Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Abisoliermaschine
M S W - W I R E S T R I P P E R - 0 0 1 - 7 5 0
W W W . M S W 2 4 . C O M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics WIRESTRIPPER-001-750

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi Abisoliermaschine M S W - W I R E S T R I P P E R - 0 0 1 - 7 5 0 W W W .
  • Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät ...
  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN 12. Vor Wartung und Zubehöraustausch (Meißel, Messer) und bei Nichtverwendung 6071 MSW-WIRESTRIPPER-001-750 das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen. Elektrische Anschlussspannung 230 V / 50 Hz 13. Einstellschlüssel entfernen. Immer vor Inbetriebnahme überprüfen, dass alle Ein-...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Führen Sie ein Kabel / einen Leiter in eine nicht dafür geeignete Zuführung ein (z.B. die Zuführung ist zu eng), besteht die Gefahr, das Gerät zu blockieren. Die Länge des Kabels / Leiters soll 90 cm nicht überschreiten. Führen Sie keinesfalls mehr als ein Kabel / einen Leiter gleichzeitig in eine Zuführung ein.
  • Seite 5 10. Falls das Kabel nicht die Achse entlang geschnitten wird, kann es darauf hinwei- sen, dass die Messer nicht zentriert sind (das Messer ist nicht auf die Achse des Kabels eingestellt). Um die Einstellung der Walze mit den Messern zu regulieren, soll man die beiden Abdeckungen (10) ausbauen, die Muttern an beiden Seiten abschrauben ((1) –...
  • Seite 6 CAUTIONS 10. Do not overwork yourself. Keep proper footing and balance at all times. General safety information for the use of electrical devices: 11. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer per- To avoid injury from fire or electric shock, please ensure compliance with safety formance.
  • Seite 7 TECHNICAL DATA OPERATION 6071 MSW-WIRESTRIPPER-001-750 Voltage 230 V / 50 Hz Power 0,75 kW Number of cable / wire feed holes Stripping rate 33 m / Min Range of cable / wire diameters 1-13 mm Acoustic power level is lower than 80 dB(A). Acoustic pressure level is lower than 70 dB(A).
  • Seite 8 A stripped cable / wire is ejected on the other side of the device. To avoid tang- ling, jamming and/or device damage make sure the area surrounding the device is free from any obstacles so that ejected material could fall unhindered. If the wires / cables have not been stripped properly (cuts are too shallow or too deep) adjust using the adjusters (9).
  • Seite 9 ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycz- nych: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpie- czeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia.
  • Seite 10 KARTA DANYCH TECHNICZNYCH 14. Należy unikać przypadkowego włączenia. Należy upewnić się, że wyłącznik urządzenia jest w pozycji „wyłączone” w momencie podłączania przewodu do 6071 MSW-WIRESTRIPPER-001-750 zasilania. Zasilanie 230 V / 50 Hz 15. W przypadku pracy urządzenia na zewnątrz należy używać przewodów przedłu- 0,75 kW żających wykonanych i przeznaczonych do użytku zewnętrznego.
  • Seite 11 6. wyłącznik OBSZAR ZASTOSOWANIA 7. włącznik Ściągacz izolacji przeznaczony jest do pracy z przewodami i kablami miedzianymi oraz 8. wyłącznik awaryjny aluminiowymi o różnych średnicach. 9. pokrętła regulacyjne ostrzy tnących 10. pokrywy boczne Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
  • Seite 12 W przypadku obrabiania przewodów / kabli o średnicach od 1 mm do 6 mm CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ PROBLEMU? płytkę z otworami podajników należy obniżyć (podczas tej czynności należy wyłą- Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane: czyć...
  • Seite 14 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Seite 15 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

6071