Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
PEGASUS CONNECTED FOLDING TREADMILL
English, Pages 1~19
Español, Paginas 20~38
Français, Pages 39~57
Deutsch, Seiten 58~77
Italiano, Pagine 78~96
SF-T722054
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI
AVERCI CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness PEGASUS

  • Seite 1 PEGASUS CONNECTED FOLDING TREADMILL SF-T722054 USER MANUAL English, Pages 1~19 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using (this appliance). DANGER – To reduce the risk of electric shock and the injury from moving parts: Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning or servicing.
  • Seite 4 PRE-ASSEMBLY CHECK LIST Before you start to assemble, please make sure all parts are included. Description Spec. Qty. Main Frame Tablet Holder Hardware Package Manual Thank You Card HARDWARE PACKAGE Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Seite 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: We recommend having two people to do the assembly. Open the carton and remove contents. Place the Main Frame (No.
  • Seite 6 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: Fig. 2 Hold the Console Frame (No. 3) then lift in the direction of the arrow. Align the holes on the back of the Console Frame (No.
  • Seite 7 LUBRICATING THE TREADMILL IMPORTANT NOTE: You will need to lubricate your treadmill before the first use. Lubricating the Running Board (No. 18) and Running Belt (No. 17) is essential as the friction between the two affects the life span and function of the treadmill. Inspect the Running Board (No. 18) and Running Belt (No.
  • Seite 8 MAINTENANCE & CARE General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No. 17) to prevent dust from accumulating underneath the Running Belt (No. 17). Keep your running shoes clean so that dirt from your shoes does not wear out the Running Board (No.
  • Seite 9 FOLDING INSTRUCTIONS STEP 1: Turn off the power before folding. Take out the Magnetic Wrench (No. 7) from Fig. 7 the Main Frame (No. 1) as shown in Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Remove 2 Inner Hex Screws (No. 21) from the Console Rear Cover (No.
  • Seite 10 HOW TO MOVE THE TREADMILL There are two ways to move the treadmill. Please always remove the power cord from the Main Frame (No. 1) before moving the treadmill. 1. You can move the treadmill when it is unfolded by holding the 2 side tubes on the Main Frame (No.
  • Seite 11 GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (120V) to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before powering the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and/or user.
  • Seite 12 EXERCISE INSTRUCTIONS GETTING STARTED: Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical condition that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Be aware of your body’s signals.
  • Seite 13 THE DISPLAY CONSOLE DISPLAYS TIME /STEPS display: Displays the running time. Displays the running time from 0:00-99:59, when the time reaches 99:59, the treadmill will gradually slow down to stop and the speed window will display "End". After completely stopping for 5 seconds, the treadmill will go into standby state.
  • Seite 14 BUTTON FUNCTION 1. “START” is the start button. When the power is on and the safety key is well attached in the safety key seat, press this button to start the treadmill. The default speed displayed is 0.6 MPH (metric 1.0 KM/H). 2.
  • Seite 15 to adjust the speed, or press the speed shortcut buttons “1 MPH, 3 MPH, 5 MPH, 7 Press MPH (metric: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) to change to the speed marked on the button. Press “PAUSE/STOP” button, the treadmill will slow down to pause and stop running. When the user holds the pulse sensors with both hands for about 5 seconds, the heartbeat rate value will be displayed.
  • Seite 16 SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) SPEED (KM/H) SPEED (MPH) USER PROGRAM The treadmill has 3 user programs: U01, U02, and U03 for you to set your own training program. Each program will have 20 segments.
  • Seite 17 Gender 1 (man) 2 (woman) 10-99 Height 40-80 inch / 100-200 cm Weight 44-330 lbs. / 20-150 kgs ≦19 Underweight =(20-24) Normal weight =(25-29) Overweight ≧30 Obesity DISPLAY RANGE OF VARIOUS PARAMETERS: Set parameter Initial value Set initial value Setting range Display range TIME (minute: second) 0:00...
  • Seite 18 TROUBLESHOOTING Error Possible reasons Solutions Ensure power is well supplied and power cord is well No power supply or the power cord is unplugged. plugged. Check the power switch. Replace the controller board. The controller board is not powered on or is damaged. display on The console linking wire, extension wire or controller wire Ensure that each wire core is...
