Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lanaform IRT-100 Bedienungsanleitung

Lanaform IRT-100 Bedienungsanleitung

Infrared thermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
E-IM-IRT-100-LA090115-002
September 10, 2020 12:35 pm
HEALTH
IRT-100
INFRARED
THERMOMETER
Infrared
32-Slot
Fever
1" Instant
Technology
Memory
Alert
measurement

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform IRT-100

  • Seite 1 E-IM-IRT-100-LA090115-002 September 10, 2020 12:35 pm HEALTH IRT-100 INFRARED THERMOMETER Infrared 32-Slot Fever 1” Instant Technology Memory Alert measurement...
  • Seite 2: Unit Description

    ENGLISH Turn the thermometer on by pressing the “SCAN” button. A beep sound will be heard INTENDED USE · IRT-100 following which the screen will with ---°C indicating the unit is ready for use. Thank you for purchasing our Infrared Thermometer, type AET-R1D1.
  • Seite 3: Display Information

    Display information it must be placed in general environment of room temperature of 16°C -35°C for at least 30 minutes before use to avoid incorrect measurement results. The person measured should be kept at room temperature for at least 20 minutes to make body temperature balanced.
  • Seite 4 The device should not be Changing Temperature Scales used after the end of the shown or the day Ensure the thermometer is switched off. Protected against solid for- Press the“SCAN”button for 8 seconds to eign objects of 12.5mm di- ameter and greater . Protect- bring it into temperature mode.
  • Seite 5 WARNING soft towel or cotton sliver. The operator shall not touch the ther- If the probe tip is damaged, please mometer and the patient simultaneously. Keep the machine out of children’s reach. contact the maintenance center. * For accidental swallow of bat- Don’t wash with water or detergent tery or protective film, please con- sult the doctor at once.
  • Seite 6: Included In Delivery

    Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) BASIC SAFETY and ESSENTIAL PERFOR- Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany MANCE with regard to electromagnetic Lanaform SA disturbances for the excepted service life. Guidance and manufacturer’s declaration · Rue de la Légende 55, 4141 Louveigné, Belgium...
  • Seite 7 Table 2 Guidance and manufacturer’s decla- Guidance and manufacturer’s decla- ration · Electromagnetic Immunity ration · Electromagnetic Immunity Immunity IEC 60601-1-2 Compli- Immunity IEC 60601-1-2 Compli- Test Test level ance level Test Test level ance level Electro- ±8 kV contact ±8 kV contact Power fre- static dis-...
  • Seite 8 FRANÇAIS FRANÇAIS 3. SYMBOLES Les marques et symboles suivants peuvent apparaître PRÉSENTATION dans le mode d’emploi, sur le thermomètre infrarouge Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge IRT-100 IRT-100 et ses accessoires. de LANAFORM. SYMBOLE DESCRIPTION Indique la bonne position Veuillez lire toutes les instructions avant verticale d’un emballage.
  • Seite 9 Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou ne l’exposez Les autodiagnostics ou automédications sur la base des pas directement aux rayons du soleil. résultats obtenus sont dangereux. Veuillez consulter N’exposez pas le thermomètre à des vibrations ou à des un médecin.
  • Seite 10: Structure De L'écran

    6. DESCRIPTION DU PRODUIT à environ 1,5 - 5 cm de la surface de la peau. Appuyez sur la touche Mesure. La température Présentation: Le thermomètre infrarouge IRT-100 mesure la s’affiche sur l’écran instantanément. température corporelle d’après l’énergie infrarouge émise par le front.
  • Seite 11: Remplacement Des Piles

