Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USB-LADEGERÄT / USB
CHARGER / CHARGEUR USB
USB-LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
USB CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR USB
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
USB-LADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
USB NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ENCHUFE CARGADOR USB
Instrucciones de utilización y de seguridad
CARREGADOR USB
Instruções de utilização e de segurança
IAN 282772

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG02053

  • Seite 1 USB-LADEGERÄT / USB CHARGER / CHARGEUR USB USB-LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise USB CHARGER Operation and Safety Notes CHARGEUR USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité USB-LADER Bedienings- en veiligheidsinstructies USB NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ENCHUFE CARGADOR USB Instrucciones de utilización y de seguridad CARREGADOR USB Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 13 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 HG02053...
  • Seite 4 Einleitung ....Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..Seite Technische Daten ..Seite Lieferumfang ....Seite Sicherheits - hinweise ....Seite Inbetrieb- nahme ......Seite Reinigung und Pflege ....Seite Entsorgung ....Seite Garantie ....Seite 11 DE/AT/CH...
  • Seite 5 USB-Ladegerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 USB-Anschluss. Das Produkt kann in einer normalen Steckdose ver- wendet werden, welche die unter „Technische Daten“ vermerkte Spannungsversorgung bereitstellt. Das Produkt ist nicht für den gewerb- lichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung USB-Buchse Kontrolllampe...
  • Seite 7 Lieferumfang 1 USB-Ladegerät mit 4 Anschlüssen 1 Bedienungsanleitung Sicherheits- hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- DIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensori-...
  • Seite 8 Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden. Nur für den Innen- gebrauch geeignet. Setzen Sie das Produkt keiner direkten Son- neneinstrahlung und keiner Feuchtigkeit aus. Stecken Sie das Produkt nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können.
  • Seite 9 Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit dem Produkt, indem Sie dessen USB-Stecker in die USB-Buchse einführen. Trennen Sie nach erfolgter La- dung das zu ladende Gerät vom Produkt, indem Sie des- sen USB-Stecker aus der USB- Buchse ziehen. Entfernen Sie das Produkt aus der Steckdose.
  • Seite 10 Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpa- ckungsmaterialien für die Abfalltrennung. Sie besteht aus Abkürzung (a) und Zahl (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoff / 20–22: Papier und Fa- serplatten / 80–98: Verbundstoff. Das Produkt und Verpa- ckungsmaterialen sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 11 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 12 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Ga- rantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 13 Introduction ....Page 14 Intended use ....Page 14 Description of parts ..Page 15 Technical Data .....Page 15 Scope of delivery ..Page 16 Safety notes ...Page 16 Start-up ......Page 17 Cleaning and Care ....Page 18 Disposal .....Page 18 Warranty ....Page 19 GB/IE...
  • Seite 14 USB Charger Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instruc- tions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 15 provides the power supply stated in the „Technical Data“. The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended pur- pose. Description of parts USB-socket Control lamp Technical Data Input voltage:...
  • Seite 16 Scope of delivery 1 USB Charger with 4 USB ports 1 Set of operating instructions Safety notes PLEASE READ THE INSTRUC- TIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use. Never use a dam- aged product.
  • Seite 17 Suitable for indoor use only. Do not ex- pose the product to direct sunlight or moisture. Only plug the product into sockets that are easily accessi- ble, so that you can unplug it easily in case of an emergency. Start-up ATTENTION! RISK OF OVERHEATING! Only con- nect the product to appliances...
  • Seite 18 Unplug the product from the socket. Cleaning and Care Always unplug the product from the socket before cleaning! Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 19 separately for better waste treat- ment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 20 Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Seite 21 Introduction ....Page 22 Utilisation conforme ..Page 22 Descriptif des pièces ..Page 23 Caractéristiques techniques .....Page 23 Contenu de la livraison ......Page 24 Consignes de sécurité ....Page 24 Mise en service ..Page 25 Nettoyage et entretien ....Page 26 Mise au rebut ..Page 26 Garantie ....Page 28...
  • Seite 22 Chargeur USB Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 23 2,4 A par prise USB. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages résultant d‘une utilisation non conforme. Descriptif des pièces Douille USB Voyant de contrôle Caractéristiques techniques Tension d‘entrée : 100–240 V∼ (courant alternatif), 50 / 60 Hz...
