Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
HEALTH
IRT-200
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
-
3
in-1: ear,
forehead, object
IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1
IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1
For adults
1" instant
& children
measurement
23/06/2021 14:14:08
23/06/2021 14:14:08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform IRT-200

  • Seite 1 HEALTH IRT-200 FOREHEAD & EAR THERMOMETER For adults 1” instant in-1: ear, & children measurement forehead, object IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1 IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1 23/06/2021 14:14:08 23/06/2021 14:14:08...
  • Seite 2 IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 2 IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 2 23/06/2021 14:14:08 23/06/2021 14:14:08...
  • Seite 3 2 PACKAGE CONTENTS The normal body temperature varies from person to person. Tracking a person’s body temperature will Thank you for choosing the IRT-200 Forehead & Ear · 1 IRT-200 Forehead & Ear Thermometer help determine whether they have fever.
  • Seite 4 B Ear canal C Infrared ray D Eardrum Intended use: The IRT-200 Forehead & Ear Thermom- eter is intended for the measurement of human body temperatures. The forehead mode is indicated for use by people of all ages and the eardrum mode is indicated for use by people above three months old.
  • Seite 5 Please consult your doctor if you are not sure. DISPLAY AND OPERAT- ING INSTRUCTIONS When using the thermometer for the first time, move the battery’s insulating piece away. IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 12 IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 12 23/06/2021 14:17:51 23/06/2021 14:17:51...
  • Seite 6 Power button for 1 second to power on the thermometer. Then press the Mode button. The Sound and backlight color: A long beeps, the thermometer enters the Object mode. The backlight is red. symbol is displayed on the screen. IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 13 IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 13 23/06/2021 14:17:51 23/06/2021 14:17:51...
  • Seite 7 The ambient temperature is higher than 40.0ºC (104.0ºF) or lower than 10.0ºC (50.0ºF). Sound and backlight color: A long beeps, the backlight is red. IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 14 IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 14 23/06/2021 14:17:51 23/06/2021 14:17:51...
  • Seite 8 The lens may be scratched if it is report_p thermometer is not exposed to sunlight. Make cleaned with a hard object, which sure that the storage and transportation envi- might result in inaccurate readings. ronments meet the requirements. IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 15 IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 15 23/06/2021 14:17:52 23/06/2021 14:17:52...
  • Seite 9 Guidance and manufacturer´s declaration · Electromagnetic emission · For all equipment and systems Guidance and manufacturer´s declaration · Electromagnetic emission The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the IRT-200 Forehead &...
  • Seite 10 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the IRT-200 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the IRT-200 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the IRT-200.
  • Seite 11 The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the IRT-200 Forehead & Ear Thermometer can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the IRT-200 Forehead &...
  • Seite 12 N’exposez pas le thermomètre à des vibrations ou à des chocs. Merci d’avoir choisi le thermomètre frontal et · 1 thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 La température corporelle normale varie d’une auriculaire IRT-200 de LANAFORM. · 2 piles AAA (fournies) personne à...
  • Seite 13 Présentation: Le thermomètre frontal et auriculaire Mode enfant: Ce mode est recommandé pour les cellules sèches et ne les jetez pas au feu. Elles IRT-200 mesure la température corporelle d’après personnes de moins de 12 ans risqueraient d’exploser. l’énergie infrarouge émise par le tympan ou le front.
  • Seite 14 (à partir de 12 ans), basculez le thermomètre sur le mode « Adulte ». Lorsque vous mesurez la tem- pérature d’un enfant (jusqu’à 12 ans), basculez le thermomètre sur le mode « Enfant ». Le symbole s’affiche à l’écran. IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 30 IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 30 23/06/2021 14:18:52 23/06/2021 14:18:52...
  • Seite 15 En mode sous tension, appuyez sur la touche dangereux. Veuillez consulter un médecin. Mémoire pour accéder à la mémoire. Lorsque vous relâchez la touche Mémoire, 01 s’affiche, suivi du relevé sauvegardé. IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 31 IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 31 23/06/2021 14:18:53 23/06/2021 14:18:53...
