Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Benutzerhandbuch.
DE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kingspan Environmental BlueMaster Standard

  • Seite 1 Benutzerhandbuch.
  • Seite 2 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 1. INHALT: INHALT: ....................2 SICHERHEITSHINWEISE ................ 3 ZWECK ....................4 TECHNISCHE PARAMETER UND EINRICHTUNGEN ....... 5 TRANSPORT UND LAGERUNG ............66 ALLGEMEINE INSTALLATIONSANFORDERUNGEN ......68 ELEKTRIK-INSTALLATION ..............71 RICHTLINIEN ZUM BETRIEB ..............74 ENTSORGUNG ..................79 10.
  • Seite 3 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 2. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen sie das bedienungshandbuch vor der verwendung sorgfältig durch und halten sie alle darin enthaltenen an- weisungen ein. Dieses handbuch muss jederzeit zusammen mit der tankanlage aufbewahrt werden. 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installa- tion und Verwendung des Produkts.
  • Seite 4 4. Ein zu hoher Druck im Füllschlauch birgt ein erhöhtes Unfallrisiko. Hinweis: Kingspan Environmental behält sich das Recht vor, die Produktspezifika- tion zu ändern und Einrichtungen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu ändern. Es werden alle Anstrengungen unternommen, um dieses Hand- buch auf dem neuesten Stand zu halten.
  • Seite 5 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Konstruktion, Material, Bauteile und Verarbeitung erfüllen höchste Qualitätsanforderungen. Das Produkt hat keine ATEX-Zulassung. 4. TECHNISCHE PARAMETER UND EINRICHTUNGEN Der BlueMaster® Standard mit der Spezifikation 4 ist wie folgt ausgestat- tet: Einrichtung Spezifikation 4  Doppelwandiger Tank ...
  • Seite 6 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch.  Automatisches Zapfventil  Zapfpistolen-Halter  Beleuchtung des Equipmentbereichs  Aufroller für Abgabeschlauch  Analoge Pegelanzeige  Piusi K24 digitaler Durchflussmesser  Überfüllsicherung (BC1)  Leckerkennungs-Alarm (LWG2000) 2500 l - 0010081 4000 l - 0010083 Tankkapazität, Codes 5000 l - 0010084 9000 l - 0010085 STEUEREINHEIT...
  • Seite 7 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Die Einheiten sind ausgestattet mit einer C16 Überlastungssicherung und mit drei beleuchteten EIN/AUS-Tasten mit Beleuchtung für: STROMVER- SORGUNG, PUMPE und LICHT. Diese Stromversorgung versorgt auch alle anderen in dem Schaltplan oben aufgeführten Geräte mit Strom.
  • Seite 8 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Leck-Sensor LWG2000 Maximalpegel-Sensor BC1 Schaltschrank WARNUNG: Es dürfen keine Änderungen an der elektrischen Installation vorgenommen werden. Servicearbeiten an der Elektrik-Installation dürfen ausschließlich von Per- sonen mit der erforderlichen Qualifikation vorgenommen werden. BELEUCHTUNG Im Inneren des Gehäuses ist eine LED-Lampe angebracht. Diese kann über die Taste „LICHT“...
  • Seite 9 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Beleuchtung des Equipmentschranks PUMPE Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard sind mit Bluediver-Pumpen ausgestattet. Parameter: Modell: Blue Diver Twin 1000, Leistung: 550 W, Versorgungsspannung: 1 x 230 V ± 5 %, 50 Hz, Hubhöhe: 12 m, Schutzgrad: IP X8, Kondensator: 12,5 μF, Motor-Überlastungsschutz: Thermoelement, Drehzahl: 2800 U/min,...
  • Seite 10 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 1. Vor der Inbetriebnahme muss die Pumpe in Flüssigkeiten eingetaucht werden. Ein trockener Betrieb führt zu irreparablen Schäden an der mechanischen Dichtung. Die Pumpe wird über den Schaltschrank und einen abgesicherten Überladungsschutz mit Strom versorgt. Die Pumpe hat einen Trockenlaufschutz und kann nur gestartet werden, wenn der Flüssigkeitsstand im Tank ausreicht.
  • Seite 11 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 6. Die Pumpe darf nicht mehr als 30 Mal pro Stunde gestartet werden, um den Motor nicht übermäßigen thermischen Schocks auszusetzen. Die Motoren sind mit einem integrierten Thermo-Überlastungsschutz mit automatischer Rücksetzung ausgestattet. Die Pumpen sind mit einem integrierten Kondensator zum Starten der Pumpe ausgestattet.
