Herunterladen Diese Seite drucken

VOLTCRAFT VC-JS-800A-WP Bedienungsanleitung Seite 7

Ip68 3-in-1-starthilfegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
VC-JS-800A-WP
Démarreur de secours 3-en-1 IP68
N° de commande 2812940
1 Utilisation prévue
Ce produit est une batterie externe à recharge rapide (max. 18 W) et un système de démar-
rage rapide de véhicule pour les moteurs à essence (max. 6 L) et diesel (max. 4 L).
Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des véhicules équipés d'un système 12 V.
Le produit dispose d'un voyant LED intégré avec mode SOS.
Important:
– Le produit dispose d'un indice de protection IP68 et est protégé contre la poussière et
les jets d'eau puissants provenant de toutes les directions.
– Le produit est adapté à une utilisation en extérieur. Ne plongez pas le produit dans
l'eau.
– Le produit n'est protégé que lorsque le cache des prises est fermé. Le contact avec
l'humidité doit être évité en toutes circonstances si le cache des prises est ouvert.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo-
rum.
2 Contenu de l'emballage
Produit
Câbles de démarrage « Smart »
Câble de charge USB-C® vers USB-A
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site
downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Le symbole attire l'attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant
entraîner des blessures par choc électrique.
Lisez attentivement le mode d'emploi.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
7
Câble de charge MicroUSB vers USB-A
Mallette de rangement
Mode d'emploi
www.conrad.com/
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l'utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur
peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumula-
teur n'est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la
chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Éclairage LED
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
5.7 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d'épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou
de perdre connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs
lumineux.
5.8 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour
les autres appareils connectés à ce produit.
5.9 Sécurité électrique
Éteignez le moteur ainsi que les appareils électroniques du véhicule avant de brancher
le produit.
Nettoyez les bornes de la batterie pour maintenir un bon contact et éviter les courts-cir-
cuits.
Évitez les électrocutions ! N'utilisez pas le produit avec des mains mouillées et vérifiez
que la pince de la batterie et l'isolation du câble ne sont pas endommagées.
Retirez vos bijoux métalliques (colliers, bagues, etc.) lorsque vous travaillez sur des bat-
teries afin de réduire le risque de court-circuit, d'électrocution ou de brûlure.
5.10 Sécurité des personnes
Portez des lunettes de protection pour éviter les blessures dues aux explosions ou aux
produits chimiques corrosifs lorsque vous travaillez sur des batteries au plomb-acide.
Risque d'explosion ! N'utilisez jamais le produit dans des zones contenant des fumées
ou des gaz inflammables (par exemple, dans les stations-service).
Risque de brûlures - Laissez refroidir les compartiments du moteur susceptibles d'at-
teindre des températures élevées.
Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles du moteur telles que les courroies, les poulies
et les ventilateurs.
Risque d'enchevêtrement et de brûlures ! Les vêtements amples et les bijoux peuvent se
prendre ou s'emmêler dans les pièces mobiles ou chaudes.
Des gaz explosifs / nocifs peuvent être produits / présents pendant l'utilisation. Utilisez
toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
Ayez quelqu'un à proximité en cas d'urgence.
5.11 Batterie au plomb-acide
Gardez de l'eau fraîche, du savon et un collyre à portée de main.
– Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les im-
médiatement avec de l'eau et du savon.
– Évitez de toucher les yeux. Si l'acide pénètre dans les yeux, rincez-les à l'eau pen-
dant 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2812940