  • Seite 16 émet un bip long et le le rétroéclairage est rouge. tenses sont à éviter avant la mesure. rétroéclairage est vert. Après la première mesure, vous devez attendre que le rétroéclairage s’éteigne pour mesurer les données suivantes. IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 32 IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 32 23/06/2021 14:18:53 23/06/2021 14:18:53...
  • Seite 17 Nettoyez la sonde de température avec un chif- pression atmosphérique de 86 kPa~106 kPa. fon doux. Nettoyez la lentille de la sonde de température à l’aide d’un coton-tige. Essuyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux légèrement humide. IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 33 IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 33 23/06/2021 14:18:53 23/06/2021 14:18:53...
  • Seite 18 La température mesurée ATTENTION: report_p Température: 10°C~ est supérieure à la plage de 40°C (50°F - 104°F) · Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 né- températures corporelles typique. Conditions Humidité: 15 %-95 % cessite des précautions particulières concernant de fonc- d’humidité...
  • Seite 19 Pour tous les équipements et systèmes Directives et déclaration du fabricant · Émissions électromagnétiques Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 doit s’assurer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
  • Seite 20 évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site où est utilisé le thermomètre IRT-200 dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué plus haut, il faut vérifier que le thermomètre IRT-200 fonctionne normalement.
  • Seite 21 21 CONSEILS RELATIFS À 22 SERVICE APRÈS-VENTE L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS Shenzhen Jumper Medical LANAFORM garantit que ce produit est exempt de Equipment Co., Ltd. tout vice de matériau et de fabrication à compter de L’emballage est entièrement composé de matériaux D Building, No.
  • Seite 22 INLEIDING 2 INHOUD VAN DE VERPAKKING Bescherm de thermometer tegen schokken en trillingen. Dank u dat u hebt gekozen voor de IRT-200 voorhoofd- · 1 IRT-200 voorhoofd- en oorthermometer De normale lichaamstemperatuur verschilt van en oorthermometer van LANAFORM. · 2 AAA-batterijen (bijgeleverd) persoon tot persoon.
  • Seite 23 Als de thermometer onbruikbaar is geworden, Verschil in lichaamstemperatuur Beoogd gebruik: De IRT-200 voorhoofd- en zijn de metingen mogelijk niet meer nauwkeurig. oorthermometer is bedoeld voor het meten van De thermometer is niet bedoeld om een diagnose de temperatuur van het menselijk lichaam. De...
  • Seite 24 12 jaar. Zet de schakelaar in de volwassenenmodus om de temperatuur op te nemen bij kinderen (tot 12 jaar). Het symbool verschijnt op het display. IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 59 IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 59 23/06/2021 14:19:51 23/06/2021 14:19:51...
  • Seite 25 Zodra u de geheugenknop loslaat, wordt 01 weer- gevaarlijk. Raadpleeg daarvoor een arts. gegeven, gevolgd door de geregistreerde meting. Druk nogmaals op de geheugenknop voor de volgen- de geregistreerde meting. 02 wordt nu weergegeven, gevolgd door de geregistreerde meting. IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 60 IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 60 23/06/2021 14:19:51 23/06/2021 14:19:51...
  • Seite 26 Neem de temperatuur niet op direct na licha- melijke inspanningen of opwinding. Wacht nadat u de temperatuur hebt opge- nomen totdat de achtergrondverlichting is gedoofd alvorens opnieuw te meten. IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 61 IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 61 23/06/2021 14:19:52 23/06/2021 14:19:52...
  • Seite 27 Gebruik de thermometer niet als dat het geval Let erop dat er tijdens het reinigen geen report_p is. Maak een lang niet gebruikte thermometer water in de lens komt. De thermometer eerst schoon. kan anders beschadigd raken. IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 62 IM-IRT-200-002-NL-V2.0.indd 62 23/06/2021 14:19:52 23/06/2021 14:19:52...