  • Seite 12 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. LECK-SENSOR GOK LWG2000 Alle Tanks sind mit einem separaten Leck-Sensor ausgestattet: GOK LWG2000. Der Sensor ist mit einer sichtbaren und hörbaren Alarm-Box ausgestattet sowie einer Sonde und einem Verbindungskabel zum Eintauchen in der Rückhaltungseinrichtung für den Fall eines Lecks. Die Display-Einheit hat außerdem einen potenzialfreien externen Alarm-Relaiskontakt zum Anschließen einer externen Warneinrichtung, z.
  • Seite 13 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. – Grüne LED (Betrieb) 2, 3 – Alarm-Buzzer-Schalter mit Bleiplombe – Rote LED (Alarm bei Leck) – Test-Taste PARAMETER Versorgungsspannung: 230 VA 50-60 Hz +10 % -15 %, Stromverbrauch 2,5 VA, Maximale Umschaltspannung: 1 A (230 V 50 Hz); 4 A (24 V), Maximale Schaltleistung: 250 VA / 50 Hz, Schutzart: IP 30 gemäß...
  • Seite 14 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Sichern Sie während der Verbindung die Anzeige zusätzlich mit einer Vorsicherung, Anschluss in der Anzeige: Anschlüsse 1 und 3 „Alarm“ – geschlossen bei einem Alarm, Anschlüsse 2 und 3 „Alarm“ – offen bei einem Alarm. INBETRIEBNAHME Nach der Montage wird das Leck-Warngerät durch Anschluss der Ver- sorgungsspannung aktiviert.
  • Seite 15 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Der „Alarmton“-Schalter kann jedoch nicht ausgeschaltet werden, wenn die Frontplatte geöffnet ist. FUNKTIONSPRÜFUNG Durch Drücken der Taste „Test“ können Sie die Alarmfunktion im Überwa- chungsmodus prüfen: Dies wird durch die rote „Alarm“-LED und den Warn-Buzzer gekennzeichnet. Sobald Sie die Taste loslassen, endet der Alarm.
  • Seite 16 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Die BC-1 Überfüllsicherung besteht aus einer Display-Einheit und einer Sonde; sie wird zur Überwachung der Befüllung der Lagerbehälter mit dem Betriebsmedium verwendet. Bevor der maximal zulässige Füllstand (nor- malerweise 95 %) erreicht ist, werden ein akustischer und ein optischer Alarm aktiviert.
  • Seite 17 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Spannung (Sonde): 12 V DC. Temperaturbereich: Umgebung und Betriebsmedien: -20 °C bis +60 °C. Stromverbrauch: 2,5 VA. Schutzart: IP 30 gemäß EN 60529. Darüber hinaus hat die Display-Einheit zwei frei belegbare Relais-Kontakte zum Anschließen externer Verbraucher, z. B. einer Warnlampe und/oder eines akustischen Signalsenders.
  • Seite 18 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Überfüllungs-Sonde Darüber hinaus muss die Sonde auf Verschmutzung geprüft und ggf. gere- inigt werden. Für einen korrekten Betrieb und die Einhaltung der Garantiebedingungen müssen diese Montage- und Betriebsanleitungen eingehalten und an den Betreiber der Anlage übergeben werden. ZAPFVENTIL Tanks der Produktreihe BlueMaster®...
  • Seite 19 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. • Ein zu hoher Durchfluss über die zulässigen Raten hinaus kann zu einem Rückprallen und Überlaufen führen. Dies kann zu Beschädigun- gen und Verletzungen führen. • Bei einem Auskristallisieren von AdBlue® kann der Auslauf des Zapfven- tils mit warmem Wasser ausgespült werden.
  • Seite 20 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. einen Abstand von mindestens 75 mm zum Boden des Behälters auf- weisen, um einen Rückpralldruck in den Auslauf zu verhindern. - Das Zapfventil muss sich abschalten. - Bei Modellen ohne Offenhalte-Einrichtungen führen Sie den Test nur mit Voll-Position durch.
  • Seite 21 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Wenn eine Elaflex ZVA AdBlue® Zapfventil verwendet wird, muss ein ELA- FIX 40 Magnetadapter im Einfüllstutzen von DN 40 des Fahrzeugs verwen- det werden. Das feste Magnetfeld im Einfüllstützen öffnet den Magnetschalter im Auslauf, sodass ein fälschliches Befüllen in Benzin- oder Dieseltanks un- möglich ist.
