Notice de montage Capteur d'humidité dans l'huile français......................................................................................................................
Guía rápida Sensor de humedad en aceite español ........................................................................................................................................
快速使用指南 油湿度传感器 chinese (simplified).............................................................
Краткое руководство Датчик влажности масла русский ...........................................................................................................................
Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies BCM-W
Seite 1
Fluidcontrol BCM-W Kurzanleitung Ölfeuchtesensor deutsch ................................Brief Instructions Oil Moisture Sensor english..............................Notice de montage Capteur d'humidité dans l'huile français........................Guía rápida Sensor de humedad en aceite español ............................快速使用指南 油湿度传感器 chinese (simplified)............. Краткое руководство Датчик влажности масла русский ...........................
Seite 2
BCM-W 1 Einleitung 1.3 Lieferumfang • Ölfeuchtesensor BCM Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • Produktdokumentation des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie • Anschluss- bzw. Anbauzubehör (optional) vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit 2 Sicherheitshinweise Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Seite 3
BCM-W Einbaubeispiel: GEFAHR Giftige, ätzende Gase/Flüssigkeiten Schützen Sie sich bei allen Arbeiten vor giftigen, ätzenden Ga- sen/Flüssigkeiten. Tragen Sie die entsprechende Schutzaus- rüstung. VORSICHT Überdruck Schützen Sie das Gerät vor statischen und dynamischen Über- drücken. Sehen Sie geeignete Maßnahmen zur Unterbindung vor! Abmessungen Montageblock: 4.1 Montage...
Seite 4
BCM-W 5 Betrieb und Bedienung 5.1.3 Allgemeine Tastenfunktionen Die Bedienung erfolgt über die Tasten unterhalb des Displays. HINWEIS Eine ausführliche Erklärung der Menüsteuerung finden Sie in Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben den folgenden Kapiteln. werden! Taste Modus Funktion 5.1 BCM-WD/BCM-WR...
Seite 5
BCM-W 5.1.4 Aktive Tastensperre Konfiguration H___i Gerätekonfiguration Wenn die Tastensperre aktiviert ist, erscheint beim Aufrufen Anzeige ____ ____ des Menüs mit der Taste die Anzeige an Stel- Messwertanzeige le des Hauptmenüs. Die aktive Ziffer wird durch einen Punkt gekennzeichnet. Humidity...
Seite 6
BCM-W 5.2 BCM-WS Problem/Störung Mögliche Ursache Abhilfe Error 128 • Transmitter • Eingangssignal Diese Erläuterung des Betriebs bezieht sich auf die Varianten (Feuchte) zu hoch die als Sensor ohne Displayeinheiten ausgeführt sind. • Transmitter • Eingangssignal 5.2.1 Schaltausgänge Error 256...
Seite 7
BCM-W Auf besondere Entsorgungshinweise innerhalb der Europäi- schen Union (EU) von Elektro- und Elektronikprodukten deu- tet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern für Produkte der Bühler Technologies GmbH hin. Das Symbol der durchgestrichenen Müllton- ne weist darauf hin, dass die damit gekenn- zeichneten Elektro- und Elektronikprodukte vom Hausmüll getrennt entsorgt werden...
Seite 8
BCM-W 9 Übersicht Menüabfolge Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3 Einstell- und Anzeigemenü Konfiguration H__i Tastenkombination oder 60s keine Aktion: Gerätekonfiguration Verlassen des Haupt-/Untermenüs ____ Anzeige ____ Wechsel ____ ____ Wechsel der Messwertanzeige Niveau / Temperatur Messwertanzeige Anzeigenwechsel ____...
Seite 9
BCM-W 1 Introduction 2 Safety instructions This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow The equipment must be installed by a professional familiar the safety notices or injury to health or property damage may with the safety requirements and risks.