  • Seite 28 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische emissie · Voor alle apparaten en systemen Richtlijn en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische emissie De IRT-200 voorhoofd- en oorthermometer is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de IRT-200 voorhoofd- en oorthermometer moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dusdanige omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 29 · Voor alle apparaten en systemen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische immuniteit De IRT-200 voorhoofd- en oorthermometer is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van IRT-200 voorhoofd- en oorthermometer moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dusdanige omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 30 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de APPARATUUR of het SYSTEEM · Voor NIET-LEVENSREDDENDE APPARATEN en SYSTEMEN De IRT-200 voorhoofd- en de thermometer is ontwikkeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn. De klant of gebruiker van de...
  • Seite 31 Wird das Thermometer über zwei Monate lang nicht Ihre Kontaktinformationen und Adresse. verwendet, sollten die Batterien entfernt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für das IRT-200 Stirn- und Das Thermometer nicht in Wasser eintauchen oder 2 INHALT Ohr-Thermometer von LANAFORM entschieden haben.
  • Seite 32 Umfassende Anwendungsbandbreite: Tempera- 6 PRODUKTBESCHREIBUNG turmessung auf der Stirn für alle Altersgruppen, Übersicht: Das IRT-200 Stirn- und Ohr-Thermo- Messung der Temperatur im Gehörgang für Kinder meter misst die Körpertemperatur basierend auf ab dem Alter von drei Monaten, Erwachsene und...
  • Seite 33 Fieber haben. Bitte suchen Sie einen Arzt Wenn Sie das Thermometer zum ersten Mal ver- auf, wenn Sie sich nicht sicher sind. wenden, entfernen Sie bitte zunächst das Isolier- element der Batterien. IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 21 IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 21 23/06/2021 14:20:20 23/06/2021 14:20:20...
  • Seite 34 Gehörgang gerade ist, damit die eines Objekts, etwa 1–3 cm von der Oberfläche die Hintergrundbeleuchtung ist rot. Temperatursonde die Infrarotstrahlen entfernt. Betätigen Sie die Messtaste und lassen des Trommelfells aufnehmen kann. IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 22 IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 22 23/06/2021 14:20:21 23/06/2021 14:20:21...
  • Seite 35 Betätigen Sie die Taste zum Verstellen der Maßein- Die Stirn sollte frei sein von Schweiß und nicht heit, um zwischen °C/°F zu wechseln von Haar bedeckt werden, bevor die Temperatur Töne und Hintergrundbeleuchtung: Stummschaltung IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 23 IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 23 23/06/2021 14:20:21 23/06/2021 14:20:21...
  • Seite 36 Befeuchten Sie das Reinigungstuch mit einer bestehen. kleinen Menge des Desinfektionsmittels, wi- Wird das Thermometer über zwei Monate schen Sie über das Thermometer und trocknen lang nicht verwendet, sollten die Batterien Sie es anschließend rasch. entfernt werden. IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 24 IM-IRT-200-002-DE-V2.0.indd 24 23/06/2021 14:20:21 23/06/2021 14:20:21...
  • Seite 37 40°C (50°F-104°F) nachdem das Thermometer in die Betrieb- Feuchtigkeit: 15 %–95 % Messumgebung verlagert wurde. · Das IRT-200 Stirn- und Ohr-Thermometer muss sumfeld RH, nicht kondensierend basierend auf den EMV-Normen bedient werden Atmosphärischer sentimen Die erfasste Temperatur liegt über Druck: 86–106 kPa...
  • Seite 38 Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des IRT-200 den oben angegebenen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das IRT-200 hinsichtlich seines normalen Betriebs an jedem Anwendungsort beobachtet werden.
  • Seite 39 Empfohlener Schutzabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und die AUSSTATTUNG oder das SYSTEM für die AUSSTATTUNG sowie SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind Das IRT-200 Stirn- und Ohr-Thermometer ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Nutzer des IRT-200 Stirn- und Ohr-Thermometers können helfen, elektromagnetische...