    Les émotions ou les exercices physiques Vous devez utiliser des piles du même type. report_p intenses sont à éviter avant la mesure. Éliminez les piles usagées conformément aux politiques environnementales locales. Après la première mesure, vous devez patienter 5 Le thermomètre est livré avec des piles. secondes pour mesurer les données suivantes.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Directives et déclaration du fabri- et patientez 15 minutes avant de l’utiliser. cant · Émissions électromagnétiques Le thermomètre infrarouge IRT-100 est sentimen Le message d’Erreur « Err » s’affiche. conçu pour être utilisé dans l’envi- help_out Le capteur est défaillant.
  • Seite 13 Immunité électromagnétique · Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Directives et déclaration du fabricant · Immunité électromagnétique Le thermomètre infrarouge IRT-100 est conçu pour être uti- lisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre infrarouge IRT-100 doit s’as- surer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
  • Seite 14 électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagné- tique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site où est utilisé le thermomètre infrarouge IRT-100 dépasse le niveau de confor- mité RF applicable indiqué plus haut, il faut vérifier que le thermomètre in- frarouge sans contact fonctionne normalement.
  • Seite 15: Garantie Limitée

    RF portables et mobiles et les SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS QUI N’ASSURENT LE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES L’IRT-100 est prévu pour une utilisation dans un environnement élec- tromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’IRT-100 peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance mini-...
  • Seite 16 INLEIDING Geeft een medisch appa- raat aan dat tegen vocht Dank u dat u hebt gekozen voor de IRT-100 infraroodther- moet worden beschermd. mometer van LANAFORM. Geeft een medisch hulpmiddel aan dat kan worden gebroken...
  • Seite 17 De normale lichaamstemperatuur verschilt van persoon tot Haal de thermometer niet uit elkaar en probeer hem ´ 3 persoon. Door iemands lichaamstemperatuur te volgen, niet te repareren. De thermometer kan anders blijvend kunt u vaststellen of diegene koorts heeft. beschadigd raken. Neem na lichamelijke inspanningen of opwinding de Neem de temperatuur alleen op het voorhoofd op.
  • Seite 18: Productbeschrijving

    6. PRODUCTBESCHRIJVING Richt de thermometer op de zijkant van het voorhoofd op een afstand van circa 1,5 - 5 Overzicht: De IRT-100 infraroodthermometer meet de cm van het huidoppervlak. Druk kort op de lichaamstemperatuur op basis van de door het voorhoofd meetknop.
  • Seite 19: Batterijen Vervangen

    De opgeroepen metingen zijn de laatste Let er tijdens het reinigen op dat er geen report_p 32 resultaten uit het geheugen. water in de lens komt om te voorkomen dat de lens beschadigd raakt. De thermometer wordt automatisch Reinig de lens niet met een hard uitgeschakeld na 12 seconden inactiviteit.
  • Seite 20: Specificaties

    De foutmelding ErE wordt weergegeven. Richtlijn en verklaring van de fabri- kant · Elektromagnetische emissie help_out Er is een interne apparaatstoring opgetreden. De IRT-100 infraroodthermometer is be- sentimen Neem contact op met de klantenservice doeld voor gebruik in de hieronder voor ondersteuning.
  • Seite 21 Elektromagnetische immuniteit · voor alle APPARATEN en SYSTEMEN Richtlijnen en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische immuniteit De IRT-100 infraroodthermometer is bedoeld voor gebruik in de hier- onder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van IRT-100 infraroodthermometer moet ervoor zor- gen dat het apparaat in een dusdanige omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 22 RF-zenders te beoordelen, moet een on- derzoek naar de elektromagnetische omgeving worden overwogen. Als de gemeten veld- sterkte op de plaats waar de IRT-100 infraroodthermometer wordt gebruikt hoger is dan het hierboven vermelde RF-nalevingsniveau, moet er extra goed worden gecontro- leerd of de contactloze infraroodthermometer normaal functioneert.
  • Seite 23 RF-communicatieapparatuur en de APPARATUUR of het SYSTEEM · Voor NIET-LEVENSREDDENDE APPARATEN en SYSTEMEN De IRT-100 is ontwikkeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waar- in uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn. De klant of gebruiker van de IRT-100 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de onder- staande, aanbevolen minimumafstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de IRT-100.
  • Seite 24: Kontrolle Des Inhalts

    Die Montage und Inbetriebnahme sollte basierend auf diesem Benutzerhandbuch erfolgen. Bei Schäden oder Betriebsfehlern report_p Achtung wenden Sie sich bitte an den Händler oder direkt an Lanaform. Bei einem Garantieanspruch bitte die folgenden Angaben Das Thermometer eignet sich ausschließlich für eine An- machen: Modell, Seriennummer, Kaufdatum sowie Ihre wendung auf der Stirn.
  • Seite 25: Somit Hängt Die Normale Körpertemperatur Vom Jeweiligen Alter Ab