  • Seite 22 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. • Ein hoher Durchfluss über die zulässigen Raten hinaus kann zu Rück- prallen und Überlaufen führen. Dies kann zu Beschädigungen und Ver- letzungen führen. • Bei einem Auskristallisieren von AdBlue® kann der Auslauf des Zapfven- tils mit warmem Wasser ausgespült werden. •...
  • Seite 23 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Parameter: Durchflussbereich: 5-100 l/min Auflösung: 88 Impulse pro Liter Genauigkeit: ±1 % nach Kalibrierung Max. Druck: 10 bar Flüssigkeit, Viskosität: 2-5,35 cSt Ausgangssignal: 100 mA Max. Spannung: 28 V AC/DC Max. Last: 3 W Max. Flüssigkeitstemperatur: +50 °C Anschluss: 1"...
  • Seite 24 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. • Durchflussraten-Modus: Zeigt die Durchflussrate sowie die abgegebene Teilmenge an. Das Messgerät enthält einen nichtflüchtigen Speicher, der die Abgabe- daten auch bei einem totalen Stromausfall über längere Zeit speichert. Die Messelektronik und das LCD-Display sind im oberen Bereich des K24 ange- bracht, der von der Flüssigkeitsbad-Messkammer isoliert und nach außen mit einer Abdeckung getrennt ist.
  • Seite 25 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Taste: 1. Teil-Register (5 Ziffern mit beweglichem Komma von 0,1 bis 99999) zur Anzeige des abgegebenen Volumens seit dem letzten Drücken der Re- set-Taste 2. Anzeige der Akkuladung 3. Anzeige des Kalibrierungsmodus 4. Summenregister (6 Ziffern mit beweglichem Komma von 0,1 bis 999999) zur Anzeige der beiden Summenarten 4.1.
  • Seite 26 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Das K24 wird über zwei Standard-Batterien mit 1,5 V (Größe AAA) mit Strom versorgt. Das leicht zugängliche Batteriegehäuse ist mit einer Metal- labdeckung und einer Gummidichtung versiegelt. Die gesamte Einheit kann sehr einfach entfernt werden durch Lösen der 4 Schrauben, mit denen die Abdeckung befestigt ist, und des Gehäuseschutzes.
  • Seite 27 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. ABGABE IM NORMAL-MODUS Der Normal-Modus entspricht der Standard- Abgabe. Während der Zähler läuft, werden die Teilanzeige und die rücksetzbare Summe Reset gleichzeitig angezeigt (Reset total). TOTAL Ein versehentliches Drücken einer der Tasten während der Abgabe hat keine Auswirkung. Wenige Sekunden nach dem Ende des Ab- TOTAL gabevorgangs schaltet das Display im unteren...
  • Seite 28 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. und die zurückgesetzte Summe an und einige Augenblicke später die nicht rücksetzbare Summe. ZURÜCKSETZEN DER RESET-SUMME Das Zurücksetzen der Reset-Summe kann erst nach dem Zurücksetzen des Teilregisters durchgeführt werden. Zum Zurücksetzen der Reset-Summe halten Sie die Reset-Taste gedrückt, während das Display Folgendes an- zeigt: Setzen Sie die Summe wie auf der folgenden Display-Seite zurück: Dabei müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden:...
  • Seite 29 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 2. Drücken Sie schnell die Reset-Taste. 3. Das Messgerät beginnt mit dem Zurücksetzen des Teilregisters. 4. Während auf der Display-Seite die Reset-Summe angezeigt wird, drücken Sie die Reset-Taste mindestens 1 Sekunde lang erneut. 5. Die Display-Anzeige zeigt wieder alle Segmente des Displays an, gefolgt von allen ausgeschalteten Segmenten, und sie zeigt anschließend die Display-Seite mit der zurückgesetzten Reset-Summe an.
  • Seite 30 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. • Die Durchflussrate in [Teileinheit / Minute], wie auf der folgenden Dis- play-Seite angezeigt. Vorgehensweise zum Aufruf dieses Modus: • Warten Sie, bis das externe Display in den Standby-Modus geht, d. h. nur noch die Summe anzeigt. •...
  • Seite 31 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Das Wort „Gal“ neben der Durchflussrate bezieht sich auf das Summen- register (Reset oder NON Reset), die wieder angezeigt werden, wenn der Durchflussraten-Anzeigemodus verlassen wird. Zur Rückkehr in den „Normal“-Modus drücken Sie erneut die Taste CAL. Wenn während des Zählvorgangs versehentlich eine der beiden Tasten RESET oder CAL gedrückt wird, hat dies keine Auswirkung.
