich hinter dem WEBER-Logoschild). Reinigen Sie mit dem Draht den Luftklappenbereich, das Venturiteil und die Brennerschlitze (4) an der Innenseite der Kugel. Achten Sie beim Einführen des Brennerreinigers darauf, dass Sie die Zündelektrode (5) nicht beschädigen.
  • Seite 46 Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler, falls Sie das elektronische Zündsystem nicht zünden können. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website. Melden Sie sich an unter www.weber.com. MUSTER DER BRENNERFLAMME Der Brenner wurde werkseitig auf die korrekte Luft-Gas-Mischung eingestellt. Ein korrektes Flammenmuster sollte gelbe Spitzen aufweisen (4), in der Mitte dunkelblau (5) und am Brennerrohr hellblau sein (6).
  • Seite 47 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 48 Weber-Stephen Products LLC an die Kundendienstabteilung von Weber-Stephen Products LLC. m WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, Reparaturen an gasführenden oder gasbrennenden Komponenten ohne Rücksprache mit der Kundendienstabteilung von Weber-Stephen Products LLC durchzuführen. Ihre Maßnahmen können bei Nichtbeachtung dieses Warnhinweises einen Brand oder eine Explosion verursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Verletzungen, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschäden kommen.
  • Seite 49 Wanneer u gas ruikt: de dealer gemonteerd is. 1. Sluit het gas naar de barbecue af. 2. Doof eventuele vlammen. m WAARSCHUWING: De Weber gasbarbecue 3. Open het deksel. niet aansteken voordat u de aanwijzingen 4. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, voor het “aansteken”...
  • Seite 50 GEVAREN EN WAARSCHUWINGEN HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN RESULTEREN IN ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF OVERLIJDEN, OF IN EEN BRAND OF EXPLOSIE DIE TOT MATERIËLE SCHADE LEIDT. m VEILIGHEIDSSYMBOLEN ( m ) maken u attent op belangrijke informatie met betrekking tot de VEILIGHEID. m De signaalwoorden GEVAAR, WAARSCHUWING of LET worden gebruikt samen met het VEILIGHEIDSSYMBOOL.
  • Seite 51 USA (“WEBER”) beroemt zich op zijn veilige, duurzame en betrouwbare producten. Deze vrijwillige Deksel, ketel en middelste ring: garantie van WEBER wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor 10 jaar tegen doorroesten/doorbranden reparatie van uw WEBER-product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten.
  • Seite 52 OVERZICHT Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 53 24. Ontstekingsknop/ontstekingsmodule 10. Asopvangeenheid met grote capaciteit 38. Beugelklem pootframe 25. Dempingseenheid deksel 11. As 39. Benedenrek 26. Thermometer 12. Beugel voor pootframe 40. Kolenbakje 27. Kom 13. Afstandstuk voor wielen 41. Verwisselbare druippan 28. Tafel 14. Afstandsbeugel voor ontstekingsdraad WWW.WEBER.COM...
  • Seite 54 ALGEMENE INSTRUCTIES Als u vragen hebt of advies nodig hebt met betrekking tot uw grill of het veilige gebruik • Deze WEBER is niet bedoeld als en mag nooit worden gebruikt als hiervan, meldt u zich aan bij www.weber.com verwarmingstoestel.
  • Seite 55 Gebruik gasbusjes met een capaciteit van minimaal 430 g en maximaal 460 g. Het gasbusje moet beschikken over een EN417-klep, zoals afgebeeld. Een type gasbusje dat kan worden gebruikt is een Primus model 2202 of een WEBER gasbusje. m LET OP: gebruik alleen cilinders die als propaan of butaan- propaanmengsel zijn aangemerkt.
  • Seite 56 GEBRUIK AANSTEKEN m GEVAAR Open het deksel vóór het aansteken. Gebruik nooit ontvlambare vloeistoffen, zoals aanmaakvloeistof, benzine, alcohol of enige vorm van zelfontstekende briketten; ook niet bij het handmatig aansteken. Geen acht slaan op deze waarschuwing, kan ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Verwijder het barbecuedeksel voordat u de gasfunctie gebruikt.
  • Seite 57 Draai de regelknop van het gas naar de stand OFF (met de klok mee) totdat hij volledig dicht is. m Draag barbecuewanten of -handschoenen (in overeenstemming met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger) en gebruik een tang om CHAR-BASKETS boven de brander te plaatsen. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 58 GEBRUIK WERKING VAN DE TIMER Deze waterbestendige digitale kooktimer biedt functies voor zowel vooruit als achteruit tellen in uren, minuten en seconden. U kunt als volgt de tijd instellen op achteruit tellen: • Druk op de Start/Stop: knop om de achtergrondverlichting in te schakelen. Druk op de HR (UUR) knop (1) om het aantal uren in te stellen.