    Die normale Körpertemperatur ist individuell verschieden. Laden Sie eine Alkali-Trockenbatterie nicht wieder auf und ´ 3 Durch die Erfassung der Körpertemperatur kann ermittelt werfen Sie sie nicht in Feuer. Dies könnte zu einer Explosion werden, ob eine Person Fieber hat. der Batterien führen.
  • Seite 26: Produktbeschreibung

    6. PRODUKTBESCHREIBUNG lassen Sie sie wieder los. Die Temperatur wird unmittelbar auf dem Display angezeigt. Übersicht: Das IRT-100 Infrarot-Thermometer misst die Körper- temperatur basierend auf der Infrarotenergie, die auf der Stirn info_out Bitte beachten Sie: Wird eine Temperatur unter abgegeben wird. Die Benutzer können die Ergebnisse schnell 32 °C erfasst, wird das „Lo“-Symbol angezeigt, gefolgt...
  • Seite 27: Temperaturmesseinheit Ändern

    Das Thermometer kann bis zu 32 Messungen speichern. Die Linse sollte während des Reinigungsvorgangs report_p Das Thermometer schaltet sich automatisch aus, wenn nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Ansonsten kann es zu Beschädigungen der Linse kommen. es länger als 12 Sekunden nicht verwendet wird. Möglicherweise kann die Linse bei einer report_p 11.
  • Seite 28: Technische Daten

    Nutzung in der weiter unten aufgeführten elektro- sentimen Jetzt wird die Fehlermeldung „ErE“ angezeigt. magnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Nutzer des IRT-100 help_out Ein interner Gerätefehler ist aufgetreten. Infrarot-Thermometers sollte sich- sentimen Kontaktieren Sie den Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Seite 29 Elektromagnetische Emissionen · Für alle AUSSTATTUNGEN und SYSTEME Richtlinie und Herstellergarantie · Elektromagnetische Störfestigkeit Das IRT-100 Infrarot-Thermometer ist für eine Nutzung in der wei- ter unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Nutzer des IRT-100 Infrarot-Thermometers sollten sicher- stellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 30 Funktionsweise sicherzustellen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnah- men zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung des IRT-100. b Über dem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz ist die Feldstärke kleiner als 3 V/m.
  • Seite 31: Beschränkte Garantie

    Kommunikationsgeräten und die AUSSTATTUNG oder das SYSTEM für die AUSSTATTUNG sowie SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind Das IRT-100 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung be- stimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Nutzer des IRT-100 können helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem sie die Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommuni-...
  • Seite 32: Inhaltsverzeichnis

    La temperatura corporea normale varia da una persona all’altra. 3. SIMBOLI Il monitoraggio della temperatura corporea di una persona contribuirà a determinare se ha la febbre. I contrassegni e i simboli seguenti possono comparire sul ma- nuale, sul termometro a infrarossi IRT-100 e sui relativi accessori.
  • Seite 33: Informazioni Base Sulla

    Non eseguire letture della temperatura corporea 20 minuti Durante la misurazione, non utilizzare un telefono cellulare ´ 3 dopo l’attività fisica o una forte emozione. o altri dispositivi che potrebbero causare interferenze Pulire la sonda del termometro dopo ogni utilizzo. elettromagnetiche.
  • Seite 34: Descrizione Del

    60 secondi. dai circuiti di misurazione. info_out Nota: Uso previsto: Il termometro a infrarossi IRT-100 è previsto per la misurazione delle temperature corporee umane per Il termometro è adatto a un ambiente più di tre mesi.
  • Seite 35: Sostituzione Della Batteria