  • Seite 32 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. KALIBRIERUNG DEFINITIONEN Kalibrierungsfaktor oder „K-Faktor“: Multiplikationsfaktor, der vom Sys- tem auf die empfangenen elektrischen Impulse angewendet wird, um diese in gemessene Flüssigkeitseinheiten umzuwandeln. WERKSEITIGER K-FAKTOR: Der ab Werk eingestellte Faktor. Er entspricht 1.000. Dieser Kalibrierungsfaktor sorgt für die höchste Präzision unter den folgenden Betriebsbedingungen: Flüssigkeit: Dieselkraftstoff, Temperatur: 20 °C,...
  • Seite 33 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Dieselkraftstoff bei niedrigen Temperaturen) oder bei extremen Durchflussraten (nahe am zulässigen Mindest- oder Höchstwert), kann eine Kalibrierung vor Ort erforderlich sein, um den realen Bedingungen, in denen das K24 betrieben werden muss, gerecht zu werden. KALIBRIERUNGSVERFAHREN K24 ermöglicht eine schnelle und präzise elektronische Kalibrierung durch Ändern des Kalibrierungsfaktors (K-Faktor).
  • Seite 34 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Das K24 enthält einen nichtflüchtigen Speicher. Dadurch bleiben die Kalibrierung und die Abgabedaten gespeichert, auch nach einem Wechsel der Batterien oder nach einem langen Zeitraum der Inaktivität. ANZEIGE DES AKTUELLEN „K-FAKTORS“ UND WIEDERHERSTELLEN DES „WERKSEITIGEN K-FAKTORS“ Nach dem Drücken der Taste „Cal“, während das Gerät im Standby-Modus ist, zeigt die Display-Seite den aktuell verwendeten Kalibrierungsfaktor an.
  • Seite 35 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. In diesem Zustand ermöglicht die Reset-Taste das Umschalten vom Be- nutzerfaktor zum werkseitigen Faktor. Zur Bestätigung der Auswahl des Kalibrierungsfaktors drücken Sie schnell die CAL-Taste, während „User“ oder „Fact“ angezeigt wird. Nach dem erneuten Start des Zyklus verwen- det das Messgerät den eben bestätigten Kalibrierungsfaktor.
  • Seite 36 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Bei diesem Verfahren muss die Flüssigkeit unter realen Betriebsbedingun- gen (Durchflussrate, Viskosität, usw.) mit höchster Präzision in einen ab- gestuften Musterbehälter abgegeben werden. WARNUNG: Für eine korrekte K24-Kalibrierung müssen folgende Punkte unbedingt beachtet werden: • Eliminieren Sie die Restluft vollständig aus dem System, bevor Sie mit der Kalibrierung beginnen.
  • Seite 37 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. KEINE MESSGERÄT im Normal-Modus, nicht im Zähl-Modus. CAL-TASTE LANG DRÜCKEN K24 wechselt in den Kalibrierungsmodus, zeigt „CAL“ an und zeigt den verwendeten Kalibrierungsfaktor statt der Summe an. Die Wörter „Fact“ und „User“ weisen darauf hin, welcher der beiden Faktoren (werkseitig oder Benutzer) derzeit verwendet wird.
  • Seite 38 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. RESET-TASTE KURZ DRÜCKEN Das Messgerät wird darüber informiert, dass der Kalibri- erungs-Abgabevorgang abgeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Abgabe korrekt abgeschlossen wurde, bevor Sie diesen Vorgang durchführen. Zum Kalibrieren des Mess- geräts muss der durch die Teilsumme angegebene Wert (Beispiel 9.800) auf den am abgestuften Behälter gekenn- zeichneten Wert gesetzt werden.
  • Seite 39 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. KEIN BETRIEB Am Ende der Berechnung wird der neue BENUTZER-K- FAKTOR einige Sekunden lang angezeigt; anschließend wird der Neustart-Zyklus wiederholt, um schließlich den Standby- Zustand zu erreichen. WICHTIG: Von jetzt an ist der angezeigte Faktor der von dem Messgerät verwendete Kalibrierungsfaktor und bleibt dies auch bei einem Wechseln der Batterie.
  • Seite 40 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Wenn das Messgerät weniger als den realen abgegebenen Wert anzeigt (negativer Fehler), muss der neue Kalibrierungsfaktor höher sein als der alte, wie in dem Beispiel gezeigt. Das Gegenteil gilt, wenn das Messgerät mehr als den realen Wert anzeigt (positiver Fehler). NONE MESSGERÄT im Normal-Modus, nicht im Zähl-Modus.