  • Seite 40 Grazie per aver scelto il termometro per orecchio Non sottoporre il termometro a vibrazioni o urti. e fronte IRT-200 di LANAFORM. · 1 Termometro da fronte e orecchio IRT-200 La temperatura corporea normale varia da una · 2 Batterie AAA (incluse) Leggere tutte le istruzioni prima persona all’altra.
  • Seite 41 Panoramica: Il termometro da fronte e orecchio Modalità bambini: Questa modalità è consigliata è presente una miscela anestetica infiammabile IRT-200 misura la temperatura corporea in base per persone di età inferiore a 12 anni con aria, ossigeno o protossido di azoto.
  • Seite 42 Pulsante di modalità, il termometro entra in Modalità orecchio. Il simbolo è visualizzato sullo schermo. Per la misurazione su un adulto (dai 12 anni), po- sizionare l'interruttore in modalità "adulto". Per la IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 49 IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 49 23/06/2021 14:20:41 23/06/2021 14:20:41...
  • Seite 43 A visualizzato 01, seguito dalle lettura registrata. tale scopo, rivolgersi a un medico. Premere di nuovo il Pulsante di memoria per i dati registrati successivi. Sarà visualizzato 02, seguito dalla lettura registrata. IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 50 IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 50 23/06/2021 14:20:42 23/06/2021 14:20:42...
  • Seite 44 Evitare emozioni intense o esercizi faticosi nazione è verde. retroilluminazione rossa. prima della misurazione; Dopo la misurazione dei dati, è necessario attendere che la retroilluminazione si spenga per misurare i dati successivi. IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 51 IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 51 23/06/2021 14:20:42 23/06/2021 14:20:42...
  • Seite 45 La sonda di temperatura è danneggiata. durante il processo di pulizia. Altrimenti, rischi per la sicurezza. Pulire il termometro se sentimen Contattare il produttore. si potrebbe danneggiare la lente. non viene utilizzato per un periodo prolungato. IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 52 IM-IRT-200-002-IT-V2.0.indd 52 23/06/2021 14:20:42 23/06/2021 14:20:42...
  • Seite 46 Modalità oggetto: permanente. ±1,0°C/±2,0°F termometro da fronte e orecchio IRT-200. Risoluzione 0,1°C (0,1°F) · Il termometro da fronte e orecchio IRT-200 non 20 letture di Memoria deve essere utilizzato vicino ad altri apparecchi temperatura Il simbolo di batteria o sovrapposto ad essi.
  • Seite 47 Guida e dichiarazione del produttore · Emissioni elettromagnetiche · Per tutti gli apparecchi e i sistemi Guida e dichiarazione del produttore · Emissioni elettromagnetiche Il termometro da fronte e orecchio IRT-200 è previsto per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. I cliente o l'utente del termometro da fronte e orecchio IRT-200 deve verificare che sia utilizzato in tale ambiente.
  • Seite 48 Se l'intensità del campo misurata nella posizione in cui si utilizza IRT-200 supera il livello di conformità RF applicabile sopra, occorre controllare IRT-200 per verificare il funzionamento normale. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, ad esempio la modifica dell'orientamento o della posizione dell'IRT-200.
  • Seite 49 Guangdong, 518103, China La garanzia LANAFORM non copre i danni causati comunale per essere utilizzato come materiale Tel: +86-755-26696279 da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, riciclato.
  • Seite 50 Následující značky a piktogramy se mohou objevit Teploměr nepoužívejte za účelem neuvedeným v návodu nebo na obalu představují co možná v návodu, na teploměru na čelo a do ucha IRT-200 a tomto uživatelském návodu. Dodržujte pokyny v nejvěrnější znázornění výrobku, nelze však na jeho příslušenství.
