Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

10 3 S t Ty H d

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sinn 103 St Ty Hd

  • Seite 1 10 3 S t Ty H d...
  • Seite 3 I N H A LT C O NTE NTS S I N N S P E Z I A L U H R E N Z U F R A N K F U R T A M M A I N 6 –11 TAC H Y M E T E R S K A L A TAC HYM ETE R S CA LE...
  • Seite 4 Langlebigkeit, auf die Qualität und Präzision unserer Uhren. Deshalb überprüft und zertifiziert die Klassifikationsgesellschaft Ich freue mich, dass Sie sich für eine Uhr von Sinn Spezialuhren DNV (vormals Germanischer Lloyd, Hamburg) regelmäßig die entschieden haben, und wünsche Ihnen damit lebenslange Angaben zur Wasserdichtigkeit und Druck festigkeit bei unse- Freude.
  • Seite 5 They all swear by the performance, resilience and durability, as well as the quality and precision of our watches. That is I am delighted that you have decided to buy a SINN why the world’s largest classification society DNV (formerly...
  • Seite 7 In 1994, the graduate engineer Lothar Schmidt took Verantwortung. Für unser Unternehmen begann damit eine neue Zeitrechnung, over the company. This marked the beginning of a new era for the SINN brand, denn sein Eintritt bedeutete einen entscheidenden Schritt in Richtung Innovations- because the new owner took a decisive step towards more innovation.
  • Seite 8 Permanente Fortschreibung von Technik und Qualität Ongoing advancement in technology and quality Wir haben nur einen Anspruch: Uhren zu entwickeln, die sich im Alltag wie im Our top priority has always been to develop watches that offer superior professionellen Einsatz bestens bewähren. Deshalb prüfen unsere Ingenieure, performance –...
  • Seite 9 Alle technischen Angaben zu Die Temperaturresistenz technologie gewährleistet, dass eine SINN-Uhr in einem unseren Uhren werden durch Temperaturbereich von − 45 °C bis +80 °C funktions sicher ist. Bewährt hat sich Prüfungen belegt. Eigens für diese Technologie zum Beispiel bei dem EZM 10 TESTAF im Rahmen der offiziellen...
  • Seite 10 Einsatzzweck ab. Das faszinierende Herzstück einer jeden SINN-Uhr bildet dabei, for purpose. In addition to our technology, the heart of any SINN watch is neben unseren Technologien, das mechanische Werk. Wir vertrauen deshalb the fascinating mechanical movement.
  • Seite 11 Die limitierte Sonderedition 103 St Ty Hd ist mit dem Handaufzugswerk SW 510 M ausgestattet. The limited special edition 103 St Ty Hd is equipped with the hand-wound SW 510 M movement.
  • Seite 13 In diesem Sinne versteht sich das Modell 103 St Ty Hd als zeitgemäße Hommage With this in mind, the 103 St Ty Hd model is a contemporary tribute to its prestigious an die historischen Vorgänger, da es ebenfalls mit schlagfestem Acrylglas und predecessors, as it is also equipped with shock-resistant acrylic glass and hand- Handaufzugswerk ausgestattet ist.
  • Seite 15 All in Unterdrucksicher, wasserdicht und druckfest bis 20 bar: So lauten weitere Fakten, all, this 103 is a worthy member of a long-established series of renowned SINN die Gewähr sind für eine hohe Alltagstauglichkeit. Alles in allem ist diese „103er”...
  • Seite 16 KOMMENTAR HERR MICHELE TRIPI COMMENT MR MICHELE TRIPI Wer seit den 1960er Jahren fester Bestandteil unserer Uhrenkollektion ist, wie die Having been a permanent feature of our watch range since the 1960s, the Modellreihe 103, hat den Ruf eines echten Klassikers mit Recht verdient. Den 103 series has more than earned the right to be called a classic.
  • Seite 17 103 series was actually not different to the designs being released by lots of other wieder. In den rund 55 Jahren Uhrengeschichte entwickelte SINN seitdem das watch manufacturers to start with. In the 55 years or so since, SINN has worked hard Modell 103 mit eigener Handschrift stets weiter, sodass dieser Zeitmesser bis heute to make the 103 series its own.