  • Seite 41 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. RESET-TASTE KURZ DRÜCKEN Ändert die Richtung des Pfeils. Die Operation kann wieder- holt werden, um die Richtung des Pfeils zu wechseln. CAL-TASTE KURZ/LANG DRÜCKEN Der angezeigte Wert ändert sich in der durch den Pfeil angezeigten Richtung - um eine Einheit bei jedem kurzen Drücken von CAL - kontinuierlich, wenn die CAL-Taste gedrückt gehalten wird.
  • Seite 42 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Liter (L) Liter (L) Gallonen (Gal) Gallonen (Gal) Quarts (Qts) Gallonen (Gal) Pints (Pts) Gallonen (Gal) So wählen Sie zwischen den 4 verfügbaren Kombinationen: • Warten Sie, bis das K24 in den Standby-Modus geht. • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten CAL und RESET. Halten Sie diese Tasten gedrückt, bis auf dem Bildschirm das Wort „UNIT“...
  • Seite 43 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. WARTUNG K24 wurde für einen minimalen Wartungsaufwand konzipiert. Die einzigen erforderlich Wartungsarbeiten sind die fol- genden: 1. Batteriewechsel – erforderlich, wenn die Batterien entladen sind. 2. Reinigen der Turbine durch Abwaschen oder mechanische Bearbeitung. 1. Batterie-Austausch K24 ist komplett mit 2 x 1,5 V Alkaline-Batterien der Größe AAA ausgestat- tet.
  • Seite 44 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. • Entfernen Sie die alten Batterien. • Setzen Sie die neuen Batterien an der gleichen Position wie die alten ein. • Schließen Sie die Abdeckung wieder, indem Sie den Gummischutz als Dichtung positionieren. • K24 schaltet automatisch um, und der normale Betrieb kann fortge- setzt werden.
  • Seite 45 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Das Messgerät arbeitet unter Erhöhen Sie die Durchflussrate, zulässigen Mindest- bis ein akzeptabler Wert erreicht Durchflussrate. ist. Verringerte Durchflussrate TURBINE blockiert. Reinigen Sie die TURBINE. oder kein Durchfluss Fehlerhafte Installation Das Messgerät zählt nicht, Montieren Sie die Einheit neu. Zahnräder nach der Reinigung.
  • Seite 46 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Nicht-Reset-Summenregister 6 Ziffern plus x10 / x100 Versorgungsspannung 2 x 1,5 V Alkaline-Batterien Größe AAA Batterielebensadauer 18 ÷ 36 Monate Gewicht 0,25 kg (einschließlich Batterien) Schutz IP 85 ENTSORGUNG Die Komponenten müssen Unternehmen übergeben werden, die auf die Entsorgung und das Recycling von Industrieabfällen spezialisiert sind und insbesondere auf die ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIAL Die Verpackung besteht aus biologisch abbaubaren Kartonagen, die zum...
  • Seite 47 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. UMWELTINFORMATIONEN FÜR KUNDEN IN DER EU- ROPÄISCHEN UNION Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG dürfen Einrichtungen, die auf dem Produkt und/oder der Verpackung mit diesem Symbol versehen sind, nicht im unsortierten Restmüll ent- sorgt werden. Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt vom normalen Hausmüll getrennt und separat entsorgt werden muss.
  • Seite 48 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 89/336/EWG (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachträglicher Ergänzungen erklärt PIUSI S.p.A. - 46029 Suzzara (Mantua) Italien, dass das folgende Durchflussmesser-Modell, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden relevanten Normen entspricht: Europäische Normen: EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 55014- 1-2000;...
  • Seite 49 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. SCHLAUCHAUFROLLER...
  • Seite 50 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard mit der Spezifikation Nr. 4 sind mit einem Schlauchaufroller mit einem ¾"-EPDM-Abgabeschlauch von 6 m Länge ausgestattet. Dieser ist aus Gründen der Zulassung ohne Raste zum Feststellen ausgestattet. Die Trommelfeder muss korrekt gespannt sein, um eine korrekte Funktion des Aufrollers sicherzustellen.
  • Seite 51 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. FÜLL-LEITUNG Alle BlueMaster® Tanks sind mit einer 2"-Edelstahl-Füllleitung ausgestat- tet. Füllleitung im 2500-l-Tank Füllleitung im 5000-l-Tank...
  • Seite 52 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Die auslaufgeschützte Steckerverbindung ist unter dem Bedienfeld mon- tiert. Das Ende des Füllschlauchs befindet sich oben im Innentank. Das Befüllen muss unter der strengen Aufsicht einer entsprechend geschulten Person erfolgen. Während der Abgabe muss die auslaufgeschützte Muf- fenverbindung um 15°...