  • Seite 59 Wanneer een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, dan kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantendienst in uw regio via "Neem contact op" op onze website. Meld u aan op www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 60 Controleer de slang voor elk gebruik van de barbecue op krassen, barsten, slijtageplekken of insnijdingen. De barbecue niet gebruiken als de slang op enige wijze is beschadigd. Vervang de slang alleen met een door WEBER goedgekeurde reserveslang. Neem contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio.
  • Seite 61 Inspecteer met een zaklamp de binnenkant van de brander. Reinig de binnenkant van de brander met de luciferhouderstang (gemonteerd achter het WEBER logoplaatje). Gebruik de schroefdraad om het luchtafsluitergebied, het venturi-gebied en de branderopeningen (4) te reinigen aan de binnenzijde van de kuip. Wees voorzichtig bij het inbrengen van het reinigingshulpmiddel van de brander om de ontstekingselektrode (5) niet te beschadigen.
  • Seite 62 “Neem contact op” op onze website. Surf naar www.weber.com. VLAMPATROON VAN DE BRANDER De brander is in de fabriek ingesteld op een juiste verhouding gas-lucht. Een juist vlampatroon heeft een geelachtige staart (4), is donkerblauw in het midden (5) en lichtblauw bij de branderslang (6).
  • Seite 63 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 64 LET OP!: Dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de landenaanduiding op de buitenverpakking. Deze onderdelen kunnen gas bevatten of gas verbranden. Neem contact op met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC voor informatie over originele reserveonderdelen van Weber-Stephen Products LLC.
  • Seite 65 3. Abra a tampa. m AVISO: Não tente acender o grelhador a gás 4. Se o cheiro persistir, afaste-se do Weber sem ter lido, em primeiro lugar, as equipamento e contacte imediatamente o instruções de “Acendimento” neste manual. seu fornecedor de gás ou os bombeiros da sua área.
  • Seite 66 PERIGOS E AVISOS O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS DECLARAÇÕES DE PERIGO, ADVERTÊNCIA E PRECAUÇÃO PODERÁ PROVOCAR LESÕES CORPORAIS GRAVES OU MORTE, OU UM INCÊNDIO OU EXPLOSÃO RESULTANTE EM DANOS À PROPRIEDADE. m SÍMBOLOS DE SEGURANÇA ( m ) irão alertá-lo para informações de SEGURANÇA importantes. m As palavras PERIGO, ADVERTÊNCIA ou PRECAUÇÃO, serão utilizadas com o SÍMBOLO DE SEGURANÇA.
  • Seite 67 Garantia. Caso não seja possível a reparação ou substituição, a WEBER pode optar (ao seu critério) por DEFEITUOSOS. substituir o grelhador em questão por um novo ou por um grelhador de valor igual ou superior. A WEBER pode solicitar-lhe a devolução de peças para inspecção, sendo as despesas de envio pré-pagas.
  • Seite 68 VISTA EXPANDIDA Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 69 25. Montagem do abafador da tampa 11. Eixo 39. Suporte inferior 26. Montagem do termómetro 12. Suporte da estrutura do pé 40. Taça de carvão 27. Taça 13. Espaçador de roda 41. Caçarola descartável para pingos 28. Mesa 14. Permanência do fio de ignição WWW.WEBER.COM...
  • Seite 70 INSTRUÇÕES GERAIS Se tiver questões ou precisar de conselhos em relação ao grelhador ou ao respetivo • Esta churrasqueira WEBER não se destina a aquecimento e nunca deverá ser funcionamento seguro, inicie sessão em www.weber.com utilizada como um aquecedor. •...
  • Seite 71 460 g. O cartuxo deverá possuir uma válvula EN417, conforme ilustrado. Um tipo de cartucho que se pode utilizar é o modelo Primus 2202 ou o cartucho descartável de gás WEBER Q. m ATENÇÃO: Utilize apenas bilhas marcadas com gás propano ou mistura de butano-propano.
  • Seite 72 FUNCIONAMENTO ACENDER m PERIGO Abra a tampa antes de acender o grelhador. Nunca utilize líquidos inflamáveis, tais como fluido de ignição, gasolina, álcool ou qualquer forma de carvão auto-combustível, inclusive quando se acende o grelhador manualmente. Caso contrário, poderá provocar ferimentos graves ou morte. Retire a tampa da grelha antes de utilizar o gás.