    In stato di spegnimento, premere il Pulsante di alimen- Ogni settimana verificare la sicurezza del termometro tazione per 8 secondi per entrare in modalità tempera- e controllare se presenta potenziali rischi per la sicu- tura. Sarà visualizzata l’unità di temperatura corrente. rezza durante l’utilizzo normale, ad esempio se la lente Rilasciare e premere di nuovo il Pulsante di è...
  • Seite 36 APPARECCHI e i SISTEMI Guida e dichiarazione del produt- Nome del Termometro a infrarossi tore · Emissioni elettromagnetiche prodotto Il termometro a infrarossi IRT-100 è Modello del IRT-100 (LA090115) previsto per l'uso nell'ambiente elet- prodotto tromagnetico specificato di seguito.
  • Seite 37 Guida e dichiarazione del produttore · Immunità elettromagnetica Il termometro a infrarossi è previsto per l'uso nell'ambiente elettro- magnetico specificato di seguito. I cliente o l'utente del termometro a infrarossi IRT-100 deve verificare che sia utilizzato in tale ambiente. Livello di test Livello di con- Ambiente elettro- Test di immunità...
  • Seite 38 RF fissi, è necessario pren- dere in considerazione una perizia elettromagnetica in loco. Se l’intensità del campo misurata nella posizione in cui si utilizza il termometro a infrarossi IRT-100 su- pera il livello di conformità RF applicabile sopra, occorre controllare il termome- tro a infrarossi senza contatto per verificare il funzionamento normale.
  • Seite 39: Soluzione Dei Problemi

    RF portatili e mobili e L’APPARECCHIO o il SISTEMA per APPARECCHI e SISTEMI non SALVAVITA Il IRT-100 è previsto per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi a RF irradiati sono controllati. Il cliente o l’utente del IRT- 100 può...
  • Seite 40: Obsah Balení

    Označuje správnou svis- lou polohu balení. ÚVOD Označuje zdravotnický pros- tředek, který musí být Děkujeme, že jste si vybrali infračervený teploměr IRT-100 od chráněn před vlhkostí. Označuje zdravotnický pros- společnosti LANAFORM. tředek, který může být zlomen nebo poškozen, pokud s ním Před použitím tohoto výrobku si prosím...
  • Seite 41: Popis Výrobku

    Jinak by se teploměr mohl trvale poškodit. Teplotu neměřte na jiných částech těla než na čele. Jinak by ´ 3 Přehled: Infračervený teploměr IRT-100 měří tělesnou teplotu naměřené hodnoty teploty mohly být nepřesné. na základě infračervené energie vyzařované z čela. Uživatelé...
  • Seite 42: Popis Displeje

    Zamýšlené použití: Infračervený teploměr IRT-100 je určen k Před měřením teploty na čele se ujistěte, že měření tělesné teploty u člověka než tři měsíce. je čelo neopocené a nezakryté vlasy, jinak Kontraindikace: Teploměr nepoužívejte v případě lokálního může být výsledek měření nesprávný;...
  • Seite 43: Technické Specifikace

    čočka, zda na Infračervený teploměr výrobku plášti nejsou praskliny a zda není snímací hlava znečištěná. Mod- IRT-100 (LA090115) el výrobku Potenciálně nebezpečný teploměr nepoužívejte. Teploměr Model bat- očistěte, pokud nebyl dlouhou dobu používán. AAA ×2 (součástí dodávky) erií...
  • Seite 44 Pokyny a prohlášení výrobce · Elek- tromagnetické vyzařování Infračervený teploměr IRT-100 je určen k použití v níže specifikovaném elek- tromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel infračerveného teploměru IRT-100 by měl zajistit, že bude zaří- zení používáno v takovém prostředí. Elektro- Zkouška vy- magnetické Vyhovuje zařování...
  • Seite 45 Elektromagnetická odolnost · Pro veškeré VYBAVENÍ a SYSTÉMY Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetická odolnost Infračervený teploměr IRT-100 je určen k použití v níže specifikovaném elek- tromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel infračerveného teploměru IRT-100 by měl zajistit, že bude zařízení používáno v takovém prostředí.
  • Seite 46 PODPOŘE ŽIVOTNÍCH FUNKCÍ Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetická odolnost Infračervený teploměr IRT-100 je určen k použití v níže specifikovaném ele- ktromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel infračerveného teploměru IRT-100 by měl zajistit, že bude zařízení používáno v takovém prostředí.
  • Seite 47: Omezená Záruka

