Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JVTE4232 Bedienungsanleitung

Leiser deckenventilator

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVTE4232
VENTILADOR DE TECHO SILENCIOSO
VENTILADOR DE TETO SILENCIOSO
SILENT CEILING FAN
VENTILATEUR DE PLAFOND SILENCIEUX
VENTILATEUR DE PLAFOND SILENCIEUX
LEISER DECKENVENTILATOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JVTE4232

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVTE4232 VENTILADOR DE TECHO SILENCIOSO VENTILADOR DE TETO SILENCIOSO SILENT CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND SILENCIEUX VENTILATEUR DE PLAFOND SILENCIEUX LEISER DECKENVENTILATOR...
  • Seite 3 13. Comando a distanza. 13. Fernsteuerung. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. JVTE4232 220-240 V~ 50 Hz 40 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 F. 2 F. 1 F. 3 F. 4 F. 5 F. 6 F. 7...
  • Seite 5 F. 9 F. 8 F. 10 F. 11 F. 13 F. 12...
  • Seite 6 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 7 • La ubicación elegida para su colocación debe ser capaz de soportar un mínimo de 45 kg para poder soportar el peso del ventilador. • Nota: los tornillos de fijación (11) (incluidos) son diseñados para usarse con el ventilador en techo de madera. Si la instalación se realiza en otro material diferente (hormigón, falso techo, etc.) se recomienda utilizar los tornillos de fijación adecuados para ese material (no incluidos).
  • Seite 8 INSTRUCCIONES DE USO • Para enlazar el ventilador con el mando a distancia presionar durante 2 segundos el botón de encendido/ apagado (a) del mando a distancia hasta escuchar un sonido, realizándose así la unión con éxito. • Mando a distancia (13) - Botón encendido/apagado (a).
  • Seite 9 que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •...
  • Seite 10 • As luzes led encontram-se fixadas ao suporte por imãs para que possam ser movidas para a sua colocação adequada. (Fig. 3) • Estão incluídas duas fixações de suporte do motor (5) com comprimentos diferentes. Escolha a que melhor se adapta à altura do seu teto. Desparafuse o parafuso superior do sistema de fixação do suporte do motor, faça deslizar o êmbolo de plástico para baixo e remova o passador.
  • Seite 11 • Ligue o ventilador carregando no botão (a); para apagar volte a pressionar o mesmo botão. • Pressione o controlo de velocidade (b) para escolher a velocidade desejada de 1 a 6. • Para ligar a luz, pressione o botão de iluminação (c): - 1 toque: luz fría.
  • Seite 12 • VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or any other liquid. • This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of children. • Make sure the appliance is not in direct contact with hot surfaces or objects.
  • Seite 13 • Unscrew the side screws of the roof trim (4). • Make the holes in the ceiling, taking into account the previous indications about the types of surfaces, and anchor the ceiling support frame (2). (Fig. 8) • Make sure that the electrical current is disconnected. •...
  • Seite 14 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Clean with a slightly damp cloth. • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance.
  • Seite 15 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Assurez-vous que l’emplacement d’installation du ventilateur est suffisamment vaste, pour améliorer le flux d’air dans la pièce.
  • Seite 16 • Le kit d’équilibre (12) doit être utilisé uniquement en cas d’oscillation considérable du ventilateur après le montage complet : - Faites démarrer le ventilateur et sélectionnez la puissance maximale, regardez la pale qui oscille le plus. - Arrêtez le ventilateur et attendez l’arrêt complet. Placez le clip d’équilibre au milieu de la pale qui oscille le plus.
  • Seite 17 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 18 • La posizione in cui si sceglie di collocare il ventilatore deve essere in grado di reggere almeno un peso di 45 • Nota: le viti di fissaggio (11) (incluse) sono progettate per l’utilizzo del ventilatore su soffitti in legno. Nel caso in cui l’installazione venga effettuata su un materiale diverso (cemento, controsoffitto, ecc.), si raccomanda di utilizzare le viti di fissaggio appropriate per quel materiale specifico (non incluse).
  • Seite 19 ISTRUZIONI PER L’USO • Per collegare il ventilatore al telecomando, premere il pulsante di accensione/spegnimento (a) del telecomando per 2 secondi finché non si sente un segnale acustico che indica che il collegamento è riuscito correttamente. • Telecomando (13) - Pulsante di accensione/spegnimento (a) - Controllo della velocità...
  • Seite 20 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 21 INSTALLATIONSANLEITUNG: • Vergewissern Sie sich, dass um den Ventilator herum ausreichend Platz bleibt, um die Luftzirkulation im Raum zu verbessern. • Um zu vermeiden, dass die Ventilatorflügel mit Objekten kollidieren, sollten Sie einen Mindestbereich von 60 cm (x) auf allen Seiten hinzurechnen. •...
  • Seite 22 • Das Ausgleichsgewicht (12) sollte nur dann zum Einsatz kommen, wenn der Ventilator nach der abgeschlossenen Montage sehr schwingen sollte. - Schalten Sie den Ventilator ein und wählen Sie die höchste Stufe. Achten Sie auf den Ventilatorflügel, der am meisten schwingt. - Schalten Sie den Ventilator aus und warten Sie, bis er vollständig angehalten ist.
  • Seite 24 www.jata.es...