  • Seite 73 DESLIGUE o manípulo de controlo de gás (no sentido dos ponteiros do relógio) até fechar. m Use luvas para barbecue (de acordo com a EN 407, nível de resistência ao calor de contacto 2 ou superior) e use pinças para reposicionar os CHAR-BASKETS sobre o queimador. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 74 FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR O temporizador digital resistente à água fornece contagens crescentes e decrescentes em horas, minutos e segundos. Para definir o tempo para contagem decrescente: • Prima o botão Start/Stop (Iniciar/Parar): para acender a luz de apoio. Prima o botão HR button (1) para definir o número das horas. Mantenha o botão •...
  • Seite 75 NÃO SE TRATA DE UM DEFEITO. Se os problemas não puderem ser resolvidos com estes métodos, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através da informação de contacto contida no nosso website. Aceda a www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 76 Se o tubo flexível estiver de alguma forma danificado, não utilize o grelhador. Substitua utilizando apenas peças de substituição aprovadas pela WEBER. Contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através da informação de contacto disponível no nosso website.
  • Seite 77 Observe o interior do queimador com uma lanterna. Limpe o interior do queimador com o suporte para fósforos em arame (montado atrás da placa de logótipo WEBER). Utilize o cabo para limpar a área do interruptor do ar, a secção venturi e as aberturas do queimador (4) no interior da taça.
  • Seite 78 Se o sistema de ignição electrónica continuar a não acender, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso website. Aceda a www.weber.com. PADRÃO DE CHAMA DO QUEIMADOR O queimador já vem preparado de fábrica para a mistura correcta de ar e gás. O padrão de chama correcto deve ter extremidades amareladas (4), deve ser azul escuro no meio (5) e azul claro no tubo do queimador (6).
  • Seite 79 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 80 Consulte a designação do país localizada no exterior da caixa. Estas peças podem ser componentes de transporte de gás ou de queima de gás. Contacte a Weber-Stephen Products LLC Departamento de Assistência a Clientes para obter informações sobre peças sobressalentes originais Weber-Stephen Products LLC.
  • Seite 81 Instrukcję obsługi powinien przechowywać jej właściciel na wypadek korzystania z niej w m OSTRZEŻENIE: Przed podjęciem próby przyszłości. rozpalenia grilla gazowego Weber należy przeczytać zalecenia dotyczące TYLKO DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ. “Rozpalenia” opisane w niniejszej instrukcji obsługi. PL - POLISH...
  • Seite 82 NIEBEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OZNACZEŃ NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE I PRZESTROGA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA LUB DOPROWADZIĆ DO ŚMIERCI, POŻARU LUB WYBUCHU I SPOWODOWAĆ STRATY MATERIALNE. m SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ( m ) sygnalizują ważne informacje dotyczące BEZPIECZEŃSTWA. m Wraz z symbolami bezpieczeństwa będą używane oznaczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. m Oznaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o najpoważniejszych zagrożeniach.
  • Seite 83 Firma WEBER gwarantuje nabywcy produktu WEBER (lub w przypadku darowizny lub promocji osobie, OPRÓCZ GWARANCJI I WYŁĄCZEŃ OD ODPOWIEDZIALNOŚCI OKREŚLONYCH W NINIEJSZYCH dla której został zakupiony upominek lub artykuł promocyjny), że produkt WEBER jest wolny od wad WARUNKACH GWARANCJI, NIE ISTNIEJĄ ŻADNE INNE GWARANCJE ANI DOBROWOLNE DEKLARACJE materiałowych i produkcyjnych przez okres podany poniżej pod warunkiem, że będzie zmontowany i...
  • Seite 84 RYSUNEK POGLĄDOWY Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 85 10. Popielnik o dużej pojemności 25. Zespół nawilżacza wieka 39. Półka dolna 11. Oś 26. Zespół termometru 40. Kubek na węgiel drzewny 12. Mocowanie konstrukcji nóg 27. Misa 41. Jednorazowa miska ociekowa 13. Element dystansowy kółka 28. Stół 14. Podpórka przewodu zapalarki WWW.WEBER.COM...
  • Seite 86 Użytkownik nie może modyfikować żadnych części szczelnie zamkniętych przez • Niniejsza instrukcja zawiera minimalne wymagania dotyczące montażu grilla producenta. WEBER . Przed użyciem grilla WEBER należy dokładnie zapoznać się z instrukcją . • Modyfikacje wprowadzone w urządzeniu mogą być przyczyną wystąpienia Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wystąpienia zagrożeń.