  • Seite 51 6 POPIS VÝROBKU 8 POPIS VÝROBKU ´ 3 zujte do ohně. Jinak by baterie mohla explodovat. Teploměr na čelo a do ucha IRT-200 měří tělesnou Teploměr nedemontujte ani se jej nepokoušejte ´ 3 teplotu na základě infračervené energie vyzařované opravovat. Jinak by se teploměr mohl trvale z ušního bubínku nebo čela.
  • Seite 52 Poznámka: · Děti mladší 1 roku: Zatáhněte za ucho přímo vzad. · Děti od 1 roku až do dospělosti: Zatáhněte za ucho nahoru a vzad. IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 3 IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 3 23/06/2021 14:21:09 23/06/2021 14:21:09...
  • Seite 53 0 °C (32,0 °F) se automaticky vypne po 12 sekundách. následně se přepne na červené. Zvuk a barva podsvícení: Dlouhé pípnutí, pod- svícení je červené. IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 4 IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 4 23/06/2021 14:21:09 23/06/2021 14:21:09...
  • Seite 54 čelo neopocené a nezakryté vlasy, jinak může ku teplotní sondy čistěte vatovým tamponem. být výsledek měření nesprávný; Tělo teploměru otřete mírně navlhčeným Teploměr nedržte dlouhou dobu, protože je měkkým hadříkem. citlivý na okolní teplotu. IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 5 IM-IRT-200-002-CZ-V2.0.indd 5 23/06/2021 14:21:10 23/06/2021 14:21:10...
  • Seite 55 Čištění ostrými předměty může Teploměr ukládejte na suchém, bezprašném a report_p Model poškrábat čočku, což může vést k dobře větraném místě. Ujistěte se, že teploměr IRT-200 (LA090114) výrobku nepřesnému měření hodnot. není vystaven slunečnímu světlu. Ujistěte se, Režim Vnitřní zdroj napájení...
  • Seite 56 Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetické vyzařování · Pro veškeré vybavení a systémy Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetické vyzařování Teploměr na čelo a do ucha IRT-200 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel teploměru na čelo a do ucha IRT- 200 by měl zajistit, že bude zařízení...
  • Seite 57 VYBAVENÍM nebo SYSTÉMEM – pro VYBAVENÍ a SYSTÉMY, které neslouží k PODPOŘE ŽIVOTNÍCH FUNKCÍ Teploměr na čelo a do ucha IRT-200 je určen k použití v prostředí, v němž je vyzařované radiofrekvenční rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel teploměru na čelo a do ucha IRT-200 může předcházet elektromagnetickému rušení...
  • Seite 58 21 RADY Z OBLASTI 22 SERVISNÍ STŘEDISKO LIKVIDACE ODPADŮ Shenzhen Jumper Medical Společnost LANAFORM se zaručuje, že tento výrobek Equipment Co., Ltd. je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných D Building, No.
  • Seite 59 Teplomer nepoužívajte v prípade novorodencov alebo na účely kontinuálneho merania teploty. camera_a Fotografie a iné prezentácie produktu V návode, na čelovom a ušnom teplomere IRT-200 a Teplomer nepoužívajte na účely, ktoré nie sú uvede- v tomto návode a na obale sú pripravené...
  • Seite 60 6 OPIS VÝROBKU automatickou kalibráciou teploty Telesnú teplotu môžete vo všeobecnosti merať na Prehľad: Čelový a ušný teplomer IRT-200 slúži na Rozmanité funkcie: Vyvolanie 20 meraní čele, vo zvukovode, v podpazuší, v ústach alebo v meranie telesnej teploty na základe infračervenej Upozornenie na zvýšenú...
  • Seite 61 Pri meraní u dospelých osôb (od 12 rokov) prepnite prepínač do režimu pre „dospelých“. Pri meraní u detí (do 12 rokov) prepnite prepínač do režimu pre „deti“. Na displeji sa zobrazí symbol IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 68 IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 68 23/06/2021 14:21:32 23/06/2021 14:21:32...
