Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Cantinetta (10011580)
Reserva 12 Duo
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
Wijnkoelkast
Chladnička na víno
1001 1580
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cantinette per Vino
Klarstein Reserva Piccola

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Reserva 12 Duo

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Klarstein Reserva Piccola Cantinetta (10011580) o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cantinette per Vino Reserva 12 Duo Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht 6...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Seite 5 Besondere Hinweise • Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts befi nden. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: •...
  • Seite 6 GERÄTEÜBERSICHT Glastür Türangel Gehäuse Regale Füße GERÄTENUTZUNG Die obere der beiden Kühlzonen ist für Weißwein vorgesehen und kühlt in einem Bereich von 7 bis 18° Celsius. Die untere der beiden Kühlzonen ist für Rotwein vorgesehen und kühlt in einem Bereich von 7 bis 18° Celsius. Sie können die Kühltemperatur durch Drücken der Tasten dem Bedienfeld in 1°C-Schritten modifizieren.
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung • Stellen Sie eine Stromverbindung her. • keine Stromverbindung • Nutzen Sie eine Keine • Unterspannung Stromverbindung Kühlfunktion • Sicherung kaputt entsprechend der Geräteplakette. • Wechseln Sie die Sicherung. • Gerät zu nahe an einer •...
  • Seite 8 HILFE UND KONTAKT Chal-Tec GmbH Wallstr.16 10179 Berlin Deutschland Wenn Sie Probleme mit dem Produkt oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich an unseren Kundendienst: +49 (0) 30 - 408 173 810* *zum Ortstarif aus dem Festnetz, aus dem Mobilfunknetz abweichend.
  • Seite 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 11 Special notes • When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. • Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit. To avoid contamination of food, please follow the instructions below: •...
  • Seite 12 PRODUCT OVERVIEW Glass door Door hinge Case Shelves Foot OPERATION This is a dual zone wine cooler; the upper zone is for storage of white wine with temperature from 7-18°C, the lower zone is for storage of red wine with temperature range from 7-18°C.
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Cause Solution • Plug not put in • Put in the plug No cooling • Low voltage • Ensure normal voltage • Fuse broken • Change fuse • The refrigerator is • Keep the refrigerator away placed too close to a from sunshine or other heat heat source;...
  • Seite 14 HELP AND CONTACT Chal-Tec GmbH Wallstr.16 10179 Berlin Germany If you have problems with the product or questions about the product, please contact our customer service: +44 (0) 203 318 3951* *Standard rates apply. Calls from mobile networks may vary.
  • Seite 15 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Seite 17 Notas especiales • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado ni dañado. • Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: •...
  • Seite 18 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Puerta de cristal Bisagra de la puerta Estructura Baldas Patas UTILIZACIÓN DEL APARATO La zona superior de refrigeración está pensada para almacenar vino blanco y refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C. La zona inferior de refrigeración está pensada para almacenar vino tinto y refrigerar el compartimento de 7 a 18 °C.
  • Seite 19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución • Establezca una conexión • No hay conexión a la eléctrica. No hay función red eléctrica. • Utilice una conexión eléctrica de refrigeración • Tensión baja que coincida con la placa de • Fusible fundido especificaciones técnicas.
  • Seite 20 AYUDA & CONTACTO Chal-Tec GmbH Wallstr.16 10179 Berlin Alemaia Si tiene problemas con el producto o preguntas sobre el mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: +34 (0) 911 238 617* * Lunes a viernes de 10:00 a 16:00 horas. Coste llamada local, para tarifas desde móviles consulte con su operador.
  • Seite 21 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Seite 23 Remarques particulières • Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé. • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à l‘arrière de l‘appareil. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous : •...
  • Seite 24 APERÇU DE L’ APPAREIL Porte vitrée Charnière de porte Châssis Etagères Pieds UTILISATION DE L’ APPAREIL La partie supérieure des deux zones de rafraîchissement est destinée aux vins blancs et refroidit à des températures comprises entre 7 et 18° Celsius. La partie inférieure des deux zones de est destinée au vin rouge et refroidit à...
  • Seite 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution • Branchez une alimentation. • Utilisez une alimentation • Pas d’alimentation L’appareil ne correspondant à la tension • Tension trop faible refroidit pas indiquée sur la plaque • Fusible hors service signalétique de l’appareil. •...