  • Seite 87 430 g i maksymalnej pojemności 460 g. Zasobnik musi być wyposażony w zawór EN417 przedstawiony na rysunku. Jednym z typów zasobników, które można używać jest Primus model 2202 lub WEBER Q Gas. m PRZESTROGA: Używać butli oznaczonych tylko jako propan lub propan-butan.
  • Seite 88 OBSŁUGA ZAPALANIE m NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpaleniem otworzyć pokrywę. Nie należy używać łatwopalnych płynów takich jak rozpałka, benzyna, alkohol i żadnej formy samorozpalającego się węgla, nawet do rozpalania ręcznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i śmierci. Zdjąć pokrywę grilla przed użyciem funkcji rozpalania gazem. m NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić...
  • Seite 89 DESLIGUE o manípulo de controlo de gás (no sentido dos ponteiros do relógio) até fechar. m Podczas przekładania koszy CHAR-BASKET nad palnikiem noś rękawice do grilla (zgodne z normą EN 407, zapewniające ochronę przed ciepłem kontaktowym na poziomie 2 lub wyższym) i używaj szczypiec. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 90 OBSŁUGA OBSŁUGA ZEGARA Ten wodoodporny, cyfrowy zegar do gotowania umożliwia odliczanie czasu w dół i w górę w godzinach, minutach i sekundach. Aby ustawić czas odliczania w dół: • Naciśnij przycisk Start / Stop: , aby włączyć podświetlenie. Naciśnij przycisk HR button (1) , aby ustawić liczbę godzin. Aby włączyć szybkie •...
  • Seite 91 łuszczy się. TO NIE JEST USZKODZENIE. Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu za pomocą powyższych metod, należy skontaktować się z przedstawicielem działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania korzystając z danych kontaktowych na naszej stronie internetowej. Zarejestruj się na stronie www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 92 Przed każdym użyciem grilla należy sprawdzić przewód pod kątem pęknięć, zużycia, wycięć. Jeśli przewód jest niezdatny do użytku, nie należy używać grilla. Przewód należy wymienić tylko na zatwierdzony przez firmę WEBER. Skontaktować się z przedstawicielem działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania korzystając z danych kontaktowych na naszej stronie internetowej.
  • Seite 93 Sprawdzić wnętrze palnika za pomocą latarki. Oczyścić wnętrze palnika za pomocą drucianego uchwytu na zapałkę (umieszczonego za tabliczką z logo WEBER). Za pomocą drutu wyczyścić obszar odpowietrznika, złączki Venturiego oraz otwory palnika (4) wewnątrz kotła. Należy uważać w czasie wkładania narzędzia do czyszczenia, aby nie uszkodzić...
  • Seite 94 Jeśli nie można zapalić palnika za pomocą elektronicznego systemu zapłonowego, należy skontaktować się z przedstawicielem działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania, korzystając z danych kontaktowych na witrynie internetowej. Należy zalogować się w witrynie www.weber.com. WZORZEC PŁOMIENIA W PALNIKU Palnik grilla został ustawiony fabrycznie pod kątem doprowadzania prawidłowej mieszanki gazu i powietrza.
  • Seite 95 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 96 Patrz oznaczenia krajów na zewnątrz opakowania. Ten produkt może zawierać pojemniki gazu lub elementy do spalania gazu. W celu uzyskania informacji na temat oryginalnych części zamiennych Weber- Stephen Products LLC, należy skontaktować się z Działem obsługi klienta Weber-Stephen Products LLC.
  • Seite 97 4. Если запах все еще чувствуется, m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пытайтесь находитесь подальше от устройства и включить газовый аппарат барбекю немедленно вызовите пожарно-газовую Weber, не прочитав раздел “Включение” службу. настоящего руководства. Утечка газа может вызвать пожар или взрыв и привести к серьезным...
  • Seite 98 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СООБЩЕНИЯ НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАННЫХ ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЙ «ОПАСНО!», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!» и «ВНИМАНИЕ!» МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ВЗРЫВА, И (ИЛИ) ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЫ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ И МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ. m ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ ( m ) обозначают важную информацию по ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. m Вместе...
  • Seite 99 ГАРАНТИЯ Благодарим вас за приобретение продукта WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA WEBER или выполненная не уполномоченным компанией WEBER специалистом по сервисному («WEBER») гордится тем, что предоставляет своим клиентам безопасные, прочные и надежные обслуживанию, приведет к аннулированию данной гарантии.
  • Seite 100 ПОКОМПОНЕНТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ Performer_Deluxe_wGBS_XV_EU_LP_070920...
