Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVT3042
VENTILADOR DE TORRE
TORRE DE VENTILAÇÃO
TOWER FAN
VENTILATEUR COLONNE
VENTILATORE A TORRE
STEHVENTILATOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JVVT3042

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVT3042 VENTILADOR DE TORRE TORRE DE VENTILAÇÃO TOWER FAN VENTILATEUR COLONNE VENTILATORE A TORRE STEHVENTILATOR...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012 Mod. JVVT3042 220 - 240 V~ 50/60 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3 PANEL DE CONTROL • PAINEL DE CONTROLO • CONTROL PANEL COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Estrutura. 2. Base. 2. Base. 3. Panel de control. 3. Painel de controlo. 4. Mando a distancia. 4. Comando à distância. 5. Tuerca base. 5.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Unir las dos mitades de la base (2) haciéndolas coincidir. • Desenroscar la tuerca de la base (5) del cuerpo. • Encajar la base (2) en las dos muescas y sujetar con tuerca de la base (5), asegurándose de que el cable queda en su hueco.
  • Seite 6 sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •...
  • Seite 7 PAINEL DE CONTROLO A Botão acender/apagar Ligue o ventilador pressionando o botão B Regulador de velocidade. Selecionamos a velocidade desejada (mínima-média-máxima) C Temporizador. Para o programar, pressione o temporizador (c), consecutivamente, até selecionar o tempo desejado (máximo de 7,30 horas) D Oscilação automática.
  • Seite 8 • Make sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects. • Always place it on a flat and stable surface. • Do not use outdoors. • Do not put the fingers or other objects into the slits to prevent the engine block.
  • Seite 9 FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Unir les deux moitiés du socle (2) en les faisant coïncider. • Dévisser l’écrou du socle (5) de l’appareil. • Emboîter le socle (2) sur les deux encoches et fixer avec l’écrou du socle (5), en s’assurant que le câble est bien dans son emplacement.
  • Seite 11 • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al voltaggio che state utilizzando. •...
  • Seite 12 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Per pulire utilizzare un panno leggermente umido. • E’ importante mantenere la retina frontale e posteriore pulita, senza polvere o peluria. •...
  • Seite 13 • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Lüfterkiemen und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des Motors zu vermeiden. • Die Handhabung oder der Austausch von Komponenten muss von einem autorisierten technischen Service durchgeführt werden •...
  • Seite 14 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 15 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Seite 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...