Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Electric Nasal aspirator
Electrische Neusjesreiniger
Nettoyeur nasal électrique
Elektrischer Nasensauger
NL
FR
EN
DE
ES
DK
SE
NO
FI
IS
BG
HU
PL
RO
HR
CZ
SK
EE
LV
LT
RS
KR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Difrax C168

  • Seite 1 Electric Nasal aspirator Electrische Neusjesreiniger Nettoyeur nasal électrique Elektrischer Nasensauger...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2c Fig. 2b Fig. 2a Fig. 2d Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 3 GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE NEUSJESREINIGER, MODELNR. C168 Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je de neusjesreiniger gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat je deze later nog eens kunt raadplegen. OPMERKING 1. Zorg ervoor dat de neusjesreiniger en de kop voorafgaand aan het gebruik goed zijn gemonteerd.
  • Seite 4 Neem contact op met een dokter als er sprake is van ziekte of enstige verkoudheid. Buiten het bereik van kinderen houden. Gooi het neusjesreiniger weg volgens de richtlijnen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. SPECIFICATIE Model: C168 Externe voedingsbron: 5V DC / 1A Standaard: 2014/35/EU (LVD) Stroomverbruik door apparaat: 3,7 W...
  • Seite 5 MODE D’EMPLOI NETTOYEUR NASAL ÉLECTRIQUE MODÈLE N° C168 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. À conserver pour toute référence ultérieure. REMARQUE 1. S’assurer que l’appareil et la tête sont bien assemblés avant l’utilisation. 2. En cas d’anomalie, éteindre l’appareil.
  • Seite 6 Tenir hors de portée des enfants. Trier conformément à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. CARACTÉRISTIQUES Modèle : C168 Alimentation externe : 5V DC / 1A Standard : 2014/35/EU (LVD) Puissance consommée par l’appareil : 3.7W 2014/30/EU (EMC) Batterie rechargeable intégrée : 1500mAh...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC NASAL ASPIRATOR MODEL NO. C168 Please read this manual carefully before using the device. Retain for future reference. NOTE 1. Make sure that the device and head are well assembled before use. 2. When any abnormality occurs, turn off the device.
  • Seite 8 In case of disease or cold, please consult the doctor. Keep out of the reach of children. Dispose of following regulations on waste electrical and electronic equipment. SPECIFICATION Model: C168 External power supply: 5V DC / 1A Standard: 2014/35/EU (LVD) Power consumed by the device: 3.7W...
  • Seite 9 GEBRAUCHSANWEISUNG ELEKTRISCHER NASENSAUGER C168 Bevor Sie den Sauger benutzen, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. ACHTUNG 1. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Kopf und der Sauger richtig zusammengesetzt sind. 2. Sollte während des Gebrauchs eine Störung auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus.
  • Seite 10 Krankheit oder Erkältung konsultieren Sie Ihren Arzt. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie das defekte Produkt gemäß den Vorschriften für Elektronikschrott. SPEZIFIKATION Modell: C168 Externes Netzteil: 5V DC / 1A Standard: 2014/35/EU (LVD) Leistungsaufnahme des Geräts: 3,7 W...
  • Seite 11 BRUGSANVISNING ELEKTRONISK NÆSEASPIRATOR MODEL NR. C168 Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger enheden. Gem til fremtidig reference. BEMÆRK 1. Sørg for, at enheden og hovedet er godt samlet før brug. 2. Sluk for enheden, når der opstår unormaliteter.
  • Seite 12 I tilfælde af sygdom eller forkølelse skal du kontakte lægen. Opbevares utilgængeligt for børn. Bortskaf følgende regler for affald af elektrisk og elektronisk udstyr. SPECIFIKATIONER Model: C168 Ekstern strømforsyning: 5V DC / 1A Standard: 2014/35/EU (LVD) Strømforbrug af enheden: 3,7W 2014/30/EU (EMC)
  • Seite 13 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ELEKTRONISK NÄSASPIRATOR MED MODELLNR. C168 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder enheten. Spara som framtida referens. 1. Se till att enheten och huvudet är väl sammansatta före användning. 2. Stäng av enheten när något onormalt inträffar. 3. Läs bruksanvisningen noggrant före användning för första gången.