Seite 10
BCM-W Assembly block dimensions: 4.1 Installation Before installing the device, ensure the system is depressur- ised to prevent liquid from escaping. If necessary, use a collec- G3/4 tion container. The BCM comes fully assembled and can be installed in the piping flange connection on a tank housing using the screw- in thread.
Seite 11
BCM-W Key Mode Function LEDs Scroll up menu item, numerical Display value or function selection. Hold- • In the menu: ing the key will continuously Control keys scroll. • Measurement Go to main menu. display: Scroll down menu item, numer- ical value or function selection.
Seite 12
BCM-W The menu items may vary depending on the device configura- are e.g. the units used and allocating switching outputs for li- tion. Not all menu items described below will necessarily ap- quid level and temperature measurement. The allocation of ply to your device.
Seite 13
BCM-W 7.1 Troubleshooting Problem / Possible cause Action Malfunction Problem/ Possible cause Action The analogue • Wrong signal • In submenu Aoux: malfunction doesn’t re- type set Check and if neces- No display • No supply • Check cable and...
Seite 14
BCM-W 9 Menu Sequence Overview Main menu Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Settings and Display Menu Configuration H__i Shortcut Equipment configuration or 60s no action: Exit main/submenu ____ Display ____ ____ Switch ____ Switches the measurement display level / temperature...
Seite 15
BCM-W base sur la technique de raccordement jusqu'alors éprouvée 1 Introduction et utilisée. La compatibilité avec la technique précédente est Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service ainsi garantie. de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
Seite 16
BCM-W Exemple d'installation : DANGER Gaz /fluides toxiques et irritants Lors de tous vos travaux, protégez-vous des gaz/fluides toxiques et irritants. Portez l'équipement de protection ap- proprié. ATTENTION Surpression Protégez l'appareil de toute surpression statique et dyna- mique. Prévoyez des mesures de prévention appriopriées ! Dimensions de bloc de montage :...
Seite 17
BCM-W 5.1.1 Processus de mise en marche Touche Mode Fonctionnalité • Affichage de Changement de la variable de me- Le raccord à la tension électrique provoque la mise en marche la valeur me- sure affichée. immédiate de l'appareil. Au début, la version de logiciel appa- surée :...
Seite 18
BCM-W 5.1.4 Verrouillage de touches actif Configuration H___i Configuration d'appareils Lorsque le verrouillage de touches est activé, l'affichage Affichage ____ ____ apparait au lieu du menu principal lors de l'accès Affichage de la valeur mesurée au menu par la touche .
Seite 19
BCM-W 5.2.1 Sorties de commutation Problème/dé- Cause possible Assistance faillance Le capteur est équipé d'une sortie de commutation affectée à Error 128 • Transmetteur • Signal d'entrée l'humidité. La valeur seuil est préréglée à 80 %. La fonction de (humidité) trop fort commutation est à...
Seite 20
BCM-W 8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales nationales respectivement applicables doivent être prises en compte et respectées. Aucun risque pour la santé et l'environ- nement ne doit résulter de la mise au rebut.
Seite 21
BCM-W 9 Vue d'ensemble de séquence de menu Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Menu de réglage et d'affichage Configuration H__i Combinaison de touches ou 60 s sans action : Configuration d'appareils Quitter le menu principal / le sous-menu...
Seite 22
BCM-W 1 Introducción 1.3 Volumen de suministro • BCM sensor de humedad en aceite Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • Documentación del producto positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- •...
Seite 23
BCM-W Medidas del bloque de montaje: CUIDADO Exceso de presión Proteja el aparato frente a posibles excesos de presión estáti- G3/4 ca y dinámica. ¡Disponga las medidas adecuadas para prevenirlo! 4.1 Montaje Antes de instalar el aparato es necesario asegurarse de que el equipo esté...
Seite 24
BCM-W Tecla Modo Función • Indicador Indicador de configuración. Pantalla de valor de Teclas de medición: control Desplazarse hacia arriba por el punto del menú, el valor numérico o la se- • En el menú: lección de función. Con la tecla pre- sionada esto se produce de forma continua.
