Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
FDV
ABSOLUTE-C S5022P T
Art.nr.: 121198
EAN: 7050481211986
ABOSLUTE-C er en høytrykksvasker for byggebransjen og industrien. Med den høye
vannmengden og det store arbeidstrykket er det den perfekte maskinen for de tyngste
rengjøringsoppgavene. ABSOLUTE-C er bygget på en solide stålramme og har deksler i rustfritt
stål, har et selvrensende filter med høy kapasitet og sikring mot overoppheting i pumpen og
tørrkjøring.
Tekniske egenskaper
Styringssystemet (Safety Stop) slår av maskinen etter tre minutters inaktivitet eller ved
lekkasjer i vannkretsen og/eller tørrgang.
Pumpen og motoren er enkle å kople fra for alt vedlikehold.
15 m strømledning.
Forbikoplingsanordning i rustfritt stål (modell 121197).
Elektrisk motor: asynkron, kontinuerlig drift, 1400 rpm med automatisk Y/∆-tenning.
Høytrykks veivakselpumpe, høy ytelse, mekaniske komponenter med lav
arbeidstemperatur, lave støynivåer, messing pumpetopp for lang levetid, keramiske
stempler og høy slitasjebestandighet.
Knapp til manuell fylling av vannkretsen med frostvæske for å hindre at anordningene
fryser hvis maskinen blir stående ute.
Teknisk data
Varenummer:
121198
EAN-nr:
7050481211986
Opprinnelsesland:
ITALIA
Tolltariff:
84249000
Trykk:
500 bar
Vannmengde:
1320 ltr/time
Styringssystem:
Start-stopp ST
Spenning:
3-400-40 V-Amp
Absorbert effekt:
22 kW
Pumpeturtall:
1400 rpm
Maks temperatur
50 °C
vanntilførsel:
Høytrykkslange:
15 meter
Vekt:
220 kg
Dimensjoner:
120 x 70 x 100 cm
Foma Norge AS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC 121198

  • Seite 4 Absolute-C Mod. S 3521P T - S 2041P T - S 5015P T MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES    IDROPULITRICE ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANER NETTOYEUR EAU FROIDE KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    I - INDICE Pag. Norme di Sicurezza Operazioni preliminari Avvertenze generali di installazione ed uso Preparazione Descrizione simboli Trasporto Classificazione dei rischi Manutenzione Prefazione Accantonamento Classificazione Rottamazione Dichiarazione di Conformità CE Inconvenienti e rimedi Destinazione d’ uso GB - INDEX Page Safety regulations Preliminary operations...
  • Seite 39: Vorbereitung

    Deutsch Glückwunsch! Wir möchten Ihnen danken, dass Sie sich für diesen Hochdruckreiniger entschieden haben, Sie haben bewiesen, dass Sie keine Kompromisse schließen: Nur das Beste ist Ihnen gut genug. Wir haben diese Bedienungsanleitung abgefasst, damit Sie die Qualität und die optimalen Betriebseigenschaften dieses Ho- chdruckreinigers umfassend nutzen können.
  • Seite 40: Beschreibung Der Symbole

    Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AUF DEM HOCHDRUCKREINIGER RICHTEN SIE DEN STRAHL WASSERAUSTRITT. NIE AUF PERSONEN, TIE- RE, STECKDOSEN ODER DAS GERÄT SELBST. ACHTUNG STROMSCH- PUMPENMOTOR EINGE- LAGGEFAHR. SCHALTET. ERDUNG. CHEMISCHES REINIGUN- GSMITTEL. WASSEREINTRITT. S O N D E R M Ü L L. N I C H T ÜBER DEN HAUSMÜLL ENTSORGEN.
  • Seite 41: Gefahrenklassifizierung

    Deutsch mungen der Norm IEC 60364-1) und nach den Angaben des GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG: Herstellers durchgeführt werden. Der fehlerhafte Anschluss kann zu Personen-, Tier- oder Gefahr Sachschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung Bei einer drohenden Gefahr, die zu schweren oder tödlichen übernimmt.
  • Seite 42: Zweckbestimmung