  • Seite 62 Po prekročení maximálneho počtu záznamov sa najstaršie uložené údaje prepíšu. Hodnoty mimo rozsahu merania Poznámka: 01 predstavuje najnovšie údaje. Zvuk a farba podsvietenia: Bez zvukovej signalizácie, zelené podsvietenie. IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 69 IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 69 23/06/2021 14:21:33 23/06/2021 14:21:33...
  • Seite 63 Keď je celkové napätie batérií nižšie ako 2,5 V ±0,1 batériami. Najprv otvorte kryt batérií V, na displeji sa zobrazí symbol slabých batérií. a následne vytiahnite izolačný pásik. Batérie vymeňte. Zvuk a farba podsvietenia: Bez zvukovej signalizácie. IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 70 IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 70 23/06/2021 14:21:33 23/06/2021 14:21:33...
  • Seite 64 Čelový a ušný teplomer report_p výrobku vyčistite ho. môže šošovka poškodiť a následne môže Model Po každom použití teplotnú sondu vyčistite IRT-200 (LA090114) výrobku dochádzať k nepresným meraniam. podľa opisu v kapitole „Čistenie a dezinfekcia“. Spôsob Teplomer nečistite korozívnymi Interné napájanie report_p napájania...
  • Seite 65 Pokyny a vyhlásenie výrobcu · Elektromagnetické žiarenie · Pre všetky zariadenia a systémy Pokyny a vyhlásenie výrobcu · Elektromagnetické žiarenie Čelový a ušný teplomer IRT-200 je určený na použitie v elektromagnetických prostrediach uvedených nižšie. Majiteľ alebo používateľ čelového a ušného teplomera IRT-200 by mal zabezpečiť...
  • Seite 66 IRT-200, presahuje príslušnú úroveň zhody vysokofrekvenčných zariadení uvedenú vyššie, je vhodné overiť normálnu prevádzku teplomera IRT-200. V prípade zistenia abnormálneho správania môžu byť potrebné ďalšie opatrenia, ako napríklad zmena orientácie alebo premiestnenie teplomera IRT-200.
  • Seite 67 20 OBMEDZENÁ ZÁRUKA 21 RADY Z OBLASTI 22 SERVISNÉ STREDISKO LIKVIDÁCIE ODPADU Shenzhen Jumper Medical Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento výrobok Equipment Co., Ltd. je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, Obal pozostáva výlučne z materiálov bezpečných D Building, No.
  • Seite 68 Normalna telesna temperatura se razlikuje od človeka do človeka. Spremljanje telesne temperature Zahvaljujemo se vam za izbiro termometra IRT- · 1 termometer IRT-200 za merjenje temperature osebe bo pomagalo določiti, ali ima ta oseba vročino. 200 LANAFORM za merjenje temperature na čelu na čelu in v ušesu...
  • Seite 69 Način za uporabo pri otrocih: Ta način je priporočen in zraka oziroma kisika ali dušikovega oksida. za uporabo pri osebah, mlajših od 12 let. 5 OSNOVE TELESNE Pregled: Termometer IRT-200 za merjenje tempe- TEMPERATURE rature na čelu in v ušesu meri telesno temperaturo 8 STRUKTURA IZDELKA na podlagi infrardeče energije, ki jo oddaja bobnič...
  • Seite 70 Na zaslonu se prikaže simbol . Pri merjenju temperature pri odrasli osebi (od 12 leta naprej), stikalo nastavite v način »odrasli«. Kadar merite temperaturo pri otrocih (do 12 leta), IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 77 IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 77 23/06/2021 14:21:52 23/06/2021 14:21:52...
  • Seite 71 01 predstavlja najnovejše podatke. Zvok in barva ozadja: Brez zvoka, ozadje je zeleno. Sondo pokrijte s pokrovom. Za eno sekundo pritisnite in sprostite gumb za vklop/izklop, da vklopite termometer. Pritisnite gumb za način in IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 78 IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 78 23/06/2021 14:21:53 23/06/2021 14:21:53...
