Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVTE4233
VENTILADOR DE TECHO BLANCO
VENTILADOR DE TETO BRANCO
WHITE CEILING FAN
VENTILATEUR DE PLAFOND BLANC
VENTILATORE DA SOFFITTO BIANCO
WEIßER DECKENVENTILATOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JVTE4233

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVTE4233 VENTILADOR DE TECHO BLANCO VENTILADOR DE TETO BRANCO WHITE CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND BLANC VENTILATORE DA SOFFITTO BIANCO WEIßER DECKENVENTILATOR...
  • Seite 3 16. Copertura impermeabile. 16. Undurchlässige Hülle. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. JVTE4233 220-240 V~ 50 Hz 40 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 Colocación en hormigón Colocação em betão Placement in concrete Placement en béton Collocacione nel cemento Montage an Betondecken Colocación en madera Colocação em madeira Placement in wood Placement en bois Collocazione nel legno Montage an Holzdecken F. 1 F. 2 F.
  • Seite 5 F. 11 F. 10 F. 12 F. 13 F. 15 F. 14 F. 16...
  • Seite 6 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Asegúrese del lugar donde se va a instalar el ventilador sea bastante amplio, para mejorar el flujo de aire por la estancia • Para evitar que las aspas choquen con algún objeto, se recomienda dejar una distancia mínima de 0,60 metros (x) a cada lado.
  • Seite 8 - Una vez seleccionada el aspa, se probará colocando el clip de equilibrio un poco más cercana a la punta o luego un poco más cercano al anclaje, observando donde la oscilación es menor en movimiento. - Retire el clip donde la oscilación es menor y coloque un peso de equilibrio pegándolo en la zona media en la parte superior del aspa.
  • Seite 9 • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Seite 10 • Colocar a placa de suporte de teto (2) no local desejado, certificando-se de que os cabos de corrente do teto ficam centrados para a realização da sua posterior ligação. Inclui-se uma cobertura impermeável (16) para colocar entre o teto e a estrutura de suporte do teto (2), caso considere necessário. Normalmente não é necessário.
  • Seite 11 • Comando à distância (13) (Fig 15): - Botão liga/desliga a luz (a). - Controlo de velocidade (1-2-3-4-5-6) (b). - Botão acender/apagar ventilador (c). - Temporizador (1H-2H-4H-8H) (d). - Botão de intensidade de luz (e). - Função inversa (f). • Ligue o ventilador carregando no botão (c); para apagar volte a pressionar o mesmo botão. •...
  • Seite 12 • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or any other liquid. •...
  • Seite 13 • Subsequently, insert the motor mount anchor (5) into the upper motor mount (7) unscrewing the screws a little and secure it by inserting the pin with the retaining clip and tightening the screws. (Fig 8) • Place the engine trim (6). •...
  • Seite 14 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Clean with a slightly damp cloth. • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance.
  • Seite 15 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Assurez-vous que l’emplacement d’installation du ventilateur est suffisamment vaste, pour améliorer le flux d’air dans la pièce.
  • Seite 16 • Le kit d’équilibre (12) doit être utilisé uniquement en cas d’oscillation considérable du ventilateur après le montage complet : - Faites démarrer le ventilateur et sélectionnez la puissance maximale, regardez la pale qui oscille le plus. - Arrêtez le ventilateur et attendez l’arrêt complet. Placez le clip d’équilibre au milieu de la pale qui oscille le plus.
  • Seite 17 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 18 • La posizione in cui si sceglie di collocare il ventilatore deve essere in grado di reggere almeno un peso di 45 • Nota: Le viti di fissaggio (11) (incluse) sono progettate per l’utilizzo del ventilatore su soffitti in legno e cemento.
  • Seite 19 - Rimuovere la clip dove l’oscillazione è minore e posizionare un peso di bilanciamento infilandolo nell’area centrale nella parte superiore della pala. - Se il problema persiste, è possibile ripetere l’operazione con altri pesi di bilanciamento. ISTRUZIONI PER L’USO • Per collegare il ventilatore al telecomando, premere il pulsante di accensione/spegnimento (a) del telecomando per 5 secondi finché...
  • Seite 20 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 21 • Der Ventilator ist so zu installieren, dass sich die Schaufeln 2,3 m (y) vom Boden entfernt befinden. • Die Stelle, an der der Deckenventilator angebracht wird, sollte auf eine Traglast von mindestens 45  kg ausgelegt sein, um das Gewicht des Ventilators tragen zu können. •...
  • Seite 22 - Schalten Sie den Ventilator aus und warten Sie, bis er vollständig angehalten ist. Bringen Sie in der Mitte des Flügels, der am meisten schwingt, den Ausgleichsclip an. Schalten Sie den Ventilator an und beobachten Sie, ob sich die Oszillation erhöht oder verringert hat. - Wiederholen Sie diesen Vorgang auch an allen anderen Flügel und achten Sie darauf, welche derselben am wenigsten schwingt.
  • Seite 24 www.jata.es...