Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 11027 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11027:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Перфоратор
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
BG
Оригинално упътване за
употреба
Перфоратор
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Перфоратор
5
Art.-Nr.: 42.579.40
Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 1
Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 1
TE-RH 32 E
I.-Nr.: 11027
22.05.2017 10:20:59
22.05.2017 10:20:59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 11027

  • Seite 1 Оригинальное руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Оригинално упътване за употреба Перфоратор Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σφυροτρύπανο Orijinal Kullanma Talimatı Kırıcı delici Оригінальна інструкція з експлуатації Перфоратор Art.-Nr.: 42.579.40 I.-Nr.: 11027 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 1 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 1 22.05.2017 10:20:59 22.05.2017 10:20:59...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 2 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 2 22.05.2017 10:21:04 22.05.2017 10:21:04...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 3 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 3 22.05.2017 10:21:05 22.05.2017 10:21:05...
  • Seite 4 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Gefahr! beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- in den Service-Informationen am Ende der An- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um leitung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........ 1250 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Leerlauf-Drehzahl: ......0-850 min und Vibration auf ein Minimum! Schlagzahl: ........0-4100 min •...
  • Seite 7 6. Bedienung Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht ohne den Zusatzhandgriff (6) verwendet werden. Befestigt wird der Zusatzhandgriff (6) am Bohr- Gefahr! hammer durch Klemmung. Drehen des Griff es Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die gegen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gese- Maschine nur an den beiden Handgriff...
  • Seite 8 • 8. Reinigung, Wartung und Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Dreh- schalter (3) drücken und gleichzeitig den Ersatzteilbestellung Drehschalter (3) in die Schalterstellung C dre- hen. In der Stellung C ist der Meißel arretiert. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Achtung! Netzstecker.
  • Seite 9 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 13 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 13...
  • Seite 14 Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 15 Niebezpieczeństwo! pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w Podczas użytkowania urządzenia należy informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu tabelę świadczeń gwarancyjnych. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją urządzenie.
  • Seite 16 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe: ....230 V~ 50 Hz • Regularnie czyścić urządzenie. Pobór mocy: ..........1250 W • Dopasować własny sposób pracy do Liczba obrotów biegu jałowego: ..0-850 min urządzenia.
  • Seite 17 uchwytu) powoduje odkręcenie zacisku. Obra- 6.2 Włączenie/wyłączenie urządzenia (rys.1) canie uchwytu zgodnie z kierunkiem wskazówek Uruchomienie: Nacisnąć i przytrzymać w tej pozy- zegara powoduje dokręcenie zacisku. Najpierw cji wyłącznik (4). odkręcić zacisk uchwytu dodatkowego. Następnie można skierować uchwyt dodatkowy (6) na Wyłączanie: Zwolnić...
  • Seite 18 Uwaga! 8.2 Szczotki węglowe Do wiercenia udarowego potrzebna jest niewielka W przypadku nadmiernego iskrzenia lub siła nacisku. Zbyt duża siła nacisku obciąża nie- zaświecenia się wskaźnika zużycia szczotek potrzebnie silnik. Regularnie sprawdzać wiertło. węglowych (10) należy zwrócić się do uprawni- Tępe wiertła naostrzyć...
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EU o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 21 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 22 Опасность! для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 23 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунок 1) травм и предотвратить ущерб. Поэтому Приспособление для защиты от пыли внимательно прочитайте настоящее 2. Фиксирующая гильза руководство...
  • Seite 24 • Дрель с перфоратором Опасность! • Дополнительная рукоятка Шумы и вибрация • Ограничитель глубины Параметры шумов и вибрации были измерены • Оригинальное руководство по в соответствии с нормами EN 60745. эксплуатации • Указания по технике безопасности Уровень давления шума L .....
  • Seite 25 5. Перед вводом в эксплуатацию Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Убедитесь перед подключением, что работающие устройства. данные на типовой табличке соответствуют • Регулярно проводите техническое параметрам сети. обслуживание и очистку устройства. Предупреждение! • При работе учитывайте особенности Всегда...
  • Seite 26 прикоснется к обрабатываемой детали. включено-выключено (4): скорость 5.3 Установка насадки (рис. 4) вращения меньше • • Перед тем как вставить насадку Сильное давление на переключатель необходимо ее очистить и слегка смазать включено-выключено (4): скорость стержень насадки консистентной смазкой вращения больше для...
  • Seite 27 6.6 Индикатор нажима (Press control) 8.2 Угольные щетки (рис. 8/поз. 9) Если образуется чрезмерное количество искр Для работы с оптимальным давлением или загорается индикатор износа угольных нажима индикатор давления нажима (9) щеток (10), поручите специалисту-электрику должен находиться в зеленой области. проверить...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EU об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 31 Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 32 Pericol! informaţiile de service din capătul instrucţiunilor La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de utilizare. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile grijă. • de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 33 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de alimentare: ....230 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........ 1250 W • Adaptaţi modul dvs.
  • Seite 34 orar strânge prinderea. Oprirea: Eliberaţi întrerupătorul de funcţionare (4) Slăbiţi întâi fi xarea mânerului suplimentar. După aceea puteţi potrivi mânerul suplimentar (6) în 6.3 Reglarea turaţiei (Fig. 1/Poz. 4) • poziţia de lucru cea mai comodă pentru Dvs. În timpul utilizării maşinii de găurit puteţi regla Rotiţi acum mânerul suplimentar în sensul opus, turaţia acesteia fără...