  • Seite 19 The system’s self-protection Restart the treadmill. against excessive current due to the load exceeds the rated value. Some part of the treadmill is jammed so the DC motor cannot Adjust the treadmill and restart Over-current rotate, thus triggering the self- or add lubricant.
  • Seite 20 PARTS LIST Description Specification Qty. Description Specification Qty. Main Frame Hex Screw M8x16 Left Upright Tube Inner Hex Screw M6x25 Right Upright Tube Inner Hex Screw M8x20 Console Frame Phillips Screw M3x15 Φ15x553.5xΦ35x Phillips Tapping Front Roller ST4x12 Screw Φ15x571xΦ38x6 Phillips Tapping Rear Roller ST4x16...
  • Seite 21 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo este manual antes de montar y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y se utiliza correctamente.
  • Seite 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato). PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y de lesiones causadas por piezas móviles: Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo o repararlo.
  • Seite 23 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE Antes de empezar a montar, asegúrese de que todas las piezas están incluidas. n.° Descripción Espec. Cant. Bastidor Principal Soporte para Tableta Paquete de Hardware Manual Tarjeta de Agradecimiento PAQUETE DE HARDWARE Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá) Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s) pieza(s) necesaria(s): ✓...
  • Seite 24 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Recomendamos contar con dos personas para realizar el montaje.
  • Seite 25 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Fig. 2 Sujete el Marco de la Consola (n.° 3) y levántelo en la dirección de la flecha.
  • Seite 26 LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER NOTA IMPORTANTE: Usted necesitará lubricar su caminadora antes del primer uso. La lubricación de la Tabla de Correr (n.° 18) y la Cinta de Correr (n.° 17) es esencial ya que la fricción entre las dos afecta la vida útil y el funcionamiento de la caminadora. Inspeccione la Tabla de Correr (n.°...
  • Seite 27 MANTENIMIENTO Y CUIDADO La limpieza general le ayudará a prolongar la vida y el rendimiento de su cinta de correr. Mantenga la unidad limpia y cuidada limpiando el polvo de los componentes con regularidad. Limpie ambos lados de la Cinta de Correr (n.° 17) para evitar que el polvo se acumule debajo de la misma. Mantenga limpias las zapatillas de correr para que la suciedad de las zapatillas no desgaste la Tabla de Correr (n.°...
  • Seite 28 INSTRUCCIONES DE PLEGADO PASO 1: Desconecte la corriente antes de plegar. Saque la Llave Magnética (n.° 7) del Bastidor Principal (n.° 1) como se muestra en la Fig. 7. Fig. 7 Quite 2 Tornillos Hexagonales Interiores (n.° Fig. 8 Fig. 9 21) de la Tapa Trasera Consola (n.°...
  • Seite 29 CÓMO MOVER LA CINTA DE CORRER Hay dos maneras de mover la cinta de correr. Desenchufe siempre el cable de alimentación del Bastidor Principal (n.° 1) antes de mover la cinta. 1. Usted puede mover la caminadora cuando está desplegada sosteniendo los 2 tubos laterales en el Bastidor Principal (n.°...
  • Seite 30 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (120V) para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como la de los demás, verifique que la fuente de alimentación es correcta antes de encender el equipo. Cualquier fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
  • Seite 31 INSTRUCCIONES PARA EL EJERCICIO CÓMO EMPEZAR: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o que le impida utilizar el equipo adecuadamente.
  • Seite 32 LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN VISUALIZACIONES Pantalla TIME (TIEMPO) /STEPS: Muestra el tiempo de funcionamiento. Muestra el tiempo de funcionamiento de 0:00-99:59, cuando el tiempo llega a 99:59, la cinta se ralentizará gradualmente hasta detenerse y la ventana de velocidad mostrará "End (Fin)". Tras detenerse completamente durante 5 segundos, la cinta pasará...