  • Seite 53 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. KÜHLUNG UND HEIZUNG AdBlue® muss bei Temperaturen zwischen -11 °C und +35 °C gelagert wer- den. Um diese Anforderung zu erfüllen, sind Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard mit Heiz- und Kühlsystemen (Entlüftungen) ausges- tattet. Die Heizer verfügen über einen eingebauten Thermostat, der den System- betrieb steuert.
  • Seite 54 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Technische Daten: Heizkörper – anodisiertes extrudiertes Aluminiumprofil, Oberflächentemperatur – max. +75 °C, Betriebstemperatur – 0 bis +60 °C, Nutzungsdauer – 50.000 h bei +25 °C, Luftströmung – AC: 45 m3/h (50 Hz), Schutzklasse – IP20, Zulassungen: VDE + UL Datei-Nr. E234324, Alle Heizungen sind mit einer integrierten Temperaturbegrenzung ausges- tattet.
  • Seite 55 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Kühlsystem gegen Stauhitze Technische Daten: Nutzungsdauer – min. 50.000 h bei 25 °C (65 % rel. Luftfeuchtigkeit), Betriebsspannung – AC 230 V, 50 Hz, Luftvolumen, freie Luftströmung – 102 m³/h, Stromverbrauch – 100 mA, Stromverbrauch – 15 W, Durchschnittlicher Geräuschpegel (DIN EN ISO 4871) –...
  • Seite 56 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Luftfeuchtigkeit Betrieb/Lagerung max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend), Schutzart / Schutzklasse IP55 / I (geerdet), Zulassungen: VDE+UL Datei-Nr. E234324, Gehäusematerial beständig gegen Erschütterungen, Hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber Wettereinflüssen und UV- Strahlung. WARNUNG Die Oberfläche des Heizers kann heiß sein und Verbrennungen verursachen.
  • Seite 57 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Belüftung Innentank Innentanks mit Volumen von 5000 und 9000 Litern sind mit einem 16"- Inspektionsdeckel versehen. Der Deckel hat eine Lüftungseinheit. Damit die Innenseite des Tanks von Staub und Insekten frei bleibt, ist die Öffnung mit einem Gitter geschützt. Der Deckel ermöglicht bei Bedarf den Zugang zur Innenseite des Tanks.
  • Seite 58 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Der 16"-Inspektionsdeckel des Innentanks ist mit einer Lüftung und einem Korb versehen. FÜLLSTANDSANZEIGEN A. Mechanischer Füllstandanzeiger (für 2500-l-Tank) Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard mit einer Kapazität von 2500 l und der Spezifikation Nr. 3, 4 und 6 sind mit einer schwimmenden Uhr-Pegelanzeige ausgestattet.
  • Seite 59 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 5. Skala. Uhr-Pegelanzeige in 2500-l-Tank B. Unitop-Pegelanzeige Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard mit einer Kapazität ab 4000 l sind mit pneumatischen UNITOP Füllstandanzeigern ausgestattet, die den Füllstand der Flüssigkeit im Tank messen. Durch Herunterziehen des Pum- penkolbens wird der Luftdruck im Schlauch erhöht, bis er dem hydrosta- tischen Druck am Ende des Messrohrs am Boden des Tanks entspricht.
  • Seite 60 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Kerbe zum Öffnen der vorderen Glasscheibe. Basisanzeige. Referenzzeiger für die Verbrauchsüberwachung. Einstellschraube für die Tankhöhe. Stütze für eine zusätzliche Einschub-Skala. Anpassungsskala für Tankhöhe. Datumsangabe zur Kennzeichnung der letzten Tankfüllung. Kapillarrohr-Anschluss. Fixierungsöse. 10. Einstellstift für die Datumsanzeige. 11.
  • Seite 61 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 12. Einstellschraube für die Nullkorrektur. Messgenauigkeit ± 2 % der gesamten Skala. Aufbau Das pneumatische Inhalts-Messgerät der UNITOP-Füllstandanzeige be- steht aus einem schlagfesten Kunststoffgehäuse. Im Inneren des Gehäuses befindet sich ein Kapsel-Manometer mit einem Ventil, das den Aufbau eines zu hohen Drucks verhindert, eine Balgfeder, ein Druckmodul mit Zeiger und Messskala, eine Einstellschraube zum Festlegen des Nullpegels, eine Stellschraube zum Einrichten der Tankhöhe, ein Referenzzeiger zur...
