Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata Electro VS3012 Bedienungsanleitung

Bodenventilator/box fan

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
VENTILADOR DE SUELO / BOX FAN
VENTOINHA DE CHÃO / BOX FAN
VENTILATORE DA PAVIMENTO/ BOX FAN
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
BOX FAN
BODENVENTILATOR/BOX FAN
Mod. VS3012
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata Electro VS3012

  • Seite 1 BOX FAN VENTILATORE DA PAVIMENTO/ BOX FAN BODENVENTILATOR/BOX FAN Mod. VS3012 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Diciembre 2018 Mod. VS3012 220-240 V~ 50/60 Hz 50 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Estrutura. 2. Selector de velocidad. 2. Seletor de velocidade. 3. Rejilla. 3. Grelha. 4. Temporizador. 4. Temporizador. 5. Mando de oscilación. 5. Comando de oscilação. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Structure. 1. Corps. 2.
  • Seite 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el  ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras  consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años  y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales  reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha  dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del  aparato de una manera segura y comprenden los peligros que  implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aparato y el de su casa coinciden. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el ventilador  en agua u otros líquidos. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. Debe vigilarse que los niños no jueguen con el  aparato. Mantenga el ventilador fuera de su alcance.  •  Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con  superficies u objetos calientes. •  Sitúelo siempre sobre una superficie plana y estable. •  No debe ser utilizado en el exterior. •  No introduzca los dedos ni ningún objeto entre las rendijas para  evitar bloquear el motor. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una superficie plana y estable.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Seleccione el tiempo que desea que el aparato permanezca encendido girando el temporizador hasta 120 minutos máximo, si no desea programar tiempo colóquelo en la posición . Cuando esté en la posición “0” permanecerá apagado. • Gire el selector de velocidad (2). - Posición 0 - Apagado. - Posición 1 - Velocidad mínima. - Posición 2 - Velocidad media. - Posición 3 - Velocidad máxima. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • Límpielo con un paño ligeramente humedecido. • Es importante mantener la rejilla delantera y la rejilla trasera limpia de polvo y pelusas que se le puedan adherir.
  • Seite 6: Instruções De Utilização

    •  Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em  contacto com superfícies ou objetos quentes. •  Coloque-a sempre sobre uma superfície plana e estável. •  Não deve ser usada ao ar livre. •  Não introduza os dedos ou quaisquer objectos entre as grelhas  para evitar o bloqueio do motor. •  Se o cabo de alimentação se deteriorar, deve ser substituído  num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Lembre-se que a ventoinha deve ser sempre colocada sobre uma superfície plana e estável. • Ligue o aparelho à rede. • Para que a grelha (3) oscile pressione o botão de oscilação (5) para o ícone , que deve estar pressionado a uma velocidade (2) e o temporizador (4) numa posição diferente de “0”. • Selecione o tempo que deseja que o aparelho permaneça a funcionar rodando o temporizador até 120 minutos no máximo; se não desejar programar tempo coloque o aparelho na posição . Quando estiver na posição “0” permanecerá desligado.
  • Seite 7 eNGlIsH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using the fan for the  first time and keep them for future enquiries. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or  lack of experience and knowledge if they have been given an  appropriate supervision or instruction concerning the safety  use of the appliances and understand the dangers involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the  reach of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking  that the voltage on the rating plate and that of your household  are the same. •  VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or  any other liquid. •  This appliance has been designed for domestic only. Don’t  allow children play with the appliance. Keep the fan out of the  reach of children. •  Make sure neither the appliance nor the cable are in direct  contact with hot surfaces or objects. •  Always place it on a flat and stable surface. •  Do not use outdoors. •  Do not put the fingers or other objects into the slits to prevent  the engine block. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Remember the fan always must be placed on a flat and stable surface.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    • Select the desired working time by turning the timer till maximum 120 minutes, if you don’t want timer function set the knob in the position. In position “0” the unit will be off. • Turn the speed selector (2) to: - Position 0 - Off. - Position 1 - Minimum speed. - Position 2 - Average speed. - Position 3 - Maximum Speedy. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Clean with a slightly damp cloth. • It is important to keep the frontal grid and the back grid clean of dust. • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance.
  • Seite 9: Conseils D'utilisation