  • Seite 33 FUNCIÓN DEL BOTÓN 1. "START" es el botón de arranque. Cuando la alimentación está conectada y la llave de seguridad está bien colocada en el asiento de la llave de seguridad, pulse este botón para poner en marcha la cinta rodante. La velocidad por defecto mostrada es de 0.6 MPH (métrico 1.0 KM/H).
  • Seite 34 OPERACIONES DURANTE EL EJERCICIO 1. Pulse el botón "START", la consola emitirá un pitido, y la cinta comenzará a funcionar después de 3 segundos de cuenta atrás, la ventana de velocidad muestra la cuenta atrás. La velocidad inicial es de 0.6 MPH (métrico: 1.0 KM/H).
  • Seite 35 SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H) SPEED (VELOCIDAD) (MPH) SPEED (VELOCIDAD) (KM/H)
  • Seite 36 Sexo 1 (hombre) 2 (mujer) Edad 10-99 Estatura 40-80 inch / 100-200 cm Peso 44-330 lbs. / 20-150 kgs GRASA ≦19 Bajo peso GRASA =(20-24) Peso normal GRASA =(25-29) Sobrepeso ≧30 GRASA Obesidad RANGO DE VISUALIZACIÓN DE VARIOS PARÁMETROS: Ajustar parámetro Valor inicial Ajustar valor inicial Rango de ajuste...
  • Seite 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Posibles motivos Soluciones Asegúrese de que la alimentación está bien No hay alimentación o el cable de alimentación está suministrada y el cable de desenchufado. alimentación bien enchufado. Compruebe el interruptor de alimentación. La placa controladora no está encendida o está dañada. Sustituya la placa controladora.
  • Seite 38 La autoprotección del sistema contra la corriente excesiva debida Reinicie la cinta de correr. a que la carga supera el valor nominal. Alguna parte de la cinta de correr está atascada, por lo que el motor Protección contra de corriente continua no puede Ajuste la cinta de correr y sobrecorriente.
  • Seite 39 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec. Cant. n.° Descripción Espec. Cant. Bastidor Principal Tornillo Hexagonal M8x16 Tubo Vertical Izquierdo Tornillo Hexagonal Interior M6x25 Tubo Vertical Derecho Tornillo Hexagonal Interior M8x20 Marco de la Consola Tornillo Phillips M3x15 Φ15x553.5xΦ Rodillo Delantero Tornillo Phillips ST4x12 35x612...
  • Seite 40 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
  • Seite 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil). DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution et de blessures causées par des pièces en mouvement : Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé...
  • Seite 42 LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. N° Description Spec. Qté. Cadre Principal Support de Tablette Paquet de Matériel Manuel Carte de Remerciement PAQUET DE MATÉRIEL Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou les pièces nécessaires : ✓...
  • Seite 43 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1 : Nous recommandons d'être deux pour effectuer l'assemblage.
  • Seite 44 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3 : Fig. 2 Tenez le Cadre de la Console (N° 3) et soulevez-le dans le sens de la flèche.
  • Seite 45 LUBRIFICATION DU TAPIS ROULANT REMARQUE IMPORTANTE : Vous devrez lubrifier votre tapis roulant avant la première utilisation. Il est essentiel de lubrifier le Planche (N° 18) et la Courroie (N° 17) car le frottement entre les deux affecte la durée de vie et le fonctionnement du tapis roulant. Inspecter régulièrement le Planche (N° 18) et la Courroie (N°...
  • Seite 46 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un nettoyage général permet de prolonger la durée de vie et les performances du tapis roulant. Gardez l'appareil propre et entretenu en dépoussiérant régulièrement les composants. Nettoyez les deux côtés de la Courroie (N° 17) pour éviter que la poussière ne s'accumule sous la Courroie (N° 17).
  • Seite 47 INSTRUCTIONS DE PLIAGE ÉTAPE 1 : Couper l'alimentation électrique avant de plier. Retirez la Clé Magnétique (N° 7) du Cadre Principal (N° 1) comme indiqué sur la Fig. 7. Fig. 7 Retirez les 2 Vis Hexagonales Intérieures (N° Fig. 8 Fig.