  • Seite 35 6.6 Indicator de presiune (Press Control) 8.4 Comanda pieselor de schimb: (Fig. 8 / Poz. 9) La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- Pentru a lucra cu presiunea optimă, indicatorul de cate următoarele informaţii; • presiune (9) trebuie să se afl e în intervalul verde. Tipul aparatului •...
  • Seite 36 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/EU cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 37 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 38 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 39 Опасност! За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете...
  • Seite 40 Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Seite 41 Моля, имайте предвид, че нашите уреди Посочената стойност на излъчвани вибрации съгласно предназначението си не са е измерена по нормиран контролен метод и в произведени за промишлена, занаятчийска зависимост от начина, по който се използва или индустриална употреба. Ние не поемаме електрическият...
  • Seite 42 5. Преди пускане в експлоатация 5.3 Работа с инструмента (фиг. 4) • Преди пуск в действие инструментът трябва да се почисти и тялото му да се Преди свързването се убедете, че данните смаже с грес за свредла. върху типовата табелка отговарят на данните •...
  • Seite 43 7. Смяна на мрежовия 6.4 Стоп на биенето (Фиг. 6) За меко пробиване пробивният чук е снабден съединителен проводник със стоп на биенето. • Завъртете прекъсвач за стоп на биенето Опасност! (5) в положение (B), за да изключите Ако мрежовият съединителен проводник чуковата...
  • Seite 44 8.4 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 45 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕU за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 46 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 47 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 48 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 49 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 50 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μας δεν προορίζονται και δεν έχουν μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της εγγύηση...
  • Seite 51 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Toποθέτηση εργαλείου (εικ. 4) • Καθαρίστε το εργαλείο πριν τη χρήση και λιπάντε ελφαρά το στέλεχος του εργαλείου. Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία • Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του μανδάλωσης...
  • Seite 52 7. Αντικατάσταση του αγωγού ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (4) σημαίνει: μεγαλύτερος αριθμός στροφών σύνδεσης με το δίκτυο 6.4 Διακοπή κρούσεων (εικ. 6) Κίνδυνος! Για μαλακό προτρύπημα η συσκευή διαθέτει ένα Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της σύστημα διακοπής κρούσης. συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή •...
  • Seite 53 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 54 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 55 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 56 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 57 Tehlike! Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 58 Tehlike! içinden çıkarın. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalaj içindeki parçaların eksik olup Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. olmadığını...
  • Seite 59 4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Elektrik gerilimi: .......230 V~ 50Hz kullanın. Güç: ............1250 W • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Rölanti devri: .........0-850 dev/dak mizleyin.
  • Seite 60 todu ile sabitlenir. Sapın saat yönünün tersi 6.2 Çalıştırma ve kapatma (Şekil 1) yönünde (sap tarafından bakıldığında) dön- Çalıştırma: İşletme şalterine (4) basın ve basılı dürülmesi sıkışmayı azaltır. Sap saat yönünde tutun. döndürüldüğünde ise sıkışma artar. Önce ilave sapın sıkışmasını açın. Bu işlemin Kapatma: İşletme şalterini (4) bırakın.
  • Seite 61 6.6 Bastırma göstergesi (Press control) 8.4 Yedek parça siparişi: (Şekil 8 / Poz. 9) Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Optimal bastırma basıncı ile çalışabilmek için lidir: • bastırma göstergesi (9) göstergenin yeşil bölü- Cihaz tipi • münde olmalıdır. Cihazın ürün numarası...
  • Seite 62 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/EU nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 63 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 64 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 65 Небезпека! З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
  • Seite 66 Небезпека! 2.2 Об’єм поставки При користуванні приладами слід Будь ласка, перевірте комплектність виробу дотримуватися певних заходів безпеки, щоб відповідно до описаного об’єму поставки. запобігти травмуванню і пошкодженням. Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не Тому уважно прочитайте цю інструкцію з пізніше...
  • Seite 67 Враховуйте, будь ласка, те, що за Зазначена величина емісії коливань призначенням наші прилади не вимірювалась відповідно до сконструйовані для виробничого, ремісничого стандартизованого процесу випробувань, чи промислового застосування. Ми не беремо вона може змінюватись в залежності від на себе жодних гарантій, якщо прилад способу...
  • Seite 68 5. Перед запуском в експлуатацію упор для настройки глибини (7) не доторкатиметься до заготовки. Перед під’єднанням електрорубанка до 5.3 Установка інструменту (рис. 4) електромережі переконайтеся в тому, що • Перед установкою інструмент слід параметри на шильдику прилада співпадають почистити і трохи змастити його з...
  • Seite 69 зменшення числа обертів 6.6 Індикація натискання (Press control) • Сильніше натискання на вимикач (4): (рис. 8 /поз. 9) збільшення числа обертів Про оптимальне натискання сигналізує індикація (9) в межах зеленого діапазону. 6.4 Положення „стоп“ перед свердлінням (рис. 6) Індикація служить тільки як орієнтир, Для...
  • Seite 70 фахівцю-електрику перевірити вугільні щітки. 8.3 Технічне обслуговування В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні. 8.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер...
  • Seite 71 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 72 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 73 Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 74 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TE-RH 32 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 75 - 75 - Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 75 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 75 22.05.2017 10:21:13 22.05.2017 10:21:13...
  • Seite 76 EH 05/2017 (01) Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 76 Anl_TE_RH_32_E_SPK5.indb 76 22.05.2017 10:21:13 22.05.2017 10:21:13...

Diese Anleitung auch für:

42.579.40Te-rh 32 e