    •  S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec  des surfaces ou des objets chauds. •  Placez-le sur une surface plane et stable.  •  Ne pas utiliser le ventilateur à l’ e xtérieur. •  Ne pas introduire les doigts ni aucun objet dans les fentes pour  éviter de bloquer le moteur. •  Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par  un Service Technique Agréé. CONSEILS D’UTILISATION • Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable. • Branchez l’appareil. • Pour que la grille (3) oscille, appuyez sur la commande d’oscillation (5) sur le symbole ; il faut avoir enclenché une vitesse (2) et la minuterie (4) doit être sur une position autre que « 0 ».
  • Seite 10 ITalIaNo ATTENZIONE •  Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il  ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se  ben istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica  o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di  pericolo. •  Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato  nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al  voltaggio che state utilizzando. •  MOLTO IMPORTANTE: non sommergere mai il ventilatore  nell’acqua o in altri liquidi. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato  solo all’uso domestico. Fare attenzione affinché i bambini non  giochino con l’apparecchio. Mantenere fuori dalla portata dei  bambini. •  Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a  contatto con superfici o oggetti caldi. •  Lo utilizzi sempre sopra una superficie liscia e stabile. •  Non utilizzare all’aperto. •  Non introduca le dita o qualsiasi altro oggetto nella retina in  modo da non bloccare il motore. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO • Ricordi che il ventilatore deve essere collocato sempre sopra una superficie liscia e stabile. • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. • Per fare in modo che la retina (3) oscilli, prema il comando di oscillazione (5) nell’icona , per funzionare correttamente deve essere nella posizione di velocitá (2) e il temporizatore (4) in posizione diversa da “0”. • Scelga il tempo in cui desidera che l’apparecchio rimanga acceso girando il temporizzatore (fino a 120 minuti massimo), se non desidera programmarlo lo lasci sulla posizione . Nella posizione “0” rimarrá spento. • Giri il pulsante di velocitá (2). - Posizione 0 - Spento. - Posizione 1 - Velocitá minima. - Posizione 2 - Velocitá media. - Posizione 3 - Velocitá massima. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Per pulire utilizzare un panno leggermente umido. • E’ importante mantenere la retina frontale e posteriore pulita, senza polvere o peluria. • Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne la superficie. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
  • Seite 12 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des  Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum  späteren Nachlesen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Halten Sie Plastiktüten, -beutel und Verpackungselemente von  Kindern fern, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. •  Schließen Sie den Ventilator nicht ans Stromnetz an, ohne  zuvor geprüft zu haben, dass die auf dem Gerät angegebene  Voltzahl mit der bei Ihnen zu Hause übereinstimmt. •  SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in  Wasser oder andere Flüssigkeiten. •  Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den  Ventilator aus der Reichweite von Kindern.  •  Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das Kabel in  Kontakt mit heißen Oberflächen oder Gegenständen befinden. •  Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren  Oberfläche auf. •  Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. •  Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Lüfterkiemen  und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des  Motors zu vermeiden. • ...
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Bitte achten Sie darauf, dass Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufzustellen. • Schließen Sie das Gerät ans Netz an. • Damit das Gitter schwingt, drücken Sie das Zeichen des Schalters zum Einstellen der Schwingbewegung (5). Dabei muss eine Geschwindigkeitsstufe (2) gewählt sein und der Zeitschalter (4) auf einer anderen Stufe als „ 0“ stehen. • Wählen Sie die Zeit, die das Gerät angeschaltet bleiben soll, indem Sie den Zeitschalter auf maximal 120 Minuten einschalten. Sollten Sie die Oszillation nicht zeitlich programmieren wollen, stellen Sie den Schalter auf die Stufe . Wenn sich der Zeitschalter auf „ 0“ befindet, bleibt das Gerät ausgeschaltet. • Wählen Sie den Geschwindigkeitsschalter (2) - Stufe 0 - AUS - Stufe 1 - Minimale Geschwindigkeit - Stufe 2 - Mittlere Geschwindigkeit - Stufe 3 - Maximale Geschwindigkeit WARTUNG UND REINIGUNG...
  • Seite 14 • Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certifique-se de que fica em seu poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identificação do fornecedor. Sem esse documento a garantia não terá validade. • Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda. EXCLUSÕES DA GARANTIA • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços...
  • Seite 15 GARANTÍA COmERCIAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Seite 16 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...

Inhaltsverzeichnis