Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und
Betriebsanleitung
Membranventil
MV 309
MV 309
Betriebsdruck
Pneumatisch betätigt:
DN 15 - DN 32: max. 6 bar, 20°C
Druck-/Temperatur-Diagramm beachten!
Diese Anweisung unbedingt vor der Installation
und Inbetriebnahme lesen!
Änderungen an der Armatur, die Auswirkungen
auf die angegebenen technischen Daten und die
GEFAHR!
Funktionsweise haben, sind verboten!
Zum künftigen Nachlesen aufbewahren.
Keep for future reference!
ASV Stübbe GmbH & Co. KG · Hollwieser Straße 5 · D - 32602 Vlotho · Fon +49 (0) 5733/ 799-0 · www.asv-stuebbe.de · contact@asv-stuebbe.de
Schrift 310652 – 2014/11/25
Mounting and
Instruction Manual
Diaphragm Valve
MV 309
PVC-U
PP
PVDF
Operating pressure
Pneumatic actuated
DN 15 - DN 32: max. 6 bar, 20°C
Druck-/Temperatur-Diagramm beachten!
Diese Anweisung unbedingt vor der Installation
und Inbetriebnahme lesen!
Änderungen an der Armatur, die Auswirkungen
auf die angegebenen technischen Daten und die
DANGER!
Funktionsweise haben, sind verboten!
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
D-32602 Vlotho
Telefon 0 57 33 / 79 92 01
Original-Betriebsanleitung
PN 6
PN 6
PN 6
:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stübbe MV 309

  • Seite 1 Mounting and Montage- und Instruction Manual Betriebsanleitung Diaphragm Valve Membranventil MV 309 MV 309 MV 309 PVC-U PN 6 PN 6 PVDF PN 6 Betriebsdruck Operating pressure Pneumatic actuated Pneumatisch betätigt: DN 15 - DN 32: max. 6 bar, 20°C DN 15 - DN 32: max.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Warnhinweise und Symbole ..3 Warning signs and symbols...3 In dieser Betriebsanleitung werden folgende The following warning signs and symbols are Warnhinweise und Symbole verwendet: .
  • Seite 3 Warnhinweise und Symbole Warning signs and symbols In dieser Betriebsanleitung werden fol- The following warning signs and symbols gende Warnhinweise und Symbole ver- are used in this operating manual: wendet: Warn- Gefahren- Folgen bei Nichtbeachtung Warning Hazard rating Consequences of hinweis stufe sign...
  • Seite 4 Weist auf Folgen bei Nichtbeachtung von Maßn- Indicates the consequences of non-observance ahmen hin. of the specified measures. Nichtbeachtung kann zu schwersten Verletzun- Non-observance may lead to serious injuries or gen bis hin zum Tod führen! even death! Sicherheitshinweise Safety information Sicherheitshinweise für den Betreiber Safety information for the user/owner Unsachgemäße Montage, Bedienung, Inspektion,...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise für Montage,- Inspek- Safety information for assembly/mainte- tions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nance, inspection, maintenance and repair work Unsachgemäße Montage,- Inspektions-, War- Incorrect assembly/installation, operation, inspec- tungs- und Reparaturarbeiten führen zum Ausfall tion, maintenance and repair work will lead to val- der Armatur und somit zum Ausfall der Anlage! ve failure.
  • Seite 6 Diagramm, darf die Armatur nicht eingebaut werden! temperature diagram, the valve cannot be installed! Identification plate Typenschildangabe The information on the type plate must coincide with Die Typenschildangaben müssen mit den Bestell-/ the order/design data. Auslegungsdaten übereinstimmen. Stimmen die Angaben nicht überein, darf die Armatur If the data does not match, the valve may not be installed! nicht eingebaut werden!
  • Seite 7 Für die Ansteuerung der Steuerfunktion wird ein 5/2 A 5/2 way pilot solenoid valve is required for Wege-Magnetvorsteuerventil benötigt! accessing the control function. 5.1.4 Steuerdruck 5.1.4 Control pressure NC, NO: max. 6 bar NC, NO: max. 6 bar DA: max. 4 bar DA: max.
  • Seite 8 abzulängen und für die jeweiligen Anschlussvarianten Correctly cut the pipeline ends to the proper length vorzubereiten. and prepare same for the individual connection variant. 6.6.2 Armatur mit Verschraubungen 6.6.2 Valve with union insert Überwurfmuttern lösen und über das Rohrleitungsende schieben. Muffen- oder Loosen union nuts and pull them over the pipeline Stutzeneinlegteile fachgerecht mit den ends.
  • Seite 9 Instandsetzung Repair Elektrischer Strom und elektrisch leitende Bauteile Electrical current and live components can cause können bei direkter Berührung zu Verletzungen injuries or even death in the event of direct con- bis hin zum Tod führen! tact! Lassen Sie durch eine Elektrofachkraft die Anlage Have the plant/system reliably disconnected from DANGER GEFAHR!
  • Seite 10 Störungssuche/Störungsbehebung Troubleshooting/malfunction remedy Störung Mögliche Störungs- Malfunction Possible cause Malfunction Ursache behebung remedy Steuerfunktion Druckluftan- gemäß »Abb. 2« Control function is control pressure check the connec- stimmt nicht. schluss am Antrieb Anschluss- not right. connection swap- tion acc. »figg. 2« vertauscht! belegung prüfen.
  • Seite 11 Pneumatischer Antrieb/ Druck/Temperatur-Diagramm »Abb. 1« »Abb. 2« Pneumatic actuator Pressure/temperature diagram »fig. 1« »fig. 2« federkraftschließend NC: Steuerdruck auf Anschluss »B«; Ventil öffnet federkraftöffnend NO: Steuerdruck auf Anschluss »A«; Ventil schließt doppeltwirkend DA: Steuerdruck auf Anschluss »A»; Ventil schließt Steudruck auf Anschluss »B«; Ventil öffnet Ansteuerung: 3/2-Wege Magnetventil für NC/NO Antriebe 5/2-Wege Magnetventile für DA Antriebe...
  • Seite 12 »Abb. 3« Schraubenanzugsmoment / tightening torque »fig. 3« »Abb. 4« »fig. 4« Pos. Stück Benennung Pos. Stück Benennung item designation item qty. designation Strömungskörper valve body Membrane diaphragm Hubantrieb actuater Druckstück pressure piece Unterlegscheibe washer Sechskantschraube hexagon bolt Überwurfmutter union nut Einlegteil union end O-Ring...