Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens SITRANS F M Transmag 2 Schnellstart
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SITRANS F M Transmag 2:

Werbung

Quick Start
SITRANS
SITRANS
F M
@Electromagnetic flowmeter transmitter type Transmag2 and sensortype 911/E
@Magnetisch-induktiver
@Transmetteurs pour débitmétres magnéto-inductifs type Transmag2 et type de capteur911/E
@Transmisor
para Ios caudalimetros electromagnéticos tipo Transmag 2 y sensor tipo 911/E
Transmag
2/911
c.9
@ Formoreinformationseethe operatinginstructionson the enclosed CD-ROM.
@ Weitere Informationen s ieheBetriebsanleitung
@ PourplusdedétailconsulterIesinstructionsdeservicesur IeCD-ROM fourni.
@ Paramås informaciön ver Ios instruccionesde servicio en eI CD-ROM.
F M TRANSMAG
Messumformer Typ Transmag 2 und Messaufnehmer Typ 911/E
Edition
2 & 911/E
@Items Supplied
@Lieferumfang
aufderbeigefügten C D-ROM.
12/2007
- Revision
@Piéces fournies
@items suministrados
SIEMENS
01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SITRANS F M Transmag 2

  • Seite 1 Ios caudalimetros electromagnéticos tipo Transmag 2 y sensor tipo 911/E @Items Supplied @Piéces fournies @Lieferumfang @items suministrados Transmag 2/911 @ Formoreinformationseethe operatinginstructionson the enclosed CD-ROM. @ Weitere Informationen s ieheBetriebsanleitung aufderbeigefügten C D-ROM. @ PourplusdedétailconsulterIesinstructionsdeservicesur IeCD-ROM fourni. @ Paramås informaciön ver Ios instruccionesde servicio en eI CD-ROM. SIEMENS...
  • Seite 2 Before installing refer to the operating instructions on the enclosedCD-ROM for detailed safety regulations, information and specifications which must be observed when installing. Changes can occur. Documentation and approvals can be found on the Internet at www.siemens.com/ flowdocumentation Warning! The magnetic circuit carries dangerous mains voltage. Before removing the terminal cover, the auxiliary power must be switched off from all poles.
  • Seite 3 • Siemens Flow Instruments can provide assistance with the selection of sensor parts in contact with the media. However, the full responsibility for the selection rests with the customer and Siemens Flow Instruments can take no responsibility for any failure due to material incompatibility.
  • Seite 4 • Siemens Flow Instruments ayuda a estimar la resistencia quimica de las piezas del sensor que estån en contacto con el producto, pero la responsabilidad definitiva de la elecciön del material recae exclusivamente sobre el cliente, por 10 que Siemens Flow Instruments no asume ninguna responsabilidad en caso de corrosiön...
  • Seite 5 siemen: :om/tlowdocumentatior @ Handling @ Bedienung @ Commande @ Manejo @ Recommended flow direction @ Empfohlene Fließrichtung Sens de l'écoulement recommandé @ Direcciön del flujo recomendada @ Inlet and outlet conditions min.5xDi "nin.3xDi @ Einlass- und Auslassbedingungen Conditions d'entrée/de sortie @ Condiciones de entrada/salida For more information seethe operating instructions on the enclosedCD-ROM.
  • Seite 6 Quick Start SITRANS L M Vransmag & O Electrode alignment @ Alignement de l'électrode @Plaquesignalétique, ( B)Axe de I'électrode, @Typeplate, @Electrode axis, O Flow O Sens d'écoulement direction @ Elektrodenausrichtung @ Alineamiento del electrodo @Typenschild, @Elektrodenachse, OFließrichtung DN 15 -DN 80/2"-3"...
  • Seite 7 siemen: :om/tlowdocumentatior Avoid vibrations! @Vermeiden Sie Vibrationen! @Tenir å l'écart des vibrations! @ iEvitar las vibraciones! @ Flow conditions The pipe must be completely filled with liquid! For more information see the operating instructions on the enclosed CD-ROM. @ Fließbedingungen Das Rohr muss vollständig mit Flüssigkeit gefüllt sein! Weitere...