    VYBAVENÍM nebo SYSTÉMEM – pro VYBAVENÍ a SYSTÉMY, které neslouží k PODPOŘE ŽIVOTNÍCH FUNKCÍ IRT-100 je určen k použití v prostředí, v němž je vyzařované radiofrekvenční rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel IRT-100 může předcházet elektromag- netickému rušení tím, že bude dodržovat minimální doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním RF komunikačním vybavením (vysílači) a IRT-100 podle ma-...
  • Seite 48 či osoba nemá 3. SYMBOLY zvýšenú teplotu. V návode, na infračervenom teplomere IRT-100 a na jeho Telesnú teplotu nemerajte do 20 minút od ukončenia príslušenstve sa môžu objaviť nasledujúce značky a symboly. fyzického cvičenia alebo rozrušenia.
  • Seite 49 6. OPIS VÝROBKU poškodeniu. Teplotu nemerajte na iných častiach tela ako na čele. ´ 3 Prehľad: Infračervený teplomer IRT-100 slúži na meranie V opačnom prípade môžu byť namerané nepresné telesnej teploty na základe infračervenej energie vyža- hodnoty teploty. rovanej z čela. Po správnom priložení teplotnej sondy na Počas merania nepoužívajte mobilný...
  • Seite 50: Konštrukcia Výrobku

    údaj o teplote. a osobou (napríklad vietor z ventilátora, Zamýšľané použitie: Infračervený teplomer IRT-100 je určený klimatizácie alebo ohrievača). na meranie teploty ľudského tela staršieho ako 3 mesiace. Pred každým meraním skontrolujte, či je sonda čistá.
  • Seite 51 Kryt batérií vráťte späť. Ak teplomer nebudete používať dlhšie ako dva mesiace, vytiahnite z neho batérie. Skontrolujte, či sú batérie vložené report_p 15. healing RIEŠENIE PROBLÉMOV správne. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu teplomera. sentimen Zobrazuje sa chybová správa Hi. Ak sa na displeji zobrazuje symbol report_p help_out Teplota zariadenia je >...
  • Seite 52 Doba merania Približne 1 sekunda prostrediach uvedených nižšie. Majiteľ Oneskorenie Približne 5 sekúnd alebo používateľ infračerveného tep- Rozsah mer- 32,0°C – 42,2°C lomera IRT-100 by mal zabezpečiť jeho ania (89,6°F – 108,0°F) používanie v týchto prostrediach. ±0.2°C (35,0°C – 42,0°C) \ Elektro- Presnosť...
  • Seite 53 Elektromagnetická imunita · Pre všetky ZARIADENIA a SYSTÉMY Pokyny a vyhlásenie výrobcu · Elektromagnetická imunita Infračervený teplomer IRT-100 je určený na použitie v elektromagnetických prostrediach uvedených nižšie. Majiteľ alebo používateľ infračerveného teplomera IRT-100 by mal zabezpečiť jeho používanie v týchto prostrediach. Testovacia úroveň Elektromagnetické Test imunity Úroveň...
  • Seite 54: Testova-Test Im- Unity Cia Úroveň

    UDRŽIAVANIE ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ Pokyny a vyhlásenie výrobcu · Elektromagnetická imunita Infračervený teplomer IRT-100 je určený na použitie v elektromagnetických prostrediach uvedených nižšie. Majiteľ alebo používateľ infračerveného tep- lomera IRT-100 by mal zabezpečiť jeho používanie v týchto prostrediach. Testova- Test im- Úroveň...
  • Seite 55: Obmedzená Záruka

    ZARIADENÍM alebo SYSTÉMOM · Pre ZARIADENIA a SYSTÉMY, ktoré neslúžia na udržiavanie ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ IRT-100 je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí s kontrolo- vaným vyžarovaným vysokofrekvenčným rušením. Zákazník alebo používateľ IRT-100 môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu udržovaním mi- nimálnej vzdialenosti medzi prenosným a mobilným vysokofrekvenčným...
  • Seite 56: Vsebina Paketa