  • Seite 18 103 C und 103 St Ty Hd – historische Schwestern Back in the present day, it’s obvious that the 103 St Ty Hd is standing on the Schaut man auf die Gegenwart, lässt sich feststellen, dass auch die 103 St Ty Hd shoulders of a giant.
  • Seite 19 „Die 103 St Ty Hd ist eine wunderschöne Uhr, die mit Sicherheit sehr gut ankommen “The 103 St Ty Hd is a wonderful watch that will undoubtedly prove popular. A quick wird. Ein Vergleich zeigt, dass sie nah an das Original heranreicht. Zifferblatt, Zeiger, comparison reveals that it has close links to the original.
  • Seite 20 Sie einen Widerstand spüren. Bitte drehen Sie die Krone nicht weiter als Stundenzeiger über diesen Anschlag hinaus! Bei Vollaufzug hat die 103 St Ty Hd eine Gangreserve Minutenzeiger von 56 Stunden. Um ein optimales Gangergebnis zu erzielen, ziehen Sie bitte die Sekundenzeiger Uhr täglich etwa zur gleichen Zeit auf.
  • Seite 21 To wind the movement, turn the crown slowly clockwise until you feel some resistance. Please do not turn the crown past this point! When fully wound, the 103 St Ty Hd has Hour hand a power reserve of 56 hours.
  • Seite 22 Z E I T M ES S U N G M I T D E R C H R O N O G R A P H E N FU N K T I O N U S I N G TH E C H R O N O G RAP H TO M EAS U R E TI M E Der Chronograph (Stoppfunktion) wird mit den beiden Drückern „A”...
  • Seite 23 Z E I T M ES S U N G M I T D EM FLI E GERD REH RING U S I N G THE PILOT’S BE ZEL TO M EAS U R E TI M E Der Fliegerdrehring ist in beide Richtungen drehbar. Er besitzt eine nach- The pilot’s bezel can be moved manually in both directions.
  • Seite 24 TAC H Y M E T E R S K A L A TAC HYM ETE R S CALE Mit der Tachymeterskala können Sie Durchschnittsgeschwin digkeiten zwischen The tachymeter scale can be used to read off average speeds between 60 and 60 und 600 km/h direkt ablesen.
  • Seite 25 Wenn Sie mit Montage oder Längenanpassung Ihres Armbandes nicht vertraut If you are not sure how to assemble, shorten or lengthen the watch straps, sind, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren SINN-Fachhändler oder an unsere please contact your specialist SINN retailer directly or one of our watchmakers Uhrmacher im Kundendienst in Frankfurt am Main.
  • Seite 26 Längenanpassung des Massivarmbandes mit Bandlängen-Feinverstellung Length adjustment of the solid bracelet with strap-length fine adjustment (optional erhältlich) (optional) 1. Schritt: Öffnen der Faltschließe Step 1: Opening the folding clasp Sie öffnen die Faltschließe, indem Sie die beiden Drücker an der Seite You open the folding clasp by pressing the two push-buttons on the side gleichzeitig betätigen.
  • Seite 27 Entfernen der Bandglieder Removing the strap links Stellen Sie bei einer Armbandlängenänderung zunächst das Seitenverhältnis Determine the relative lengths of the two sides before adjusting the length of der Bandglieder fest. Für den größtmöglichen Tragekomfort sollten beide the bracelet. To ensure maximum comfort, both sides of the bracelet should Seiten des Armbandes gleich viele Glieder enthalten.
  • Seite 28 Montieren der Faltschließe mit Bandlängen-Schnellverstellung Bringen Sie das Silikonarmband in die Standard- Standard-Position (optional erhältlich) Position und drücken Sie den Sicherheitsriegel in Wir empfehlen Ihnen, die Faltschließe vor einem eventuellen Kürzen des Silikonarm- die passende freie Welle des Silikonarmbandes. bandes vollständig zu montieren. So können Sie besser einschätzen, ob Sie das Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsriegel sicher Silikonarmband kürzen müssen.