Seite 25
BCM-W Puede modificarse la configuración básica del equipo. La con- 5.1.5 Resumen del menú figuración general tiene lugar en el menú Configuración bási- La estructura del menú se establece según el folio unitario ca Funciones ampliadas (b.EF). Primero debe ajustarse esta 24574-1 de la VDMA.
Seite 26
BCM-W 7.1 Búsqueda y eliminación de fallos Problema / Posible causa Ayuda Avería Problema/Fallo Posible causa Ayuda La salida de • Configuración • En el submenú No hay indicaciones • Sin tensión de • Comprobar ca- conmutación errónea de la sali- Coux: «Comproba-...
Seite 27
BCM-W «Formulario RMA y declaración de descontaminación» que te- nemos disponible en nuestra web. El formulario completado debe adjuntarse al embalaje de manera que sea visible desde el exterior. Utilice la siguiente dirección para devolver equipos eléctricos y electrónicos usados: Bühler Technologies GmbH...
Seite 28
BCM-W 9 Resumen secuencia de menú Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Menú de ajustes y de indicador Configuración H__i Combinación de teclas o 60 s sin acción: Configuración del dispositivo salida del menú principal/submenú ____ Pantalla ____...
Seite 34
BCM-W 1 Введение ботана на базе проверенных временем технологий. Таким образом гарантируется совместимость с предыдущей тех- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- никой. бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- сти, в противном случае не исключена возможность травм...
Seite 35
BCM-W 4 Монтаж и подключение 4.1.1 Рекомендация по монтажу Для надлежащей работы датчика влажности необходимо ОПАСНОСТЬ обеспечить полное и постоянное погружение сенсорного Электрическое напряжение элемента в среду. Для бокового монтажа на резервуаре подойдет сенсорный вариант. При этом монтажное поло- Опасность электрического удара...
Seite 36
BCM-W Указание: При измерениях переключающего выхода с вы- 2 переключа- 4 переключа- сокоомными входами измеряемых приборов или при ис- ющих выхода ющих выхода пользовании в качестве частотного выхода во избежание Светодиод 4 - ошибочных измерений необходимо подключать сопротив- красный Температура...
Seite 37
BCM-W • Выберите подменю при помощи кнопок и и Конфигурация H___i откройте подменю при помощи кнопки Конфигурация прибора • Выберите при необходимости следующее подменю Показание ____ при помощи кнопок и и откройте подменю при по- ____ Показание измеряемого значения мощи кнопки...
Seite 38
BCM-W 5.2 BCM-WS Проблема/Неис- Возможная при- Устранение правность чина Данное пояснение принципа работы относится к вариан- • Pt100 неис- там датчика без блока показаний. • Отправить при- Error 008 правен (раз- бор на ремонт 5.2.1 Переключающие выходы рыв кабеля) Датчик оснащен переключающим выходом с присвоенной...
Seite 39
BCM-W Возврат старого электрического и электронного оборудо- Проблема / Возможная причина Устранение вания просим осуществлять по адресу: неисправ- ность Bühler Technologies GmbH Аналоговый • Неправильная • В подменю Aoux: WEEE выход не до- настройка фор- Проверьте и при Harkortstr. 29 стигает...
Seite 40
BCM-W 9 Обзор последовательности меню Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Подменю 3 Меню настроек и показаний Конфигурация H__i Комбинация кнопок или отсутствие действий в течение 60 сек: Конфигурация прибора выход из основного меню/подменю ____ Показание ____ ____ Переход ____ Переход...
Seite 41
BCM-W 1 Appendix 1.1 Pin assignment BCM-WS WS-1S2A WS-1D Panel plug/jack 8-pin 4-pin Standard IO Link S1 humidity I1 humidity I2 temp. 1.2 Pin assignment BCM-WR/WD Plug A Plug B Sensor connection jack WD/WR- WD/WR- WD/WR- WD/WR- 2S2A 1D1S 4S2A...