Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
60
VHT
S
E
R
I
E
S
Modello
Model
Modèle
Förderstrom
Modell
Modelo
Modelo
L/min
VHT6004
4.5
VHT6007
7
10
VHT6008
8
INTERPUMPGROUP
F
D
Portata
Flow rate
Débit
Caudal
Fluxo
gpm
bar
1.19
150
1.85
150
2.64
150
2.11
150
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pressione
g/m
Pressure
rpm
Pression
t/m
Druck
upm
Presión
r/m
Pressão
r/m
MPa
psi
15
2175
1450
15
2175
1450
15
2175
1750
15
2175
1450
E
INSTRUCCIONES DE USO
P
INSTRUÇÕES DE USO
Potenza
Peso
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Poder
Peso
Hp
kW
Kg
1.75
1.29
6.05
2.72
2.00
6.05
3.90
2.86
6.05
3.12
2.29
6.05
Ibs
Lt.
13.33
0.3
13.33
0.3
13.33
0.3
13.33
0.3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group 60 VHT Serie

  • Seite 1 INTERPUMPGROUP ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico “Istruzioni d’uso e manutenzione”. This manual must be read and followed in accordance with the generic “Instructions for Use and Maintenance” booklet. Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale “...
  • Seite 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 60.9600.00...
  • Seite 6: Cambio De Aceite

    1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Seite 10: Einbauerklärung

    EINBAUERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass das wie folgt bezeichnete und beschriebene Gerät : Bezeichnunge :...
  • Seite 16 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Diese Anleitung auch für:

Vht6004Vht6007Vht6008

Inhaltsverzeichnis