  • Seite 29 Kürzen des Silikonarmbandes Lösen Sie nun die andere Seite der Schließe mit der Bandlängen-Schnellverstel- Nehmen Sie die Uhr vom Handgelenk ab. Lösen Sie beide Silikonarmbandhälften lung. Zum Öffnen des Sicherheitsriegels, nehmen Sie die geöffnete Faltschließe von der Schließe. An der fest montierten Silikonarmbandhälfte, drücken Sie mit in die Hand.
  • Seite 30 Bitte beachten Sie: Für die Nutzung der Bandlängen-Schnellverstellung, muss der armbandhälfte (mit SINN-Logo) vornehmen. Durchtrennen Sie das Silikonarm- Bolzen an der Silikonarmbandhälfte ohne SINN-Logo immer in Position 2 sein, in band wieder mit einem Messer oder einer Schere mittig zwischen zwei Bohrungen.
  • Seite 31 Fitting the folding clasp with strap-length quick adjustment (optional) Bring the silicone strap to the standard Standard position We recommend that you completely fit the folding claps before shortening the position and press the retainer bar into the silicone strap. Doing so will enable you to make a better assessment of whether appropriate free spindle on the silicone you need to shorten the silicone strap.
  • Seite 32 Adjusting the length of the silicone strap Now loosen the other side of the claps with the strap-length quick adjustment. To Take the watch off your wrist. Remove both silicone strap halves from the clasp. open the retainer bar, take the unfolded folding clap in your hand. To fix your grip, On the firmly mounted silicone strap half, use the pointed end of the strap press firmly on the underside of the folding clasp with your thumb.
  • Seite 33 – centrally between two boreholes. After severing the strap, strap half without the SINN logo must always be in position 2 , a metal pin is replace the outermost metal pin at position 1 with the spring bar and the always located in position 1 .
  • Seite 34 Kürzen des Silikonarmbandes mit Schmetterlingsfaltschließe (optional erhältlich) 1. Lösen Sie das Silikonarmband von der Schließe. Dazu drücken Sie mit der 4. So montieren Sie die Schmetterlingsfaltschließe: „Stiftseite“ des Bandwechselwerkzeuges den Federsteg aus der Bohrung der Wir empfehlen Ihnen, zunächst den Steg, entsprechend der Abbildung, an Schließe heraus.
  • Seite 35 Adjusting the length of the silicone strap with butterfly folding clasp (optional) 1. Release the silicone band from the clasp. To do so, use the pointed end of 4. Assembling the butterfly folding clasp as follows: the band replacement tool to push the spring bar out of the fastener. The We recommend first inserting the bar at the red marker, as per the illustration.
  • Seite 36 • Wasserdicht und druckfest bis 20 bar • Antimagnetisch nach DIN 8309 • Unterdrucksicher • Bandanstoßbreite: 20 mm Funktionen • Gehäusedurchmesser: 41 mm • Stunde, Minute, kleine Sekunde SINN Technologie • Chronograph • Fliegerdrehring mit nachleuchtender • Krone mit D3-System Hauptmarkierung • Tachymeterskala Zifferblatt und Zeiger •...
  • Seite 37 • Band lug width: 20 mm • Pilot‘s bezel with luminous key mark • Case diameter: 41 mm • Tachymeter scale SINN Technology Dial and Hands • Crown with D3-System • Black dial, silk matt • Indices coated with luminescent colour •...
  • Seite 39 Gang über einen längeren Zeitraum fest, zum Beispiel eine Woche. over an extended period, for example one week. Haben Sie Fragen zu Ihrer SINN-Uhr? Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern. Do you have any questions? Our employees will be pleased to advise you.
  • Seite 41 Ihre SINN-Uhr zusenden. Alternatively, you can send your SINN watch to us directly. You will be required to cover Wir empfehlen Ihnen Rück sendungen an uns ausschließlich als versich ertes the postage costs for the delivery and return shipment, which vary depending on the und nachverfolgbares Paket durchzuführen.
  • Seite 42 © Sinn Spezialuhren GmbH 1. Auflage / 1st Edition 01.2024 Technische Änderungen vorbehalten. Technical specifications are subject to changes.