    V report_p Pozor primeru kakršne koli poškodbe ali težave pri delovanju, se obrnite na trgovca ali neposredno na družbo Lanaform. · Termometer je namenjen uporabi izključno na čelu. Pri oddaji zahtevka boste potrebovali naslednje podatke: ·...
  • Seite 57 1 °C vsak dan. trajno poškodujete. 6. OPIS IZDELKA Telesno temperaturo merite izključno na čelu. V naspro- ´ 3 tnem primeru so lahko odčitki temperature netočni. Pregled: Infrardeči termometer IRT-100 meri telesno temperaturo na podlagi infrardeče energije, ki jo oddaja...
  • Seite 58: Navodila Za Delovanje

    (na primer, termopilov in merilnih tokokrogov. pihanju zraka iz ventilatorja, klimatske naprave Namen uporabe: Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen ali grelnika) med termometrom in osebo. merjenju telesne temperature pri ljudeh nad 3 mesece. Pred vsako meritvijo se prepri- Kontraindikacije: Termometra ne uporabljajte v primeru čajte, ali je sonda čista.
  • Seite 59: Zamenjava Baterije

    12. ZAMENJAVA BATERIJE Termometer hranite na suhem in dobro prezračeva- nem mestu brez prahu. Poskrbite, da termometer Kadar ikona baterije utripa, to pomeni, da je baterija ni izpostavljen sončni svetlobi. Poskrbite, da prazna. Baterijo takoj zamenjajte, pri tem pa upoštevajte shramba in okolje prevoza izpolnjujeta zahteve.
  • Seite 60: Tehnični Podatki

    Način Način merjenja na čelu delovanja Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetne emisije Zaslon Segment LCD Infrardeč termometer IRT-100 je na- Čas merjenja Približno eno sekundo menjen uporabi v elektromagnetnem Čas okolju, navedenem v nadaljevanju. Ku- Približno pet sekund zakasnitve pec oziroma uporabnik infrardečega...
  • Seite 61 Elektromagnetna odpornost · Za vso OPREMO in SISTEME Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetna odpornost Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, navedenem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik infrardeče- ga termometra IRT-100 mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Raven preizku- Elektromagnetno Preizkus odpornosti...
  • Seite 62 OHRANJANJE PRI ŽIVLJENJU Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetna odpornost Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, navedenem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik infrardeče- ga termometra IRT-100 mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Raven pre- Preizkus Stopnja izkusa IEC Elektromagnetno okolje ·...
  • Seite 63: Omejena Garancija

    OPREMO ali SISTEMOM za OPREMO in SISTEME, ki niso namenjeni OHRANJANJU PRI ŽIVLJENJU IRT-100 je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, v kater- em so motnje radiofrekvenčnega sevanja nadzorovane. Kupec ali uporabnik IRT-100 lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje z ohran- janjem najmanjše razdalje med prenosno in mobilno radiofrekvenčno...
  • Seite 64: Sigurnosne Mjere

    Označava ispravni us- pravni položaj paketa. PRIKAZ Označava medicin- ski uređaj koji treba bi- Hvala što ste se odabrali infracrveni toplomjer IRT-100 ti zaštićen od vlage. Označava medicinski proiz- tvrtke LANAFORM. vod koji se može slomi- ti ili oštetiti ako se s Pročitajte sve upute prije upotrebe proizvoda,...
  • Seite 65 čelu. U suprotnom bi očitanja temperature 6. OPIS PROIZVODA mogla biti netočna. Tijekom mjerenja ne upotrebljavajte mobilni telefon Pregled: Infracrveni toplomjer IRT-100 mjeri tjelesnu ´ 3 ni ikoji drugi uređaj koji bi mogao uzrokovati elektro- temperaturu na temelju infracrvene energije koju emitira magnetske smetnje.
  • Seite 66: Struktura Proizvoda

    Toplomjer je prikladan za vanjsko okruženje Namjena: Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je za bez snažne konvekcije zraka (primjerice, mjerenje temperature ljudskog tijela starije od 3 mjeseca. puhanja iz ventilatora, klimatizacijskog uređaja Kontraindikacije: Ne upotrebljavajte toplomjer u slučaju...
  • Seite 67: Zamjena Baterije

