Herunterladen Diese Seite drucken
REVELL Monogram F-84 F THUNDERSTREAK Bedienungsanleitung
REVELL Monogram F-84 F THUNDERSTREAK Bedienungsanleitung

REVELL Monogram F-84 F THUNDERSTREAK Bedienungsanleitung

Werbung

74018-0389
1 9 9 3 B Y R E V E L L A G
P R I N T E D IN W. G E R M A N Y
DEUTSCH: ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil
ist numeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Benötigte Werkzeuge: Messer und
Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wascheklammern
zum Zusammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittellösung
reinigen und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor
dem Ankleben prüfen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an
den Klebeflachen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden.
Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbildmo­
tiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Löschpapier andrücken.
ENGLISH: ATTENTION: Carefully read instruction sheet before assembling. Each part is
numbered. Consider succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla­
stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing. Allow paint to
dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for aprrox. 20 sees.; slide decal from the paper atthe marked position and dab with blotting­
paper.
FRANCAIS: ATTENTION: lire soigneusement la fiche d'instructions avant d'assembler. Chaque
piece est numérotée. Suivre la succession des étapes de montage. Outils nécessaires: couteau et
lime pour detacher et ébarber les pieces, élastiques, papier adhésif et pinces a linge pour mainte­
nir ensemble les pieces après collage. Laver le plastique dans une solution détergente légere,
rincer et laisser sécher a fair libre pour une meilleure adherence de la painture et des décals.
Ajuster les pieces ensemble avant de coller. Employer la colle Reveil pour plastique ex­
clusivement. Utiliser tres peu de colle a chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les sur­
faces a coller. Peindre les petites pieces sur le support avant de les detacher. Laisser la peinture
sécher totalement avant de continuer l'assemblage. Découper chaque décal séparément et le
plonger dans I'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser Ie décal du papier a I'endroit du
decor et tamponner avec du papier buvard.
NEDERLANDS: OPGELET: alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van
montage. Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de
onderdelen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de
gelijmde onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten
drogen zodat de verf en de transfers beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de
F o r m h e r g e s t e l l t y n d ï m E ï g e n t y m w o n M o n o g r a m I n c . , U S A
W i d e r r e c h t l i c h e M a c h a h m u n g e n w e r d e n g e r i c h t l i c h v e r f o l g t .
M o u l d p r o d u c e d b y a n d t h e p r o p e r t y o f M o n o g r a m I n c .
U n l a w f u l i m i t a t i o n s w i l l b e s u b j e c t to p r o s e c u t i o n .
. U S A
onderdelen passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te lijmen delen
verwijderen. Kleine onderdelen verven vóór deze van het gietraam verwijderd worden. De verf
goed laten drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20
sekonden in lauw/warm water leggen. Het transfer op de juiste plaats van het papier schuiven op
het model en met vloeipapier aandrukken.
SVENSKA: ÏIKT1GT: Las noggrant igenom instruktionerna innan du börjar bygga. Varje del ar
numrerad. Tank igenom ordningsföljden för de olika momenten. Följande verktyg kravs: kniv och
fil för att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor för att halla detaljema pa
plats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i mild tvallösning, skölj och lat lufttorka för
att fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en­
dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim Skrapa bort krom och farg fran den yta som ska
limmas: mala smadetaljerna innan du skar loss dem. Lat all farg torka ordentligt innan du fortsat­
ter byggandet. Skar ut varje dekal för sig och blöt den i Ijummet vatten i ungefar 20 sekunder, och
lat dekalen glida av papperet och ner pa det markerade laget: sug sedan försiktigt upp det mesta
vattnet med laskapper ellen en tygtrasa.
ITALIANO: ATFEIMZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima delFassemblaggio. Ogni
pezzo è numerate. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari:
coltello e lima­per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli pertenere le parti
dopo averle incollate. Lavare la plastica con un détergente delicato, sciacquare e lasciar
asciugare all'aria per una migliore adesione della vernice e delta 'decal'. Accoppiare le parti da
incollare. Usare solamente 'Reveil plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la
vernice nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuverli. Far
seccare bene la vernice prima di continuare nelPassemblaggio. Ritagliare una per una le 'decal'
ed immergerle in acqua'tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni 'decal' nella posizione
