Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Konsolensätze bitte separat bestellen /
Please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado /
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 14
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 16
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 8
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 11
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 16
99.826.05 1.0/01/14
VCD 203

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für D+H VCD 203

  • Seite 1 VCD 203 Konsolensätze bitte separat bestellen / Please order bracket sets separately / Prière de commander séparément les kits de consoles / Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado / de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Anschluss .
  • Seite 2 - Geringe Laufgeräusche - Nur für die Innenmontage geeignet - Anschluss über Steckverbinder - Tandem-Sicherheits-Funktion (TMS+) für den Betrieb von zwei VCD 203 Antrieben an einem Flügel Sicherheitshinweise TMS+ / -BRV Funktion Betriebsspannung 24 V DC! Bis zu zwei VCD 203 Antriebe und ein Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
  • Seite 3 Technische Daten VCD 203 Versorgung 24 V DC / ± 20 % Nenn-Strom 0,35 A Nenn-Kraft 200 N Nenn-Verriegelungskraft ca. 2000 N (exkl. Konsole) Lebensdauer >10 000 Doppelhübe Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.) Gehäuse Zinkdruckguss, pulverbeschichtet Schutzart IP 30 Temp.
  • Seite 4 Hubbegrenzung mit Magnet Bei der Verwendung von zwei VCD 203 an einem Fenster müssen zum Einstellen des Hubes beide Antriebe elektrisch verbunden sein, es muss aber nur ein Antrieb mit dem Magnet in den Hubanlernmodus versetzt werden. Antrieb einfahren. Am Antrieb muss in ZU-...
  • Seite 5 Safety notes TMS+ / -BRV function Operating voltage 24 V DC! Up to two VCD 203 drives and one locking drive can Do not connect directly to the mains supply! be used in tandem. Combined TMS and BRV signal. - Connection has to be carried out only by an...
  • Seite 6 Technical data Type VCD 203 Power supply 24 V DC / ± 20 % Nominal current 0,35 A Nominal force 200 N Nominal locking force approx. 2000 N (Excluding bracket) Service life >10 000 double strokes Duty cycle 30 % (With cycle time 10 minutes)
  • Seite 7 Stroke limiting with magnets When using two VCD 203 on one window , both drives must be electrically connected in order to set the stroke , although only one drive needs to be switched to the stroke learning mode with the magnet .
  • Seite 8 TMS+ / -BRV Fonction au raccordement - Risque d'écrasement des doigts dans la zone Deux moteurs VCD 203 et un moteur de verrouillage accessible par les mains peuvent être connectés au maximum. Notification - Tenir les personnes à l'écart de la zone de TMS et BRV combinées.
  • Seite 9 Caractéristiques techniques Type VCD 203 Alimentation 24 V DC / ± 20 % Courant nominale 0,35 A Force nominale 200 N Force de verrouillage nom env. 2000 N (Hors console) Durée de vie >10 000 courses doubles Durée d’enclenchement 30 % (Manoeuvres de 10 minutes) Corps Zinc moulé...
  • Seite 10 Limitation de course avec aimant Lorsque deux VCD 203 sont utilisés sur une fenêtre, les deux moteurs doivent être connectés électriquement sur la course paramétrée, mais le déplacement d'un seul moteur à aimant suffit pour le mode d'entraînement de course.
  • Seite 11 - Adecuado únicamente para el montaje interior - Salida de la cadena simétrica - Función de seguridad tándem (TMS+) para Notas de seguridad servicio de dos VCD 203 motores en una misma hoja ¡Tensión de servicio 24 V DC! ¡No conectar directamente a la red eléctrica! - La conexión deberá...
  • Seite 12 Datos técnicos Tipo VCD 203 Alimentación 24 V DC / ± 20 % Corriente nominal 0,35 A Fuerza nominal 200 N Fuerza de bloqueo nom. aprox. 2000 N (Solo la consola) Tiempo de vida >10 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento...
  • Seite 13 Limitación de carrera con imán Al emplear dos VCD 203 en una ventana, deben ajustarse a la carrera los dos accionamientos unidos eléctricamente, sin embargo, solamente es necesario que uno de ellos se coloque con el imán en el modo de aprendizaje de carrera.
  • Seite 14 PK (n.c.) PK (n.c.) BN (Mot. b) BN (Mot. b) BN (Mot. b) BN (Mot. b) max. 50 V / 0,5 A max. 50 V / 0,5 A 14/16 VCD 203 DE / EN / FR / ES 99.826.05 1.0/01/14...
  • Seite 15 Anschluss / Connection / Connexion / Conexión 1 Antrieb / 1 drive / 1 motorisation / 1 motore Abzweigdose / Junction box / VCD 203 Boîte de dérivation / Caja de conexión TMS+ (YE) Mot. b (BN) Gegen Kurzschluss sichern / Protect against short circuit / Mot.
  • Seite 16 : +49 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh-partner.com © 2014 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas. 99.826.05 1.0/01/14...