  • Seite 24 Contenu de la livraison 1 chargeur USB avec 4 ports 1 mode d’emploi Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EM- PLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! Avant la mise en service, véri- fiez si le produit présente des dommages.
  • Seite 25 du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Convient unique- ment à un usage en intérieur. N’expo- sez pas le produit aux rayons directs du soleil ni à l‘humidité. Branchez uniquement le pro- duit dans des prises facilement accessibles afin de pouvoir le débrancher facilement en cas d‘urgence.
  • Seite 26 la fiche USB dans le port Après la charge, déconnectez l‘appareil chargé du produit, en débranchant la fiche USB du port USB. Débranchez le produit de la prise. Nettoyage et entretien Retirez le produit de la prise avant de le nettoyer ! Utilisez lors du nettoyage et de l‘entretien un chiffon sec, doux et non pelucheux.
  • Seite 27 avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les maté- riaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meil- leur traitement des déchets.
  • Seite 28 Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garan- tie de 3 ans à...
  • Seite 29 La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure nor- male (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo- sants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des...
  • Seite 30 Inleiding ....Pagina 31 Correct gebruik ..Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 32 Technische gegevens ....Pagina 32 Omvang van de levering ....Pagina 33 Veiligheids- instructies ..... Pagina 33 Ingebruik- name ......Pagina 34 Reiniging en onderhoud ..
  • Seite 31 USB-lader Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Seite 32 USB-aansluiting. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als ge- volg van onjuist gebruik. Beschrijving van de onderdelen USB-bus Controlelampje Technische gegevens Ingangsspanning: 100–240 V∼ (wissel- stroom), 50 / 60 Hz Uitgangsspanning: (ge- lijkstroom) max.
  • Seite 33 Omvang van de levering 1 USB-lader met 4 aansluitingen 1 bedieningshandleiding Veiligheidsin- structies LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAAN- WIJZING ZORGVULDIG! Controleer het product voor ingebruikname op beschadi- gingen. Neem nooit een be- schadigd product in gebruik. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door perso- nen met verminderde fysieke,...
  • Seite 34 onderhoud mag niet door kin- deren zonder toezicht worden uitgevoerd. Alleen geschikt voor gebruik bin- nenshuis. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of vocht. Sluit het product alleen aan op een eenvoudig toeganke- lijk stopcontact, zodat u het in een noodgeval eenvoudig kunt lostrekken.
  • Seite 35 USB-stekker in de USB-bus te steken. Verbreek na het afgesloten laadproces de verbinding tus- sen het te laden apparaat en het product, door de USB-stek- ker uit de USB-bus te trekken. Verwijder het product uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud Trek voor de reiniging het pro- duct uit het stopcontact! Gebruik voor reiniging en on-...
  • Seite 36 afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de ver- pakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
  • Seite 37 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rech- ten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 38 productonderdelen, die onderhe- vig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhe- vige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of derge- lijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. 38 NL/BE...
  • Seite 39 Introduction ..Strana 40 Použití ke stanovenému účelu ...Strana 40 Popis dílů ....Strana 41 Technická data ..Strana 41 Obsah dodávky ..Strana 42 Bezpečnostní upozornění ..Strana 42 Uvedení do provozu ....Strana 43 Čištění a ošetřování ....Strana 44 Odstranění do odpadu ....Strana 44 Záruka .....Strana 45...
  • Seite 40 USB nabíječka Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality pro- duct. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familia- rise yourself with all of the safety information and instructions for...
  • Seite 41 maximální výstupní proud 2,4 A. Výrobek se může používat v nor- mální zásuvce s napětím udaným v kapitole „Technická data“. Výro- bek není určen k živnostenskému podnikání. Za škody způsobené použitím k nestanovenému účelu výrobce neručí. Popis dílů USB zdířka Kontrolka Technická...
  • Seite 42 Obsah dodávky 1 USB nabíječka se 4 přípojkami 1 návod k obsluze Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM ČÍST NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE PEČLIVĚ USCHOVAT! Před uvedením do provozu kontrolujte výrobek, jestli není poškozený. Vadný výrobek ne- uvádějte do provozu. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby s omeze- nými fyzickými, citovými a...
  • Seite 43 Vhodné k používání jen v uzavřených prostorech. Nevy- stavujte výrobek přímému slunci ani vlhkosti. Používejte výrobek v dobře přístupné zástrčce, ze které se může v nouzovém případě snadno vytáhnout. Uvedení do provozu POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE- HŘÁTÍ! Spojujte výrobek jen s přístroji jejichž spotřeba ne- přesahuje 3400 mA (= 3,4 A).