  • Seite 14 Kontakta läkare vid sjukdom eller förkylning. Förvara utom räckhåll för barn. Kassera enligt bestämmelser om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning. SPECIFIKATION Modell: C168 Extern strömförsörjning: 5 V DC / 1 A Standard: 2014/35/EU (LVD) Enhetens strömförbrukning: 3,7 W...
  • Seite 15 BRUKSANVISNING ELEKTRONISK NESESUGER MODELL NR. C168 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet. Behold den for fremtidig referanse. MERK 1. Sørg for at enheten og hodet er riktig montert før bruk. 2. Når det oppstår unormale tilstander må du slå av enheten.
  • Seite 16 Ved sykdom eller forkjølelse må du rådføre deg med lege. Holdes utenfor barns rekkevidde. Følg forskrifter om kassering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr. SPESIFIKASJON Modell: C168 Ekstern strømtilførsel: 5V DC / 1A Standard: 2014/35/EU (LVD) Strøm forbrukt av enheten: 3,7 W 2014/30/EU (EMC)
  • Seite 17 NOTKUNARLEIÐBEININGAR RAFMAGNS NASASOGTÆKI GERÐ NR. C168 Lesið þessa handbók vandlega áður en tækið er notað. Geymið vegna framtíðarupplýsinga. ATHUGIÐ 1. Tryggið að tækið og hausinn séu vel samsett fyrir notkun. 2. Þegar eitthvað óeðlilegt gerist, slökkvið á tækinu. 3. Lesið handbókina vandlega fyrir fyrstu notkun.
  • Seite 18 Sé um sjúkdóm eða kvef að ræða hafið samband við lækni. Geymist þar sem börn ná ekki til. Fylgið eftirfarandi reglum um úrgang rafmagns- og rafeindatækja. LÝSING Gerð: C168 Ytri aflgjafi: 5V DC / 1A Hefðbundin: 2014/35/EU (LVD) Afl notað af tækinu: 3.7W 2014/30/EU (EMC) Innbyggð...
  • Seite 19 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРОНЕН АСПИРАТОР ЗА НОС МОДЕЛ . C168 Моля прочетете тази инструкция внимателно преди да използвайте устройството. Запазете за бъдещи справки. БЕЛЕЖКА 1. Уверете се, че устройството и накрайника са добре сглобени преди употреба. 2. При възникване на нередност – изключете устройството.
  • Seite 20 настинка, моля консултирайте се доктор. Да се пази далеч от деца. Изхвърлете съгласно разпоредбите за отпадъци от електрическо или електронно оборудване. ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел: C168 Външно захранване: 5V DC / 1A Стандарт: 2014/35/EU (LVD) Консумирана мощност от устройството: 3.7W 2014/30/EU (EMC) Вградена...
  • Seite 21 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS ORRSZÍVÓ MODELL SZ. C168 Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a készülék használata előtt. Őrizze meg későbbi használatra. FIGYELEM 1. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és a fej jól össze van szerelve. 2. Ha bármilyen rendellenességet észlel, kapcsolja ki a készüléket.
  • Seite 22 és orrfolyás kiválthatja a szénanáthát. Betegség vagy megfázás esetén forduljon orvoshoz. Gyermekek elől elzárva tartandó. Ártalmatlanítsa az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó következő előírások szerint. LEÍRÁS Modell: C168 Külső tápegység: 5V DC / 1A Szabvány: 2014/35/EU (LVD) A készülék által fogyasztott teljesítmény: 3,7W 2014/30/EU (EMC) Beépített újratölthető...
  • Seite 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO ASPIRATORA DO NOSA C168 Przed użyciem aspiratora przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj do wglądu. UWAGA 1. Przed użyciem upewnij się, że głowica oraz cały aspirator zostały odpowiednio złożone. 2. Jeśli podczas użytkowania wystąpi jakakolwiek awaria, natychmiast wyłącz urządzenie.
  • Seite 24 W przypadku choroby lub przeziębienia skonsultuj się z lekarzem. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Uszkodzony wyrób utylizować zgodnie z przepisami, dotyczącymi zużytego sprzętu elektronicznego. SPECYFIKACJA Model: C168 Zasilacz zewnętrzny: 5V DC / 1A Standard: 2014/35/EU (LVD) Moc pobierana przez urządzenia: 3,7W 2014/30/EU (EMC)
  • Seite 25 NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRONICKÁ NOSNÍ ODSÁVAČKA MODEL Č. C168 Před použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Uschovejte pro budoucí použití. POZNÁMKA 1. Před použitím se ujistěte, že je zařízení a hlava dobře sestavena. 2. Pokud dojde k jakékoli abnormalitě, vypněte zařízení.