  • Seite 62 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Luft durch einen Pneumatikschlauch am Boden des Tanks. Dieser Druck drückt die im Schlauch vorhandene Flüssigkeit weg. Erhöhen Sie den Druck, bis die gesamte Flüssigkeit entfernt ist und Luft aus dem Rohr kommt. Der Zeiger am Gerät bewegt sich nicht mehr, obwohl weiter Luft gepumpt wird.
  • Seite 63 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 3. Lesen Sie den Pegelstand ab. Betätigen Sie während der Befüllung des Tanks die Anzeige nicht, da der Zeiger keine stabile Anzeige liefert. Referenzzeiger Der Referenzzeiger kann manuell eingestellt werden, um den aktuellen Ölstand zu kennzeichnen (Verbrauchsüberwachung). Die Einstellungen des Referenzzeigers haben keine Auswirkung auf die Funktion der Anzeige.
  • Seite 64 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 2. Wenn der Zeiger nicht auf „0“ zeigt, drehen Sie vorsichtig die Ein- stellschraube für die Nullpunkt-Korrektur nach links oder rechts, bis der Zeiger genau auf „0“ zeigt. Einstellen der Tankhöhe Die Tankhöhe kann vollständig eingestellt werden. Die einzustellende Tankhöhe entspricht der tatsächlichen Tankhöhe.
  • Seite 65 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 1000 1090 1200 1271 1400 1453 1600 1634 1800 1816 2000 1998 2200 2179 2400 2361 2600 2497 2800 2560 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4060 BBM5000 Kapazität [l] Pegel [cm] BBM9000 Kapazität [l] Pegel [cm] 1055 1000 1798...
  • Seite 66 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 1250 1954 1500 3725 1750 3872 2250 5524 2500 5650 2750 7225 3000 7367 3000 8915 3500 9050 4000 9234 4500 5000 5250 5305 5365 Die Daten in den obigen Tabellen sind lediglich Schätzwerte. Der Peilstab ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 67 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 2,20 1,15 2,25 2,45 Breite [m] 1,46 2,85 3,90 2,85 3,28 Länge [m] 2,46 3500 4000 5000 9000 Kapazität [l] 2500 Gewicht [kg] 1. Zum Schutz vor mechanischen Beschädigungen ist beim Transport und der Lagerung von Tanks der Produktreihe BlueMaster® Standard größte Sorgfalt geboten.
  • Seite 68 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 4. Zum Be- und Entladen müssen spezielle Einrichtungen wie Gabelstapler oder Krane mit Schlingen und Gurten verwendet werden. Zum Verankern von Schlingen können Sie spezielle Befestigungspunkte nutzen. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass die Zinken lang genug sind.
  • Seite 69 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Beim Installieren eines BlueMaster® Tanks müssen die folgenden Richtli- nien eingehalten werden: Bei der Installation von Tanks müssen alle landesspezifischen Richt- linien zu Installation und Betrieb des Tanks und der Fülleinrichtungen eingehalten werden sowie alle Empfehlungen der lokalen Feuer- und Umweltschutzbehörden.
  • Seite 70 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Um den Tank herum muss genügend Platz für einen ungehinderten Fahrzeugverkehr bleiben, um die Gefahr von Schäden durch Kolli- sionen zu vermeiden. Der Tank muss an einer Zugangsstraße mit ausreichender Breite zum Wenden platziert werden, die auch für die Last der mobilen Zisterne des AdBlue®...
  • Seite 71 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Tanks herum muss ein Mindestabstand von 0,5 m und über den Tanks ein Mindestabstand von 1 m frei bleiben. 12. In dem Bereich um den Tank herrscht Rauchverbot, und es dürfen keine offenen Flammen oder Substanzen verwendet werden, die zu einer Entzündung führen könnten.
  • Seite 72 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 3. Schließen Sie das PE-Schutzkabel der Schaltschrank-Stromversorgung (gelb und grün) am vorhandenen Stromnetz an. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Installation keiner mecha- nischen Beschädigung oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird. 2. STROMVERSORGUNG Die Tanks der Baureihe BlueMaster® Standard werden ohne Stromleitung geliefert.
  • Seite 73 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. größeren Querschnitt, um Spannungsabfälle von mehr als 5 % gegenüber der Nennspannung zu vermeiden. Kabel müssen gegen mechanische Beschädigungen geschützt werden, indem sie über Kopfhöhe installiert oder im Boden verlegt werden. Die Installationen müssen vollständig betriebsbereit sein, keine Anzeichen von Verschleiß aufweisen, die Isolierung muss intakt sein, es darf keine losen Kontakte und keine Anzeichen auf Reparaturen geben, usw.
