Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Te c h n i k z u m W o h l f ü h l e n
Gebrauchs- und MontaGeanleitunG
oPeratinG and installation instructions
notice d'utilisation et de MontaGe
Gebruiks- en MontaGeaanwijzinG
offener (druckloser) warMwassersPeicher | oPen (Pressureless) water heater |
chauffe-eau ouvert (a écouleMent libre) | oPen (drukloze) warMwaterboiler
» ufP 5 t si

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON UFP 5 t Si

  • Seite 1 Te c h n i k z u m W o h l f ü h l e n Gebrauchs- und MontaGeanleitunG oPeratinG and installation instructions notice d’utilisation et de MontaGe Gebruiks- en MontaGeaanwijzinG offener (druckloser) warMwassersPeicher | oPen (Pressureless) water heater | chauffe-eau ouvert (a écouleMent libre) | oPen (drukloze) warMwaterboiler » ufP 5 t si...
  • Seite 2 Français page 12-14 Deutsch Seite 4-6 English page 8-10 Inhaltsverzeichnis List of contents Sommaire 1. Gebrauchsanleitung _ _______________________ 4 1. Operating Instructions _____________________ 8 1. Instructions d’utilisation _ _________________12 1.1 Gerätebeschreibung _____________________ 4 1.1 Description of Unit _______________________ 8 1.1 Description de l’appareil ______________ 12 1.2 Das Wichtigste in Kürze ________________ 4 1.2 The most important points in brief ___ 8 1.2 Sommaire des informations essenti- 1.3 Bedienung ________________________________ 4 1.3 Operation __________________________________ 8 elles _______________________________________ 12 1.4 Wichtige Hinweise _______________________ 4...
  • Seite 3 252 mm 222 mm 70 mm G 3/8 140 mm 100 mm L N PE 1/N/PE ~ 230 V...
  • Seite 4 1. Gebrauchsanleitung für den Benutzer und den Fachmann 1.6 Was tun wenn . . . ? 1.1 Gerätebeschreibung Mischwassermenge: Mit der Temperatur wählen Sie die Mischwas- . . . kein Warmwasser: • Der offene (drucklose) Warmwasserspei- sermenge von z. B. 40 °C vor. cher hält ständig den Wasserinhalt mit der Temperatur-Wählknopf-Einstellung überprü- vorgewählten Temperatur bereit. fen, Stecker bzw. Sicherung überprüfen. [ l ] Beim Aufheizen tropft das Ausdehnungs- . . . Siedegeräusche im Speicher: wasser durch die Entnahmearmatur. Gerät und Armatur vom Fachmann entkalken lassen. • Es dürfen nur Armaturen für offene (druck- lose) Warmwasserspeicher installiert wer- . . . siehe auch 3. "Störungsbeseitigung durch 40 °C 55 °C E 65 °C 85 °C den. Wir empfehlen Stiebel Eltron Arma- den Benutzer und Fachmann“. turen: Best.-Nr. siehe 1.7 „Sonderzubehör“. Beispiel: Sollte für ein anstehendes Problem ein Fach- Temperaturwahl-Stellung 65 °C • Die „thermostop“ - Funktion (thermische mann hinzugezogen werden, so sind ihm zur Kaltwasserzulauf 15 °C...
  • Seite 5 2. Montageanleitung für den Fachmann 2.5 Wichtige Hinweise 2.9 Servicehinweise Aufstellung und elektrischer Anschluss müssen von einem Fachmann unter Beachtung dieser Wird dieses Gerät dem Wasserdruck Bei allen Arbeiten Gerät elektrisch Montageanleitung durchgeführt werden. vom Netz trennen und das Gerät von ausgesetzt, kann der Behälter undicht werden und Wasserschäden verursachen. der Wand abnehmen. 2.1 Geräteaufbau 1 Temperatur-Wählknopf Durch Vertauschen der Wasseranschlüsse am • Gerät öffnen H :...
  • Seite 6 Wenden Sie sich bitte an die jeweilige не относятся к утилизации disposed off with the general waste. do popelnice a je nutno je odděleně Stiebel Eltron Ländergesellschaft oder den обычных отходов, их следует They must be collected separately and sbírat a likvidovat.
  • Seite 7 Notizen...
  • Seite 8 1. Operating Instructions for the user and engineer 1.6 What to do if..1.1 Description of Unit Mixed water quantity: Using the temperature, you set a mixed water ...there is no hot water: • The open (pressure-less) water heater con- quantity for e.g. 40 °C. stantly maintains the water content at the Check the thermostat, plug and fuse. preset temperature. [ l ] ...there is a boiling sound from the unit: On heating, the expansion water drips Have the unit and fitting descaled by an en- through the outlet fitting. gineer..see also 3. „Fault repair by the user and • Only fittings for open (pressureless) water engineer”. heaters may be installed. 40 °C 55 °C E 65 °C 85 °C If an engineer is called for a problem, to help We recommend Stiebel Eltron fittings: for him resolve this more quickly and efficiently, order no. see 1.7 „Special accessories”. Example: please give him the information below on the Temperature setting: 65 °C • The “thermostop” function (thermal sepa- unit rating plate (9) Cold water feed: 15 °C...
  • Seite 9 2. Installation Instructions for the engineer 2.5 Important Notes 2.9 Service Notes Installation and electrical connection may only be carried out by an engineer in accord- • Open unit H : If this unit is exposed to water pres- ance with these instructions. a Pull off thermostat knob and temperature sure, the container may leak and restrictor ring. Remove screws. cause water damage. 2.1 Unit Type b Lower locking bolt 1 Temperature selection knob If the water connections on the unit are c Swivel housing cover aside and remove.