    12. ZAMJENA BATERIJE nije izložen sunčevoj svjetlosti. Pobrinite se da su ispunjeni uvjeti okruženja za pohranu i prijevoz. Treperenje ikone baterije znači da se baterija ispraznila. Redovito pregledavajte ako posto- Odmah zamijenite bateriju u skladu sa sljedećim jedno- je sigurnosne opasnosti. stavnim koracima: Ako ne namjeravate upotrebljavati toplomjer Povucite poklopac baterije u ozna-...
  • Seite 68: Specifikacije

    2 baterije AAA (ukl- Smjernice i izjava proizvođa- erije jučene u isporuku) ča · Elektromagnetsko zračenje Način rada Način rada za čelo Infracrveni toplomjer IRT-100 Zaslon Segment LCD-a namijenjen je za upotrebu u elek- Vrijeme tromagnetskom okruženju navedenom Otprilike 1 sekunda mjerenja u nastavku.
  • Seite 69 Smjernice i izjava proizvođača · Elektromagnetska otpornost Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik infracrvenog toplom- jera IRT-100 treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju. Smjernice za Ispitivanje ot-...
  • Seite 70 Smjernice i izjava proizvođača · Elektromagnetska otpornost Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik infracrvenog toplom- jera IRT-100 treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju. Razina Ispitivanje Razina suk- ispitivanja Smjernice za elektromagnetsko okruženje...
  • Seite 71 IRT-100 može pomoći u sprječavanju elektromagnetskih smetnji održava- njem minimalnog razmaka između prijenosne i pokretne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i IRT-100 kako se preporučuje u nastavku, suklad- no maksimalnoj izlaznoj snazi komunikacijske opreme. Udaljenost za razdvajanje prema frekvenciji odašiljača (m)
  • Seite 72 сонда, която е чуплива. на повреди или проблеми при работата с уреда, моля, Изхвърляйте използваните батерии внимателно. За свържете се с дистрибутора или директно с Lanaform. да защитите околната среда, ви препоръчваме да Когато предявявате иска си, ще ви е необходима следна- изпращате...
  • Seite 73 на човек ще помогне да определите дали има висока Не разглобявайте термометъра и не се опитвайте ´ 3 температура. да го поправите. В противен случай термометърът Не измервайте показанията на телесната температура в може да се повреди за постоянно. рамките на 20 минути, след като сте правили физически Не...
  • Seite 74: Инструкции За Работа

    челото, на около 1,5 - 5 cm от повърхност- 6. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА та на кожата. Натиснете и освободете бутона за измерване. Температурата ще Общ преглед: Инфрачервеният термометър IRT-100 се покаже на екрана незабавно. измерва телесната температура на базата на инфра- червената енергия, излъчвана от челото. Потребителите...
  • Seite 75 13. ПОЧИСТВАНЕ Освободете и натиснете бутона за включ- ване отново, за да изведете следващото Извадете батериите преди почистването. показание в последователност от последното Почистете температурна сонда с мека показание до първото показание. кърпа. Почистете лещата на темпера- Термометърът има паметта да извика турната...
  • Seite 76 от 16 °C или по-висока от 35 °C. Насоки и декларация на производителя · Електромагнитни емисии sentimen Направете измерване при околна Инфрачервеният термометър IRT-100 е предназначен температура между 16 °C и 35 °C. за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на...
  • Seite 77 Насоки и декларация на производителя · Електромагнитна устойчивост Инфрачервеният термометър IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на инфрачервения термометър IRT-100 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. Електромагнитна Тест за устойчивост...
  • Seite 78 радиочестотно комуникационно оборудване и ОБОРУДВАНЕ или СИСТЕМА · За ОБОРУДВАНЕ и СИСТЕМА, които не са ЖИВОТОПОДДЪРЖАЩИ IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, в която излъчените радиочестотни смущения се контроли- рат. Купувачът или потребителят на IRT-100 може да помогне за предотвратяването на електромагнитните смущения чрез...
  • Seite 80 IRT-100 LA090115 / LOT 002 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...

Inhaltsverzeichnis