  • Seite 48 COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Il y a deux façons de déplacer le tapis roulant. Toujours débrancher le cordon d'alimentation du Cadre Principal (N° 1) avant de déplacer le tapis de course. 1. Vous pouvez déplacer le tapis roulant lorsqu'il est déplié...
  • Seite 49 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA : Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios (120V) para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como la de los demás, verifique que la fuente de alimentación es correcta antes de encender el equipo. Cualquier fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
  • Seite 50 INSTRUCTIONS POUR L'EXERCICE COMMENCER : Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin afin de déterminer si vous souffrez d'un problème médical ou physique qui pourrait mettre votre santé et votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. Soyez attentif aux signaux de votre corps.
  • Seite 51 LA CONSOLE D'AFFICHAGE AFFICHAGES AFFICHAGE TIME (TEMPS) /STEPS : Affiche la durée de la course. Affiche le temps de course de 0:00 à 99:59. Lorsque le temps atteint 99:59, le tapis roulant ralentit progressivement jusqu'à s'arrêter et la fenêtre de vitesse affiche "End". Après un arrêt complet de 5 secondes, le tapis roulant se met en veille.
  • Seite 52 Lorsque le tapis roulant est en marche, appuyez une fois sur le bouton "PAUSE/STOP" pour mettre le tapis en pause, et "PAUSE" s'affichera à l'écran. Les données relatives à la durée, à la distance et aux calories sont automatiquement enregistrées. La vitesse est remise à zéro. Appuyer à nouveau sur le bouton "PAUSE/STOP" pour arrêter le tapis roulant et toutes les données seront remises à...
  • Seite 53 5. Pour arrêter le tapis roulant immédiatement, retirez la Clé de Sécurité (N° 53), la fenêtre LCD affiche alors "---" et la console émet 3 bips. 6. Lorsque la durée, la distance ou la valeur calorique réglée atteint zéro, la vitesse diminue progressivement jusqu'à ce que le tapis roulant s'arrête.
  • Seite 54 SPEED (VITESSE) (KM/H) SPEED (VITESSE) (MPH) SPEED (VITESSE) (KM/H) SPEED (VITESSE) (MPH) SPEED (VITESSE) (KM/H) SPEED (VITESSE) (MPH) SPEED (VITESSE) (KM/H) SPEED (VITESSE) (MPH) PROGRAMME UTILISATEUR Le tapis de course dispose de 3 programmes utilisateur : U01, U02 et U03 pour vous permettre de définir votre propre programme d'entraînement.
  • Seite 55 FONCTION DE RAPPEL DE RAVITAILLEMENT Ce tapis roulant est doté d'une fonction de rappel de graissage. Tous les 186 MILES (métrique : 300 KM), la console rappellera à l'utilisateur qu'il doit faire le plein d'huile, avec trois bips et l'affichage de "OIL" sur la fenêtre. Se référer aux instructions de la page 44 pour lubrifier le tapis roulant. Une fois le graissage terminé, appuyez sur le bouton "PAUSE/STOP"...
  • Seite 56 DÉPANNAGE Erreur Raisons possibles Solutions 1. S'assurer que l'appareil est bien alimenté en électricité et que le cordon d'alimentation est bien Pas d'alimentation électrique ou le cordon d'alimentation est branché. débranché. 2. Vérifier l'interrupteur d'alimentation. Remplacer la carte contrôleur. La carte contrôleur n'est pas sous tension ou est endommagée. Pas d'affichage sur le panneau Le fil de liaison de la console, le fil d'extension ou le fil du contrôleur...
  • Seite 57 L'autoprotection du système contre le Redémarrer le tapis roulant. courant excessif dû à la charge dépasse la valeur nominale. Une partie du tapis roulant est bloquée de Protection contre les sorte que le moteur CC ne peut pas Régler le tapis roulant et le surintensités.
  • Seite 58 LISTE DES PIÈCES N° Description Spec. Qté. N° Description Spec. Qté. Cadre Principal Vis Hexagonale M8x16 Tube Vertical Gauche Vis Hexagonale Intérieure M6x25 Tube Vertical Droite Vis Hexagonale Intérieure M8x20 Cadre de la Console Vis Phillips M3x15 Φ15x553.5xΦ3 Rouleau Avant Vis à...