  • Seite 101 10. Вместительный золоуловитель 38. Зажим кронштейна для ножек 25. Узел заслонки на крышке 11. Ось 39. Решетка-поддон 26. Узел термометра 12. Кронштейн ножек 40. Кружка для насыпания угля 27. Чаша 13. Колесная проставка 41. Одноразовый маслоуловитель 28. Столик 14. Воспламенитель WWW.WEBER.COM...
  • Seite 102 ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ Если у вас появились вопросы или вам нужны рекомендации по безопасному • Этот гриль-барбекю WEBER не предназначен и не должен использоваться для использованию гриля или по самому прибору, зарегистрируйтесь на сайте www. обогревания. weber.com • Не оставляйте гриль-барбекю WEBER без присмотра. Не разрешайте...
  • Seite 103 Используйте одноразовые картриджи сжиженного нефтяного газа с минимальной емкостью 430 г и максимальной емкостью 460 г. Картридж должен быть оснащен клапаном EN417, см. рисунок. Можно использовать картридж модели Primus 2202 или одноразовый картридж WEBER Q Gas. m ВНИМАНИЕ: Используйте исключительно цилиндры с отметкой Пропан или Пропан-Бутан.
  • Seite 104 РАБОТА ЗАЖИГАНИЕ m ОПАСНО Перед зажиганием откройте крышку. Не используйте горючие жидкости, такие как пусковое топливо, газолин, спирт иили самовозгорающиеся угли, в том числе при ручном разжигании. Это может привести к тяжелым телесным повреждениям или смерти. Удалите крышку гриля перед тем, как подать газ. m ОПАСНО: Невыполнение...
  • Seite 105 Для выключения поверните ручку управления газом в положение OFF (по часовой стрелке). m Для перемещения корзин для угля CHAR-BASKETS над горелкой необходимо надевать рукавицы или перчатки для гриля (соответствующие стандарту EN 407 (Перчатки для защиты от повышенных температур и огня, уровень 2 или выше) и использовать щипцы. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 106 РАБОТА РАБОТА С ТАЙМЕРОМ Этот водонепроницаемый цифровой таймер снабжен функциями прямого и обратного отсчета в часах, минутах и секундах. Для установки функции обратного отсчета: • Нажмите на кнопку: «Start / Stop» (Старт / Стоп) для включения подсветки. • Нажмите на кнопку «HR» (часы) (1) для выбора количества часов. Удерживайте кнопку, чтобы...
  • Seite 107 Хорошо очистите. (см. раздел “Очистка”) (напоминает шелушение окрасочного слоя). превратился в уголь и отслаивается. ЭТО НЕ ДЕФЕКТ. Если проблему нельзя решить этими способами, обращайтесь к местному представителю службы по работе с покупателями. Контактная информация находится на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Seite 108 Каждый раз перед использованием проверяйте шланг барбекю на трещины, растрескивания, истирания или порезы. Если шланг оказывается непригодным для использования, не пользуйтесь барбекю. Производите замену, используя исключительно авторизованные запасные детали WEBER. Обратитесь к местному представителю отдела обслуживания покупателей. Контактная информация находится на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт...
  • Seite 109 Загляните вовнутрь горелки при помощи фонарика. Д) Очистите внутреннюю часть горелки с помощью проволочного держателя для спички (установлен позади таблички с логотипом WEBER). Используйте провод для очистки воздушного клапана, сопла Вентури и каналов горелки (4) внутри чаши. Будьте осторожны при вводе чистящего...
  • Seite 110 Если система электронного зажигания все же не работает, обращайтесь к местному представителю отдела обслуживания покупателей. Контактная информация находится на нашем Веб-сайте. Зарегистрируйтесь на сайте www. weber.com. ФОРМА ФАКЕЛА ГОРЕЛКИ Правильный поток воздуха и газовая смесь горелки настраиваются на заводе. Правильная форма факела имеет желтоватый оттенок на концах (4), темно-синий...
  • Seite 111 WWW.WEBER.COM...
  • Seite 113 конкретной стране. Страна указана на наружной стороне коробки. Этими деталями могут быть компоненты, выполняющие перемещение газа или горение. Относительно оригинальной сменной детали (деталей) компании Weber-Stephen Products LLC, обратитесь в отдел обслуживания покупателей Weber-Stephen Products LLC. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь ремонтировать компоненты, выполняющие перемещение газа или горение, не...
  • Seite 114 +36 70 / 70-89-813 SOUTH AFRICA info-hu@weberstephen.com Weber-Stephen Products (South Africa) (Pty) Ltd. +27 11 454 2369 info@weber.co.za WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2020 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.