Herunterladen Diese Seite drucken

Klickfix Korb Klip Kurzanleitung Seite 2

Universelle befestigung für körbe auf gepäckträgern

Werbung

Ø 14-16
Ø 10-13
1
Anpassung an Gepäckträgerdurchmesser Der Federdraht spannt
den Korb sicher und spielfrei auf Gepäckträgern. Für Ø 14-16mm
muss er durch das obere, für Ø 10-13mm durch das untere Loch des
Riegels geführt sein [1]. Gepäckträger Ø prüfen und falls nötig die
[2]
Hakenposition gemäß Abbildung
anpassen. Hierfür die Befesti-
gungsschraube eines Fußes drei Umdrehungen lockern und den Fe-
derdraht Richtung Korbboden und dann nach außen heraus drücken.
Jetzt den Riegel abziehen, den Federdraht durch das korrekte Loch
führen, wieder in den Fuß einbauen und Schraube fest ziehen. Führen
Sie den gleichen Arbeitsschritt auf der gegenüberliegenden Seite aus.
Einstellen auf Gepäckträgerbreite Die vier Schrauben leicht lösen
[3]
und die Füße so verschieben [4], dass alle vier Gummis auf den
Gepäckträgerstreben aufliegen [5]. Den Korb mittig zum Träger ausrich-
ten und die Schrauben anziehen (1,5-2 Nm max). Die maximal mögliche
Breite richtet sich nach dem jeweiligen Korbmodell. Die extra großen
Modelle „Cargo" und der „Doggy Basket" sind mit KorbKlip ideal auf
Frontträgern bis zu einer Breite von 40cm verwendbar.
9-16cm
für Gepäckträgerbreiten
2
Adjusting to carrier diameter The spring rod ensures that the basket
fits securely onto the carrier. For Ø 14-16mm, the rod has to be inserted
into the upper hole of the lever, for Ø 10 -13mm into the lower hole
[1]. Check the diameter of your carrier and adjust the lever position if
necessary [2].
Loosen the fixing screw of one foot by three turns and eject the spring
rod by pushing it towards the bottom of the basket and then side-
ways. Remove the lever and insert the rod into the appropriate hole,
reinsert the rod into the foot and tighten the fixing screw. Repeat the
same steps on the adjacent side.
Adjusting to carrier width Slightly loosen the four screws
[4]
so that all four rubber inserts rest on the carrier rails [5].
just the feet
Align the basket so that it sits centrally on the carrier and fasten the
screws (1,5 -2 Nm max). The Maximum width depends on the accessory.
The extra big basket models „Cargo" and „Doggy Basket" are ideal for
front racks up to 40cm width.
for carriers up to
www.KLICKfix.com
3
4
Ajustement au diamètre du porte-bagages La tige ressort assure
que le panier soit fermement fixé au porte-bagages. Pour un Ø de
14 -16mm, la tige doit être insérée dans le trou supérieur du le-
vier, pour un Ø de 10 -13mm dans le trou inférieur [1]. Véri-
fier le diamètre du porte-bagages et ajuster la position de la
tige si nécessaire [2]. Desserrer l'une des vis de fixation d'un
des pieds de trois tours et éjecter la tige ressort en la poussant
vers le fond du panier puis de biais. Déduire le levier et insérer la
tige dans le trou approprié du levier, puis réinsérer la tige dans le pied
et resserrer la vis de fixation. Répéter l'opération sur le côté opposé.
[3]
and ad-
Ajustement à la largeur du porte-bagages Desserrer légèrement
les 4 vis
en caoutchouc reposent sur les rails du porte-bagages [5]. Aligner
le panier de façon à ce qu'il soit centré sur le porte-bagages puis
resserrer les vis (1,5 -2 Nm max). La largeur maximale dépend du
modèle. Les modèles les plus grands de paniers „Cargo" et „Doggy
Basket" sont idéals pour les porte-bagages avant jusqu'à 40cm
de large.
9-40cm
width
5
[3]
[4]
et ajuster les pieds
de façon à ce que les quatre patins
9-16 cm
pour porte bagages
de large

Werbung

loading