  • Seite 26 AIDE ET CONTACT Chal-Tec GmbH Wallstr.16 10179 Berlin Allemagne Si vous avez des difficultés ou des questions concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre service client : +33 (0)3 687 800 15* *au tarif local sur le réseau fixe, tarif variable sur le réseau mobile en fonction du fournisseur.
  • Seite 27 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del prodotto 30...
  • Seite 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 29 Note speciali • Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato. • Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità. Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni: •...
  • Seite 30 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Sportello in vetro Cardine Alloggiamento Ripiani Piedi UTILIZZO La zona di raffreddamento superiore è per i vini bianchi e raffredda ad una temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius. La zona di raffreddamento inferiore è per i vini rossi e raffredda ad una temperatura compresa tra 7 e 18° Celsius. È...
  • Seite 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione • Inserire la spina nella presa. • Spina non inserita nella • Collegare il dispositivo ad Assenza di presa una presa conforme alla raffreddamento • Tensione troppo bassa tensione indicata. • Fusibile rotto •...
  • Seite 32 AIUTO & CONTATTI Chal-Tec GmbH Wallstr.16 10179 Berlin Germania Se avete problemi con il prodotto o domande sul prodotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti: +39 02 40 70 83 35* * Dal lunedì al venerdì dalle 10.00 alle 16.00. Costo di una chiamata locale.
  • Seite 33 Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Seite 34 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik de spanning op de apparaatbadge. Sluit het apparaat alleen aan op contactdozen die overeenkomen met de spanning van het apparaat. • Kinderen van 8 jaar en ouder, lichamelijk en lichamelijk gehandicapten mogen het apparaat alleen gebruiken als zij door een supervisor die voor hen verantwoordelijk is, grondig vertrouwd zijn gemaakt met de functies en veiligheidsmaatregelen.
  • Seite 35 Speciale instructies • Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen koelkasten laden en lossen. Om besmetting van voedsel te voorkomen, volgt u de onderstaande instructies: • Een langdurige opening van de deur kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. •...
  • Seite 36 OVERZICHT APPARAAT 1. Glazen deur 2. Deurscharnier 3. Behuizing 4. Schappen 5. Standvoeten INGEBRUIKNAME De bovenste koelzone is bestemd voor witte wijn en koelt tussen 7° en 18° C. De onderste koelzone is bestemd voor rode wijn en koelt eveneens tussen 7° en 18°C. U kunt de koeltemperatuur in stappen van 1°C aanpassen door op de toetsen te drukken.
  • Seite 37 FOUTMELDINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Herstel de stroomverbinding • Geen stroomverbinding • Gebruik een stroomverbinding Geen • Te lage spanning die overeenkomt met die koelfunctie • Zekering stuk vermeld is op het apparaat • Vervang de zekering. • Apparaat staat te dicht •...
  • Seite 38 HULP EN CONTACT Chal-Tec GmbH Wallstr. 16 10179 Berlijn Duitsland Wanneer u problemen met het product heeft of vragen met betrekking tot het product, neemt u contact op met onze klantenservice: +31 (0) 2 0808 5314* *hievoor gelden lokale tarieven voor het vaste net, het mobiele netwerk kan afwijken. Ondersteuning alleen beschikbaar in het Engels.
  • Seite 39 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené nedodržením instrukcí a pokynů neručíme. OBSAH Bezpečnost 40 Přehled zařízení 42 Provoz 42 Řešení problémů 43 Pokyny k likvidaci 43 Kontaktní...
  • Seite 40 BEZPEČNOST • Před použitím zkontrolujte napětí na štítku přístroje. Zařízení připojujte pouze do zásuvek, které odpovídají napětí přístroje. • Děti starší 8 let, osoby s fyzickým a fyzickým omezením mohou přístroj používat pouze v případě, že byly dříve důkladně seznámeny s funkcemi a bezpečnostními opatřeními školitelem, který...
  • Seite 41 Zvláštní poznámky • Děti ve věku od 3 do 8 let mohou nakládat a vykládat chladničky. Aby se zabránilo kontaminaci potravin, dodržujte prosím následující pokyny: • Delší otevření dveří může vést k významnému zvýšení teploty v komorách zařízení. • Povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, pravidelně čistěte. Pravidelně čistěte odtok vody.
  • Seite 42 PŘEHLED ZAŘÍZENÍ (1) Skleněné dveře (2) Panty dvířek (3) Tělo zařízení (4) Poličky (5) Nožičky PROVOZ Horní část dvou chladících prostorů je určena pro bílé víno a chladí v rozmezí od 7 do 18 ° C. Dolní část z těchto dvou chladicích prostorů je určena pro červené víno a chladí...
  • Seite 43 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení • Zařízení připojte k elektrické síti. • Zařízení není • Použijte takovou zástrčku, Chlazení • připojeno k síti. jejíž síťové napětí odpovídá nefunguje. • Příliš nízké napětí. napětí na typovém štítku • Poškozená pojistka. zařízení.
  • Seite 44 KONTAKTNÍ ÚDAJTE A POMOC Chal-Tec GmbH Wallstr. 16 10179 Berlín Německo Pokud máte jakékoliv problémy s produktem nebo pokud máte dotazy týkající se produktu, obraťet se prosím na náš zákaznický servis: +420 225 348 506* * Platí standardní ceny. Ceny hovorů z mobilních sítí se mohou lišit.

Diese Anleitung auch für:

10011580