segnata e tamponare con della carta assorbente.
ESPANIOLATENCIÖN: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesione de las operaciones de montaje Herramientas
requeridas: cuchilla y lima para guitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y
pinzas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. Lavar el plastico en solucion détergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura y la calcomania.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Reveil.
Utilizarelpegamentocautelosamenteysinexceso.Rasparelcromadoy lapinturaenlazonaque
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una y
sumergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania del
papel en la posición marcada y golpearla suavemente con el papel secante.
F o r m e p r o d y i t e p a r e t p r o p r i é t é d e M o n o g r a m I n c . , U S A
L e s c o n t r e f a c o n s s e r o n t p o u r s u i w i e s p a r w o i e s l é g a l e s .
W o r m v e r w a a r d i g d d o o r e n e i g e n d o m wan M o n o g r a m I n c . , U S A
O n r e c h t m a t i g e n a b o o t s i n g e n w o r d e n g e r e c h t e l i j k w e r w o f g d .
Kleben
Glue
A coller
Lijmen
Limmas
Incollare
Engomar
Nicht kleben.
Don't glue.
A ne pas coller
Niet lijmen.
Timmas ej.
Non incollare.
No engomar.
Anzahl der Arbeitsgange.
Number of working steps.
Nombre d'étapes de travail.
Het aantal der bouwhandelingen.
Antal arbetsmoment.
Numero di passaggi.
Numero de operaciones de trabajo.
IS
□ o = s E 3 E
%. P-2m P-230
DF­365 DF­365 „ , , . ­ , '
Abbildung zusammengebauter Teile.
Shown assembled.
Vu assemble.
Afbeelding van een gebouwd onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura assemblata.
Presentado montado.
Klarsichtteile
Clear parts
Pieces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga detaljer
Parte trasparente
Limpiar las piezas
Remove and throw away
Entfernen (Abfall)
Ouiteytire
Verwijderen en weggooien
A retirer et jeter
Avlagsnasoch makuieras
Rimouvi ed elimina
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen.
Soak and apply decals.
Mouiller et appliquer les décals.
Transfer in water even laten weken en opbrengen.
Blöt och fast dekalerna.
Immergere in acqua ed applicare decal.
Remojar y aplicar las calcomanias.
:
ür den Zusammenbau/Bemalung empfehlen wir Reveli/Monogram­KIeber und Revell­Farben.
:
or assembling and painting your mode! we recommend Reveil/Monogram glue and Reveil paints.
'our ['assemblage et la decoration, nous recommandons la colle Revell/Monogram
it les peintures Reveil.
Voor het samenstellen en beschilderen bevelen wij Reveil/Monogram lijm en Reveil verf ann.
Per Passemblaggio e la pittura consigliamo collante Reveil/Monogram e colori Reveil.
Para el montaje y pintado aconsejamos pegamento Reveil/Monogram y colores Reveil.
För hopsattning och mèlning rekommenderar vi Reveil/Monogram lim och Reveil larger.
L E
T
ORANGE
LEUCHTORANGE 25
ORANGE
ORANJE
ORANGE
ARANCIO
MATT G REY
MATT G RAU 57
GRIS MAT
MAT G RIJS
MATT G RA
GRIGIO SMORTO
E I
MATT G RANITE G REY
MATT G RANITG RAU 69
GRIS G RANITE MAT
MAT G RANIETG RIJS
MATT G RANITG RA
GRIGIO G RANITO SMORTO
EI
DB RAILWAY G REEN
DB­WAGGON­GRÖN 363
VERT WAG ON DB
DB WAG ON G ROEN
GRÖN DB
VERDE MARCIO (DB)
LE
ANTHRACITE
ANTHRAZIT 9
ANTHRACITE
ANTHRACIET
ANTHRACIT
ANTHRACITE
I E
ALUMINIUM
ALUMINIUM 9
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
LE
CARMIN RED
KARMiNRÖT 36
ROUGE CARMIN
KARMIJNROOD
KARMINRÖD
ROSSO CARMINIO
LE
MATT WHITE
MATT WESSS 5
BLANC MAT
MAT WIT
MATT VIT
BIANCO SMORTO
LE
MATT LIG HT G REY
MATT HELLG RAU 75
GRIS CLAIR MAT
MAT LICHTG RIJS
MATT LJUSG RA
GRIGIO CHIARO SMORTO
LE
METALLIC G REY
EISENFARB1G 91
GRIS METALLIQUE
IJZERKLEUR
JARNGRA
FERRO
LE
MATT FLESH
MATT HAUTFARBE 35
COULEUR CHAIR
MAT HUIDKLEUR
MATT HUDFARG AD
COLOR PELLE SMORTO
MATT OLIVE G REY
MATT OLIVG RAU 66
GRIS OLIVE MAT
MAT OLIJFG RIJS
MATT OLIVG RA
VERDE OLIVA SMORTO
Sollte es einmal vorkommen, daB ein Teil im Bausatz fehlt, bitte an REVELL AG , Henschelstr. 20­30, Abteilung X, D­32257 Bünde, schreiben und die Bauanleitung, auf der das fehlende Teil
angekreuzt ist, mitschicken, sonst können wir keinen Ersatz leisten.
Should you find any missing parts, please write to REVELL AG , Henschelstr. 2 0 ­ 3 0 , department X, D­32257 Bünde, W. G ermany, and we will send you these as quickly as possible with our
compliments. Please indicate clearly with a cross on the instruction leaflet, which piece(s) are missing. Always remember to write your name and address clearly and in full.
Zou het voorkomen, dat er een deel in de bouwdoos ontbreekt, kunt U schrijven naar REVELL AG , Henschelstr. 20­30, Afdeling X, D­32257 Bünde. De bouwbeschrijving waarop het
ontbrekende deel aangekruist is, bijsluiten, anders kunnen wij U dit onderdeel niet vergoeden. Vergeet vooral niet Uw naam en adres duidelijk te vermelden.
Pourtoute pièce manquante, écrivez a REVELL AG , Henschelstr. 2 0 ­ 3 0 , département X, D­32257 Bünde, et eet element vous sera aussitöt envoyé et ce, gratuitement. II vous suffit dans ce
cas de marquer d'une croix la pièce manquante sur la feuille d'instruction du modèle choisi. N'oubliez surtout pas décrire clairement votre nom et adresse.

Werbung

loading