  • Seite 72 Priporočena čistilna sredstva: prostorih brez močne konvekcije zraka (na pri- Pritisnite gumb za način, da preklopite med tempe- · medicinska čistilna sredstva; raturo predmeta in telesno temperaturo. · blaga čistilna sredstva za domačo uporabo; IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 79 IM-IRT-200-002-SL-V2.0.indd 79 23/06/2021 14:21:53 23/06/2021 14:21:53...
  • Seite 73 Ohišje termometra obrišite z nekoliko navla- razpoke in ali je glava za zaznavanje onesna- na čelu in v ušesu Model ženo mehko krpo. žena. Termometra s potencialnimi varnostnimi IRT-200 (LA090114) izdelka tveganji ne uporabljajte. Če termometra dlje Način Napajanje z notranjo Poskrbite, da med čiščenjem report_p časa niste uporabljali, ga očistite.
  • Seite 74 Smernice in izjava proizvajalca · Elektromagnetne emisije · Za vso opremo in sisteme Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetne emisije Termometer IRT-200 za merjenje temperature na čelu in v ušesu je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, navedenem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik termometer IRT-200 za merjenje temperature na čelu in v ušesu mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju.
  • Seite 75 življenju Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetna odpornost Termometer IRT-200 za merjenje temperature na čelu in v ušesu je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, navedenem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik termometer IRT-200 za merjenje temperature na čelu in v ušesu mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju.
  • Seite 76 21 PRIPADAJOČI NASVETI ZA 22 SERVISNI CENTER ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Shenzhen Jumper Medical A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek nincs Equipment Co., Ltd. Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov, ki niso semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól D Building, No.
  • Seite 77 čelo i uho IRT-200 i Ne uranjajte toplomjer u vodu ni drugu tekućinu jer pakiranju budu što je moguće vjerniji mada oni ne njegovim dodacima.
  • Seite 78 6 OPIS PROIZVODA 8 STRUKTURA PROIZVODA ´ 3 popraviti. U suprotnom bi se toplomjer mogao Pregled: Toplomjer za čelo i uho IRT-200 mjeri tje- trajno oštetiti. lesnu temperaturu na temelju infracrvene energije Ne mjerite temperaturu na drugim dijelovima ´ 3 koju emitiraju bubnjić...
  • Seite 79 12 sekundi. Uklonite poklopac sonde. info_out Napomena: · Djeca do 1 godine: lagano po- vucite uho prema natrag. · Djeca iznad 1 godine do odraslih: povucite uho prema gore i natrag. IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 40 IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 40 23/06/2021 14:22:21 23/06/2021 14:22:21...
  • Seite 80 1 – 3 cm udaljenosti od površine kože. Zvučni signal i pozadinsko svjetlo: Dugačak zvučni Pritisnite i otpustite tipku za mjerenje. Temperatura signal, pozadinsko je svjetlo crveno. će se trenutno prikazati na zaslonu. IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 41 IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 41 23/06/2021 14:22:21 23/06/2021 14:22:21...
  • Seite 81 Kada je napon baterije niži od 2,5 V ± 0,1 V, na zaslonu se pojavljuje simbol prazne baterije. Za- mijenite baterije. Zvučni signal i pozadinsko svjetlo: Tihi način rada IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 42 IM-IRT-200-002-HR-V2.0.indd 42 23/06/2021 14:22:22 23/06/2021 14:22:22...
  • Seite 82 Tijekom čišćenja zaštitite leću od vode. report_p Nakon svake upotrebe očistite temperaturnu Model U suprotnom bi se leća mogla oštetiti. IRT-200 (LA090114) proizvoda sondu kako je opisano u poglavlju „Čišćenje Ako je čistite tvrdim predmetom, report_p Način i dezinfekcija”.
  • Seite 83 Smjernice i izjava proizvođača · Elektromagnetsko zračenje · Za svu opremu i sustave Smjernice i izjava proizvođača · Elektromagnetsko zračenje Toplomjer za čelo i uho IRT-200 namijenjen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik toplomjera za čelo i uho IRT- 200 treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju.