    Deutsch dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da ZWECKBESTIMMUNG sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen, und müssen unter Beachtung der nationalen Umweltrichtlinien entsorgt bzw. Das Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Maschinen, aufbewahrt werden. Fahrzeugen, Gebäuden, Werkzeugen und Oberflächen im Allgemeinen bestimmt, die mit einem Wasserstrahl unter Zusatz MONTAGE VON SEPARATEN GERÄTETEILEN von Reinigungsmittel bei einem Druck zwischen 25 und 500 bar...
  • Seite 43: Anschluss An Das Was- Sernetz

    Deutsch von jeglicher Haftung und gilt als fahrlässiger Gebrauch des serleitungen bei einem Defekt des Bypassventils oder bei Geräts. Verstopfungen der Hochdruckwasserleitungen. Wichtig Das Sicherheitsventil ist vom Hersteller eingestellt und versie- Beachten Sie die Vorschriften des Wasserversor gelt. Eingriffe am Sicherheitsventil dürfen ausschließlich vom Kundendienstzentrum vorgenommen werden.
  • Seite 44 Deutsch ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION UND ZUM GEBRAUCH. Gefahr Gefahr - Der Hochdruckreiniger darf weder von Kindern, noch von - Richten Sie den Strahl nicht gegen sich selbst oder andere, Jugendlichen oder Personen verwendet werden, die nicht dazu um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. in der Lage sind (Trunkenheit).
  • Seite 45: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    Deutsch GEBRAUCH DES ZUBEHÖRS. GEBRAUCH DES HO- CHDRUCKREINIGERS Der Hochdruckreiniger ist mit einer Flächendüse mit einem Austrittwinkel von 15° für die Reinigung von großen Flächen BEDIENFELD ausgerüstet. A - Hauptschalter Achtung B - Manuelle Taste zum Befül- Verwenden Sie den Strahl nur aus größerer Entfernung, um len des Wasserkreislaufs mit Schäden durch den hohen Druck zu vermeiden.
  • Seite 46: Druckprüfung

    Deutsch DRUCKPRÜFUNG cht unbeaufsichtigt am Kran hängen. Der Betriebsdruck kann je- derzeit abgelesen werden. (Fig. 7). FIG. 7 TRANSPORT Um das Gerät zu befördern, nachdem es vom Strom- und Wasserversorgungsnetz getrennt wurde, muss die Feststell- bremse an der Seite des Geräts gelöst werden und das Gerät am Haltegriff geschoben werden.
  • Seite 47: Wartung

    Deutsch ÖLSTANDSKONTROLLE WARTUNG UND ÖLWECHSEL DER PUMPE DER BENUTZER DARF NUR ARBEITEN AUSFÜHREN, DIE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG AUSDRÜCKLI- Kontrollieren Sie regel- CH GENEHMIGT SIND. mäßig den Ölstand der Ho- ALLE SONSTIGEN ARBEITEN SIND VERBOTEN chdruckpumpe über das Schauglas (fig. 11A) oder über Gefahr den Ölmessstab (fig.
  • Seite 48: Nichtgebrauch

    Deutsch ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER PLANMÄS- ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER AUSSER- SIGEN WARTUNGSARBEITEN DURCH DEN BE- PLANMÄSSIGEN WARTUNGSARBEITEN DURCH NUTZER DAS KUNDENDIENSTZENTRUM Beschreibung der Tätigkeiten: Beschreibung der Tätigkeiten: Bei jedem Gebrauch Alle 500 Stunden Prüfung der Stromkabel-Schläuche- Auswechseln der Dichtungen der Hochdruckverbindungen. Hochdruckpumpe.
  • Seite 49: Störungen Und Abhilfe

    Deutsch STÖRUNGEN - ABHILFE Trennen Sie das Gerät vor jeder Arbeit über den allpoligen Schalter und durch Ziehen des Steckers aus der Steckdo- se vom Stromversorgungsnetz, sowie vom Wasserversorgungsnetz. STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Bei Drücken der Starttaste schaltet sich Kein elektrischer Anschluss. Die Netzspannung prüfen (siehe techni- der Hochdruckreiniger nicht ein.
  • Seite 83 Note - Notes...
  • Seite 84 Note - Notes...
  • Seite 85 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle las siguientes directivas comunitarias: seguenti Direttive Comunitarie: “CE”...
  • Seite 87 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
  • Seite 88: Spare Parts List

    Spare parts list Ref: IDAF40932 Model: H.P. CLEANER ABSOL-C S5022T 400/50 IPC...

Inhaltsverzeichnis