  • Seite 59 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 60 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen. GEFAHR - Um das Risiko eines elektrischen Schlages und von Verletzungen durch bewegliche Teile zu verringern: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen oder reparieren.
  • Seite 61 CHECKLISTE VOR DEM ZUSAMMENBAU Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden sind. Beschreibung Spez. Anz. Hauptrahmen Tablet-Halterung Hardware-Paket Handbuch Dankeskarte HARDWARE-PAKET Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada) Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können: ✓...
  • Seite 62 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Wir empfehlen, dass zwei Personen die Montage durchführen.
  • Seite 63 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Fig. 2 Halten Sie den Konsolenrahmen (Nr. 3) und heben Sie ihn in Pfeilrichtung an.
  • Seite 64 SCHMIERUNG DES LAUFBANDES WICHTIGER HINWEIS: Sie müssen Ihr Laufband vor dem ersten Gebrauch schmieren. Das Schmieren des Laufbretts (Nr. 18) und des Laufbands (Nr. 17) ist unerlässlich, da die Reibung zwischen beiden die Lebensdauer und Funktion des Laufbands beeinflusst. Überprüfen Sie das Laufbretts (Nr.
  • Seite 65 WARTUNG UND PFLEGE Eine allgemeine Reinigung trägt dazu bei, die Lebensdauer und Leistung Ihres Laufbandes zu verlängern. Halten Sie das Gerät sauber und pflegen Sie es, indem Sie die Komponenten regelmäßig abstauben. Reinigen Sie beide Seiten des Laufbands (Nr. 17), damit sich kein Staub unter dem Laufbands (Nr.
  • Seite 66 FALTANLEITUNG SCHRITT 1: Schalten Sie den Strom vor dem Falten aus. Nehmen Sie den Magnetischer Schraubenschlüssel (Nr. 7) aus dem Fig. 7 Hauptrahmen (Nr. 1), wie in Abb. 7 gezeigt. Fig. 8 Fig. 9 Entfernen Sie die 2 Inneren Sechskantschrauben (Nr. 21) von der Hinteren Konsolenabdeckung (Nr.
  • Seite 67 WIE MAN DAS LAUFBAND BEWEGT Es gibt zwei Möglichkeiten, das Laufband zu bewegen. Bitte entfernen Sie immer das Netzkabel vom Hauptrahmen (Nr. 1), bevor Sie das Laufband bewegen. 1. Sie können das Laufband im ausgeklappten Zustand bewegen, indem Sie die beiden Seitenrohre am Hauptrahmen (Nr.
  • Seite 68 ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG WARNUNG : Für den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Laufbandes ist eine Stromquelle mit 10 Ampere (120 V) erforderlich. Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen überprüfen Sie bitte, ob die Stromquelle korrekt ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Jede Stromquelle, die diesen Wert über- oder unterschreitet, kann zu erheblichen Schäden am Gerät und/oder am Benutzer führen.
  • Seite 69 ÜBUNGSANLEITUNG ANFANGEN: Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um festzustellen, ob Sie unter medizinischen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät richtig zu benutzen. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen.
  • Seite 70 DIE ANZEIGEKONSOLE ANZEIGEN Anzeige TIME (ZEIT) /STEPS: Zeigt die laufende Zeit an. Zeigt die laufende Zeit von 0:00-99:59 an. Wenn die Zeit 99:59 erreicht, wird das Laufband allmählich langsamer und stoppt und das Geschwindigkeitsfenster zeigt "End" an. Nach dem vollständigen Anhalten für 5 Sekunden geht das Laufband in den Standby-Modus.
  • Seite 71 Die Geschwindigkeitsanzeige reicht von: 0,6-7,5 MPH (metrisch 1,0-12,0 KM/H). PUL. (PULSE) Anzeige: Zeigt den Pulswert an. Wenn Sie beim Training die Pulssensoren mit beiden Händen festhalten, kann das System automatisch die Herzschlagfrequenz des Benutzers erkennen und den Wert in diesem Fenster anzeigen.