  • Seite 74 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. bindigem Boden muss eine Untergrundschicht von 15 cm Dicke platziert werden, die mit einer blauen Warnfolie abgedeckt wird. Der Rest des Kabelgrabens wird mit Untergrund aufgefüllt und ver- dichtet. e) Das Mantelrohr muss abgedichtet werden, um es gegen Grund- wasser, Regen oder Nager zu schützen.
  • Seite 75 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. jeweiligen Arbeiten muss der Fahrer des mobilen Tanks persönliche Schutzausrüstung tragen wie beispielsweise Sicherheitsstiefel, Schutz- brille, Handschuhe, Ohrenschützer, Regenmantel usw. c. Der Standort für die Lieferung von AdBlue® muss für die Dauer der Befüllung mit Sicherheitsschildern, Warnlampen usw. gesichert wer- den.
  • Seite 76 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 3. Überprüfen Sie den aktuellen Pegelstand im Tank. Falls erforderlich, wählen Sie die Kapazität in der Steuereinheit der Zisternenpumpe aus. Füllen Sie den Tank bei einem Durchfluss von maximal 350 l/min und einem Druck von maximal 0,8 bar. 4.
  • Seite 77 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Führen Sie eine Sichtprüfung des Tankzustands durch. Vergewissern Sie sich, dass das Abgabesystem sich in einem guten Zustand befindet und keine erkennbaren Hinweise auf externe Beschädigungen auf- weist. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Tank das erforder- liche Mindestvolumen an AdBlue®...
  • Seite 78 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Füllbereich und die Einrichtungen sauber. Verwenden Sie zum Reini- gen warmes Wasser. 13. In den Tanks darf lediglich chemisch reines AdBlue® gelagert werden, deshalb gilt: - Es wird davon abgeraten, AdBlue® länger als 6 Monate zu lagern, weil es sonst auskristallisieren, sich zersetzen (Ausstoß...
  • Seite 79 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 9. ENTSORGUNG Zum Schutz der Umwelt müssen Tanks, die nicht in Be- trieb sind, gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG entsorgt werden. Das Recycling muss von einem darauf spezialisierten Unternehmen durchgeführt werden. Die Tanks müssen von AdBlue® gereinigt, aufgeschnitten und nach ihren verschiedenen Bestandteilen getrennt werden, z.
  • Seite 80 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 10. FEHLERBEHEBUNG – TYPISCHE PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem Ursache Empfehlung Undichtigkeiten. Dichtungen beschädigt. Erhitzen Sie die Verbindung vorsichtig einem Heißlufttrockner und nehmen Sie sie auseinander. Reinigen Gewinde sorgfältig und setzen Sie die Verbindung wieder zusammen. Falls Komponenten beschädigt sind, ersetzen Sie sie.
  • Seite 81 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. Pumpen-Thermoschutz setzen Sie ihn wieder zusammen. wurde aktiviert. Überprüfen Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Schalten Sie die Pumpe AUS und warten Sie, bis der Motor sich abgekühlt hat. Tankwall- Der Tank wurde überfüllt, Flüssigkeit aus Tankwall entfer- Undichtigkeits-Alarm.
  • Seite 82 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. ronmental. Während der Gewährleistungsfrist dürfen Reparaturen am Blu- eMaster® nur von Personen mit Autorisierung des Herstellers durchgeführt werden. 11. TANK-WARTUNG Zur Aufrechterhaltung der Effizienz des Tanks und seiner Einrichtungen wird empfohlen, folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchzuführen: Überprüfung der Zubehörkomponenten des Tanks auf Vollständigkeit. Austausch aller beschädigten oder losen Teile.
  • Seite 83 BlueMaster® Standard – Benutzerhandbuch. 14. Überprüfung metallischer Elemente auf Korrosion. Schutz der Gum- miteile (Abgabeschlauch, Düsenführung) mit geeigneten Schutzmit- teln. 15. Überprüfung der Tankmarkierung. Eine Wartung muss alle 6 Monate oder nach Abgabe von jeweils 50.000 Litern AdBlue® durchgeführt werden.
  • Seite 84 European Office: Oddział w Europie: Kingspan Environmental Sp. z o.o. ul. Topolowa 5, 62-090 Rokietnica, Polska Tel.: +48 61 814 44 00, Fax: +48 61 814 54 99 kontakt@kingspan.com, www.kingspanenviro.com Global Head Office: Siedziba główna firmy: 180 Gilford Road, Portadown Co.