  • Seite 26 V případě onemocnění nebo nachlazení se prosím poraďte s lékařem. Držte mimo dosah dětí. Likvidujte dle předpisů o odpadech elektrických a elektronických zařízení. SPECIFIKACE Model: C168 Externí napájení: 5 V DC / 1A Standardní: 2014/35/EU (LVD) Energie spotřebována zařízením: 3.7W 2014/30/EU (EMC) Vestavěná...
  • Seite 27 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE ELEKTRICKEJ NOSNEJ ODSÁVAČKY MODEL Č. DQ22 Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte pre budúce použitie. POZNÁMKA 1. Pred použitím sa uistite, že zariadenie a sacia časť sú dobre zmontované. 2. Keď sa vyskytne akákoľvek abnormalita, vypnite zariadenie. 3.
  • Seite 28 V prípade choroby alebo prechladnutia sa poraďte s lekárom. Držte mimo dosahu detí. Likvidujte podľa nasledujúcich predpisov o odpade z elektrických a elektronických zariadení. ŠPECIFIKÁCIA Model: C168 Externé napájanie: 5V DC / 1A Štandard: 2014/35/EU (LVD) Príkon zariadenia: 3,7W 2014/30/EU (EMC) Vstavaná...
  • Seite 29 사용법 안내 전자 콧물흡입기 모델 No. C168 기기 사용 전 본 매뉴얼을 주의 깊게 읽어주시기를 바랍니다. 매뉴얼은 향후 참고를 위해 보관해 두어야 합니다. 참고 1. 사용 전 기기와 헤드가 잘 조립되어 있는지 확인합니다. 2. 이상 작동 시에는 기기 전원을 끕니다.
  • Seite 30 콧물은 비염을 유발할 수 있습니다. 질병이나 감기에 걸린 경우에는 의사와 상담합니다. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관합니다. 기기는 전기·전자 장비 폐기에 관한 규정에 따라 폐기합니다. 사양 모델: C168 외부 전원: 5V DC / 1A 표준: 2014/35/EU (LVD) 기기 소비 전력: 3.7W 내장...
  • Seite 31 Difrax. De wettelijke basis voor de verwerking van uw persoonsgegevens is Art. 6, Par. 1, Lid f) van de AVG, waarbij het legitieme belang bestaat uit het behandelen van uw klacht door Difrax. Het verstrekken van gegevens is niet verplicht, maar noodzakelijk om uw klacht in behandeling te kunnen nemen.
  • Seite 32 GARANTIE 1. Difrax geeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop, op voorwaarde dat het product is gebruikt zoals bedoeld, niet mechanisch beschadigd is en dat de verzegeling niet verbroken is.
  • Seite 33 Your personal data will be processed to handle complaints made by you to Difrax. The legal basis for processing your personal data is Art. 6, Par. 1(f) of the GDPR, where the legitimate interest is for Difrax to be able to process your complaint. Providing of data is not compulsory, but necessary to process your complaint.
  • Seite 34 WARRANTY 1. Difrax provides a 24-month warranty from the date of purchase, provided that the product has been used as intended, is not mechanically damaged and that the seal has not been broken. Complaints should be made at the place of purchase.
  • Seite 35 Difrax. La base juridique du traitement de vos données personnelles est l’article 6, paragraphe 1, alinéa f) de la loi sur la protection des données, l’intérêt légitime consistant à ce que Difrax traite votre réclamation. La communication de ces données n’est pas obligatoire, mais elle est nécessaire pour le traitement de votre réclamation.
  • Seite 36 GARANTIE 1. Difrax offre une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat, sous réserve que le produit ait été utilisé comme prévu, qu’il ne soit pas endommagé sur le plan mécanique et que le sceau n’ait pas été rompu. Les réclamations doivent être déposées sur le lieu d’achat.
  • Seite 37 Difrax B.V. Rembrandtlaan 42 3723 BK Bilthoven tel.: +31 (0)30 229 44 22 difrax.com...