  • Seite 44 Čištění a ošetřování Před čištěním vytáhněte výro- bek ze zásuvky! Na čištění a ošetřování použí- vejte jen suchý, měkký hadr, který nepouští vlákna. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekolo- gických materiálů, které můžete zlikvidovat pro- střednictvím místních sběren recy- klovatelných materiálů.
  • Seite 45 O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany život- ního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů- žete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Seite 46 potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakou- pení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, vý- robek Vám – dle našeho rozhod- nutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neod- borně...
  • Seite 47 Introducción ..Página 48 Uso adecuado ..Página 48 Descripción de los componentes .... Página 49 Características técnicas ..... Página 49 Contenido ....Página 50 Indicaciones de seguridad ..Página 50 Puesta en funciona- miento ..... Página 51 Limpieza y conservación ..
  • Seite 48 Enchufe cargador USB Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se- guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de ma- nejo y de seguridad.
  • Seite 49 a 2,4 A por cada puerto USB. El producto puede conectarse en un enchufe normal que suministre la tensión especificada en „Datos técnicos“. Este producto no ha sido concebido para un uso co- mercial. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños provocados debido al uso indebido del producto.
  • Seite 50 Corriente de salida máx. (total): 3,4 A Clase de protección: Temperatura de funcionamiento: 0–25 °C Contenido 1 cargador USB con 4 puertos 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! Compruebe que el producto...
  • Seite 51 personas con capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan com- prendido los peligros que pue- den resultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 52 MIENTO! Conecte el producto únicamente con aparatos que no sobrepasen un consumo eléctrico de 3400 mA (= 3,4 A). Conecte el producto en un en- chufe correctamente instalado que suministre la tensión espe- cificada en „Datos técnicos“ El piloto de luz muestra que el producto está...
  • Seite 53 Desecho del producto El embalaje está com- puesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos.
  • Seite 54 Para proteger el medio ambiente no tire el pro- ducto junto con la ba- sura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contene- dor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los pun- tos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Seite 55 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratui- tamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La ga- rantía quedará...
  • Seite 56 Introdução ... Página 57 Utilização adequada ....Página 57 Descrição das peças ....Página 58 Dados técnicos ..Página 58 Material fornecido ... Página 59 Indicações de segurança .... Página 59 Colocação em funciona- mento ...... Página 60 Limpeza e conservação ..
  • Seite 57 Carregador USB Introdução Damos-lhe os parabéns pela aqui- sição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações im- portantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familia- rize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 58 2,4 A por conexão USB. O pro- duto pode ser utilizado numa to- mada normal que disponibiliza a alimentação de tensão indicada nos „Dados técnicos“. O produto não é indicado para uma utiliza- ção comercial. O fabricante não assume qualquer tipo de respon- sabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada.
  • Seite 59 Temperatura de funcionamento: 0–25 °C Material fornecido 1 Carregador USB com 4 conexões 1 Manual de instruções Indicações de segurança ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! Antes da colocação em fun- cionamento, verifique o pro- duto quanto a danos.
  • Seite 60 produto e se compreenderem os perigos que daí possam re- sultar. As crianças não devem brincar com o produto. A lim- peza e a manutenção pelo utilizador não devem ser reali- zadas por crianças sem vigi- lância. Apenas indicado para uso em espa- ços interiores.
  • Seite 61 „Dados técnicos“. A lâmpada de controlo mostra que o produto está sob tensão. Conecte o aparelho a carre- gar com o produto, introdu- zindo a sua ficha USB no conector USB Após o carregamento efe- tuado, separe o aparelho car- regado do produto, retirando a sua ficha USB do conector USB.
  • Seite 62 Esteja atento à especifi- cação dos materiais da embalagem para a se- paração de lixo. Estas são identifi- cadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte signifi- cado: 1–7: Plásticos / 20–22: Pa- pel e papelão / 80–98: Materiais compostos.
  • Seite 63 Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas di- rectivas de qualidade e meticulo- samente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos le- gais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos le- gais não estão limitados pela ga- rantia representada de seguida.
  • Seite 64 A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas pe- ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º...
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02053 Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2017...