  • Seite 84 IRT-200 prelazi gore navedenu primjenjivu razinu sukladnosti RF-a, uređaj IRT-200 trebao bi se promatrati kako bi se potvrdio normalan rad. Ako primijetite neuobičajen rad, možda će biti potrebne i druge dodatne mjere, kao što su preusmjeravanje ili premještanje uređaja IRT-200.
  • Seite 85 Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM.
  • Seite 86 преди да използвате вашия човек на човек. Проследяването на телесната продукт, особено тези основни · 1 бр. термометър за чело и ухо IRT-200 температура на човек ще помогне да определите инструкции за безопасност. · 2 бр. батерии тип AAA (включени) дали...
  • Seite 87 Предназначение: Термометърът за чело и 11-65 години 35,9 до 37,6 Термометърът не е предназначен за диагностика ухо IRT-200 е предназначен за измерване на >65 години 35,8 до 37,5 или за лечение на какъвто и да е здравен проблем температурата на човешкото тяло. Режимът на...
  • Seite 88 на 1 секунда и го освободете, за да включите термометъра. Когато натиснете бутона за избор на режим, термометърът влиза в режим за измерване на температурата в ухото. Символът се показва на екрана. IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 3 IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 3 23/06/2021 14:23:09 23/06/2021 14:23:09...
  • Seite 89 на около 1-3 cm от повърхността на предмета. · В режим на измерване на температурата Натиснете и освободете бутона за измерване. на предмет: температурно показание под Температурата ще се покаже на екрана незабавно. 0°C (32,0°F) IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 4 IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 4 23/06/2021 14:23:09 23/06/2021 14:23:09...
  • Seite 90 Звук и цвят на подсветката: При повторно включ- противен случай температурната сонда ване се чува дълъг звуков сигнал, подсветката може да бъде замърсена и отчитането на е зелена, след което се превръща в червена. температурата може да бъде неточно. IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 5 IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 5 23/06/2021 14:23:10 23/06/2021 14:23:10...
  • Seite 91 Термометърът е повреден. дезинфекция. В противен случай · Медицински почистващи препарати. sentimen Свържете се с производителя. · Меки почистващи препарати за домашна термометърът може да се повреди или да се амортизира бързо. употреба. IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 6 IM-IRT-200-002-BG-V2.0.indd 6 23/06/2021 14:23:10 23/06/2021 14:23:10...
  • Seite 92 като е взет от студена среда. бораторните изисквания на ASTM за точност sentimen Изчакайте повече от 30 минути, след · Термометърът за чело и ухо IRT-200 се нуждае по отношение на диапазона на дисплея от 96,8°F като термометърът бъде преместен...
  • Seite 93 фиксирани радиочестотни предаватели следва да се обмисли провеждане на електромагнитно проучване на обекта. Ако измерената напрегнатост на магнитното поле на място, в което се използва IRT-200, надвишава приложимото ниво на радиочестотно съответствие по-горе, IRT-200 трябва да се наблюдава, за да се потвърди нормалната...
  • Seite 94 За ОБОРУДВАНЕ и СИСТЕМА, които не са ЖИВОТОПОДДЪРЖАЩИ Термометърът за чело и ухо IRT-200 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, в която излъчените радиочестотни смущения се контролират. Купувачът или потребителят на термометъра за чело и ухо IRT-200 може да помогне за предотвратяването на електромагнитните...
  • Seite 95 IM-IRT-200-002-Cover4-V2.0.indd 1 IM-IRT-200-002-Cover4-V2.0.indd 1 23/06/2021 14:23:52 23/06/2021 14:23:52...
  • Seite 96 IRT-200 ∙ LA090114 ∙ 202108LA090114002 ∙ V2.0 DISTRIBUTOR Distributed by LANAFORM Rue de la Légende 55 4141 Louveigné, Belgium POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.