  • Seite 72 Distanz ein , indem Sie drücken. Einstellbereich der Entfernung: 0.50-99.9. Der Wert ist in Schritten von 0,1 MILE/KM. Drücken Sie die "START"-Taste und das Laufband beginnt nach 3 Sekunden Countdown zu laufen. Wenn Sie die "START"-Taste nicht drücken und erneut die "M"-Taste drücken, wird der eingestellte Entfernungswert gelöscht und das Laufband wechselt in den Kalorien-Countdown-Modus.
  • Seite 73 nächste Programmabschnitt erreicht wird, kehrt die Geschwindigkeit auf den voreingestellten Wert dieses Abschnitts zurück. 5. Jedes Programm ist in 20 Abschnitte unterteilt, die Betriebszeit für jeden Abschnitt beträgt 1/20 der eingestellten Zeit. Jeder Betriebszeitabschnitt hat eine entsprechende voreingestellte Geschwindigkeit. 6. Die Konsole piept 3 Mal, wenn von einem Abschnitt zu einem anderen gewechselt wird. 7.
  • Seite 74 SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (KM/H) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (MPH) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (KM/H) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (MPH) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (KM/H) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (MPH) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (KM/H) SPEED (GESCHWINDIGKEIT) (MPH) BENUTZERPROGRAMM Das Laufband verfügt über 3 Benutzerprogramme: U01, U02 und U03, damit Sie Ihr eigenes Trainingsprogramm einstellen können. Jedes Programm besteht aus 20 Segmenten. 1.
  • Seite 75 Geschlecht 1 (Männlich) 2 (Weiblich) Alter 10-99 Größe 40-80 inch / 100-200 cm Gewicht 44-330 lbs. / 20-150 kgs ≦19 Untergewicht =(20-24) Normalgewicht =(25-29) Übergewicht ≧30 Fettleibigkeit ANZEIGEBEREICH DER VERSCHIEDENEN PARAMETER: Eingestellter Parameter einstellen Anfangswert Einstellbereich Anzeigebereich Anfangswert TIME (ZEIT) (Minute: Sekunde) 0:00 10:00 5:00-99:00...
  • Seite 76 FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursachen Lösungen 1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung gewährleistet ist und das Netzkabel richtig Keine Stromversorgung oder das Netzkabel ist nicht eingesteckt. eingesteckt ist. 2. Überprüfen Sie den Netzschalter. Keine Ersetzen Sie die Controllerplatine. Die Steuerplatine ist nicht eingeschaltet oder beschädigt. Anzeige auf Das Konsolenverbindungskabel, das Verlängerungskabel oder das Vergewissern Sie sich, dass jede Ader...
  • Seite 77 Der Selbstschutz des Systems gegen Starten Sie das Laufband neu. übermäßigen Strom aufgrund der Belastung übersteigt den Nennwert. Ein Teil des Laufbandes ist verklemmt, so dass sich der Gleichstrommotor Stellen Sie das Laufband ein und nicht drehen kann, wodurch der Überstromschutz.
  • Seite 78 TEILELISTE Beschreibung Spez. Anz. Nr. Beschreibung Spez. Anz. Hauptrahmen Sechskantschraube M8x16 Linke Aufrechtes Rohr Innensechskantschraube M6x25 Rechte Aufrechtes Rohr Innensechskantschraube M8x20 Konsolenrahmen Phillips-Schraube M3x15 Φ15x553.5xΦ Vordere Rolle Phillips-Blechschraube ST4x12 35x612 Φ15x571xΦ38 Hintere Rolle Phillips-Blechschraube ST4x16 x612 Feste Platte Kreuzschlitzschraube ST4x12 25x20x2.0 Magnetischer Kreuzschlitzschraube...
  • Seite 79 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente.
  • Seite 80 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare (questo apparecchio). PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di lesioni dovute a parti in movimento: Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente subito dopo l'uso e prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione.
  • Seite 81 LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi. Descrizione Spec. Qtà. Telaio Principale Supporto per Tablet Pacchetto Hardware Manuale Biglietto di Ringraziamento PACCHETTO HARDWARE Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi) Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi di ricambio necessari: ✓...
  • Seite 82 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 1: Si consiglia di far eseguire l'assemblaggio da due persone.