  • Seite 10 3. Fault Repair for the user and engineer Fault Cause Rectification Deutsch Polska Português No hot water despite hot water fit- No power. User / Engineer: Check fuses on domestic system. ting being fully open. 3. Środowisko naturalne i 3. Umwelt und 3. Ambiente e Recycling recykling reciclagem Limescale on jet regulator. User / Engineer: Clean or replace jet regulator on fitting. Entsorgung von Altgeräten Przetwarzanie zużytych urządzeń. Eliminação ao fim da vida útil dos aparelhos Protective temperature restrictor Engineer: Eliminate cause of fault (replace thermostat). Note:...
  • Seite 11 Notizen...
  • Seite 12 1. Instructions d’utilisation à l‘usage de l‘utilisateur et de l‘installateur 1.1 Description de l’appareil 1.5 Entretien et maintenance Débit d’eau mitigée: En réglant la température, vous pouvez préré- • Le chauffe-eau ouvert (à écoulement libre) Un chiffon humide est amplement suffisant gler le débit d’eau mitigée pour obtenir, par maintient la quantité d’eau qu’il renferme pour l’entretien du capot. Ne jamais utiliser exemple, de l’eau à une température de 40 °C. à une température préréglée constante. des produits de nettoyage abrasifs ou corro- Lors de la montée en température, de l’eau sifs! [ l ] de dilatation s’écoule de la robinetterie de Les travaux de maintenance doivent prélèvement. être effectués exclusivement par un • Seules des robinetteries pour chauffe-eau spécialiste. ouverts (à écoulement libre) peuvent être 40 °C 55 °C E 65 °C 85 °C installées. Nous vous recommandons les 1.6 Que faire si … ?
  • Seite 13 2. Instructions de montage pour l’installateur Remise de l’appareil: L’installation et le raccordement électriques • Pour le raccordement de l’appareil, une doivent exclusivement être effectués par un prise avec terre est requise. Après instal- Expliquer le fonctionnement de l’appareil à spécialiste, compte tenu des consignes visées lation de l’appareil, celle-ci doit être libre- l’utilisateur et le familiariser avec son utilisa- dans cette notice de montage. ment accessible. En cas de raccordement tion. Attirer son attention sur les risques éven- fixe de l’appareil au secteur (boîte de rac- tuels (brûlure). Lui remettre le présent manuel 2.1 Composants de l’appareil cordement de l’appareil), celui-ci doit être d’utilisation et de montage, afin qu’il puisse le 1 Sélecteur de température séparé du réseau au moyen d’un dispositif conserver. 2 Voyant lumineux de coupure omnipolaire complémentaire 3 Arrivée d’eau froide (bleu) 2.9 Instructions de maintenance ayant une ouverture de minimum 3 mm. 4 Sortie d’eau chaude (rouge) L’installation au moyen d’une conduite Pour tous les travaux, séparer l’appa- 5 Cordon d’alimentation électrique directe (fixe) n’est pas autorisée.
  • Seite 14 été acheté. A cette fin, il faut Toestellen met dit kenmerk horen niet maintenance ainsi que la première prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron thuis in de vuilnisbak en zijn apart in mise en service sont à réaliser par un instal- concernée, à...
  • Seite 15 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de vakman 1.1 Beschrijving van het toestel Hoeveelheid mengwater: 1.5 Reiniging en onderhoud Met de temperatuur selecteert u de mengwa- • De open (drukloze) warmwaterboiler houdt Voor het reinigen van de omkasting is een terhoeveelheid van bijv. 40 °C. de waterinhoud permanent op de geselec- vochtige doek voldoende. Gebruik geen schu- teerde temperatuur. rende of oplossende reinigingsmiddelen! [ l ] Bij het opwarmen druipt het uitzettingswa- Onderhoudswerkzaamheden mogen ter door de aftaparmatuur. uitsluitend door een vakman worden • Er mogen uitsluitend armaturen voor open uitgevoerd. (drukloze) warmwaterboilers worden geïn- 40 °C 55 °C E 65 °C 85 °C stalleerd. 1.6 Wat te doen, indien . . . ? Wij adviseren Stiebel Eltron armaturen: Voorbeeld: . . . geen warmwater: best.-nr. zie 1.7 “Speciale accessoires”.
  • Seite 16 2. Montageaanwijzing voor de vakman 2.9 Service-instructies Plaatsing en elektrische aansluiting moeten over alle polen van het net worden ge- door een vakman worden uitgevoerd met in- scheiden. Bij alle werkzaamheden moet het achtneming van deze montageaanwijzing. De installatie met directe (vast aangelegde) toestel van het stroomnet worden ge- elektrokabel is niet toegestaan. scheiden en het toestel dient van de wand te 2.1 Opbouw van het toestel 2.5 Belangrijke instructies worden afgenomen. 1 Temperatuurkeuzeknop 2 Signaallampje Wanneer dit toestel aan waterdruk • Toestel openen H :...
  • Seite 17 U dient zich te wenden tot de vestiging van clasificada. Se deben recoger y elimi- name mag uitsluitend worden uitgevoerd Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het nar de forma especial. door gekwalificeerd personeel. betreffende land.
  • Seite 18 Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.com Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.com STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.com Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Vertriebszentren Tel.