  • Seite 8 Quick Start SITRANS L M Vransmag & O Potential equalisation @ Egalisation de potentiel @Potentiala usgleich @ Ecualizaci6n de potencial Use flowmeter inlet protection when measuring abrasive liquids! Verwenden Sie einen Einlaufschutz beim Messen aggressiver Flüssigkeiten! Si les liquides mesurés sont abrasifs prévoir une protection au point d'entrée du débitmétre. iPara medir liquidos abrasivos la entrada del caudalimetro debe estar adecuadamente protegida! M6 x 16 Without earthing electrodes (conductive...
  • Seite 9 siemen: :om/tlowdocumentatior @ Mounting Use proper gaskets! @ Montage Verwenden Sie passende Dichtungsringe! @ Montage Utiliser des joints adaptés! O Montaje ilJtiIizar juntas de estanquedidad adecuadas! @The following torquevaluesarecalculated on the basisof useof gaskets. F orfurther calculations of preconditions refer to the operating instructions on the enclosed CD-ROM. Diefolgenden Momentwerte sind auf den Grundlagen der Dichtringe ausgerechnet.Für weitere Berechnungensiehe Betriebsanleitung auf der beigefügten CD-ROM.
  • Seite 10 Quick Start SITRANS L M Vransmag & Remote installation @ Installation déportée @ Getrennte Montage @ Instalaci6n remota @ Connec electrode cable G) and magneti current c able O . Connectequal terminal numbers! @ Schließe Sie das Elektrodenkabel@ unddas Stromkabel@an. Achten Sie auf jeweils gleiche Anschlussnummern! @ RelierIecäbledeI'électrode...
  • Seite 11 siemen: :om/tlowdocumentatior @ IP68 Remote installation - Sensor terminal assignment Terminal Designation Cable color for sensors with IP68 degree of protection Magnetic field current 1 brown Current Magnetic field current 2 white cable Potential equalization and PE green-yellow SmartPLUG supply (-5 V) green (only for sensorswith SmartPLUG) Electrode...
  • Seite 12 Quick Start SITRANS L M Vransmag & @ IP 68 Installation déportée - Attribution des borniers du capteur Borne Désignation Couleur de cåble pour Ies capteurs avec protection IP68 Courant de champ magnétique I brune @Cäble de courant Courant de champ magnétique 2 blanche magné- Egalisation de potentiel et PE...
  • Seite 13 siemen: :om/tlowdocumentatior @ Electrical Connection @ Raccordement électrique @ Elektrischer Anschluss @ Conexiones eléctricas Warning! The magnetic circuit carries dangerous mains voltage! Before removing the terminal cover, the auxiliary power must be switched off from all poles! Der Stromkreis führt eine hohe Spannung! Vor dem entfernen der Anschlussabdeckungmussdie Stromversorung von allen Polen abgeklemmt werden Avertissement...
  • Seite 14 Quick Start SITRANS L M Vransmag & @ Menu Structure Display Displayparameter Language Totalizer foraard Totalizer reverse Totalizer Francais Espahd Set net Engr. Unit LO Alarm limit @ Menüstruktur Multi ROcklaufzåhler English Franc* Alarmgruppe rninimum Order no.:...
  • Seite 15 siemen: :om/tlowdocumentatior @ Structure de menu Diagnostic Fonction Multi amchage Compteur Retour English Compteur net Francais Réglage Unite physical Seua mini Estructura de menü Funciån de "Sor Parametro Totaäzor atrås English Totalizor neto Francais cargo Unidad Linte min. alarma...
  • Seite 16 Elcontenido de esta publicacién revisa periédicamente; si necurio, posibles correcciones se incluyen en siguiente ediciån. La responsabilidad relativa a la conveniencia y al uS0 de este instrumento exclusivamente del usuario. Copyright Siemens AG08.2007All RightsReserved. Sujetoa cambiossin previoaviso.

Diese Anleitung auch für:

911/e