  • Seite 83 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 3: Fig. 2 Tenere il Telaio della Console (n. 3) e sollevarlo in direzione della freccia.
  • Seite 84 LUBRIFICAZIONE DEL TAPIS ROULANT NOTA IMPORTANTE: È necessario lubrificare il tapis roulant prima del primo utilizzo. La lubrificazione della Pedana di Rotolamento (n. 18) e della Cinghia di Rotolamento (n. 17) è essenziale in quanto l'attrito tra i due elementi influisce sulla durata e sul funzionamento del tapis roulant.
  • Seite 85 MANUTENZIONE E CURA La pulizia generale contribuisce a prolungare la durata e le prestazioni del tapis roulant. Mantenere l'unità pulita e curata spolverando regolarmente i componenti. Pulire entrambi i lati della Cinghia di Rotolamento (n. 17) per evitare che la polvere si accumuli sotto la Cinghia di Rotolamento (n. 17). Tenere pulite le scarpe da corsa per evitare che la sporcizia delle scarpe usuri la Pedana di Rotolamento (n.
  • Seite 86 ISTRUZIONI PER LA PIEGATURA FASE 1: Spegnere l'alimentazione prima di piegare. Estrarre la Chiave Magnetica (N. 7) dal Telaio Principale (N. 1) come mostrato nella Fig. 7 Fig. 7. Rimuovere le 2 Viti Esagonali Interne (n. 21) Fig. 8 Fig. 9 dal Coperchio Posteriore della Console (n.
  • Seite 87 COME SPOSTARE IL TAPIS ROULANT Esistono due modi per spostare il tapis roulant. Prima di spostare il tapis roulant, rimuovere sempre il cavo di alimentazione dal Telaio Principale (n. 1). 1. È possibile spostare il tapis roulant quando è dispiegato tenendo i 2 tubi laterali sul Telaio Principale (n.
  • Seite 88 ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA AVVERTENZA: questo tapis roulant richiede una fonte di alimentazione di 10 ampere (120 V) per funzionare correttamente. Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, verificate che la fonte di alimentazione sia corretta prima di alimentare l'apparecchiatura. Qualsiasi fonte di alimentazione superiore o inferiore a questo livello potrebbe causare danni significativi all'apparecchiatura e/o all'utente.
  • Seite 89 ISTRUZIONI PER L'ESERCIZIO INIZIARE: Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico per determinare se si hanno condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Tenete conto dei segnali del vostro corpo.
  • Seite 90 LA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE DISPLAY Visualizzazione del TIME (TEMPO) / STEPS (PASSI): Visualizza il tempo di corsa. Visualizza il tempo di corsa da 0:00 a 99:59; quando il tempo raggiunge le 99:59, il tapis roulant rallenta gradualmente fino a fermarsi e la finestra della velocità visualizza "End (Fine)". Dopo l'arresto completo per 5 secondi, il tapis roulant passa allo stato di standby.
  • Seite 91 2. "PAUSA/STOP" è il pulsante di pausa e arresto. Quando il tapis roulant è in funzione, premere una volta il pulsante "PAUSE/STOP" per mettere in pausa il tapis roulant e sul display apparirà la scritta "PAUSE". I dati relativi a tempo, distanza e calorie vengono salvati automaticamente.
  • Seite 92 2. Premere per regolare la velocità, oppure premere i pulsanti di scelta rapida "1 MPH, 3 MPH, 5 MPH, 7 MPH (metrico: 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H) per passare alla velocità indicata sul pulsante. 3. Premendo il pulsante "PAUSA/STOP", il tapis roulant rallenterà fino a sospendere la corsa. 4.
  • Seite 93 SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H) SPEED (VELOCITÀ) (MPH) SPEED (VELOCITÀ) (KM/H)
  • Seite 94 Genere 1 (Uomo) 2 (Donna) Età 10-99 Altezza 40-80 inch / 100-200 cm Peso 44-330 lbs. / 20-150 kgs ≦19 FAT (GRASSO) Sottopeso FAT (GRASSO) =(20-24) Peso normale FAT (GRASSO) =(25-29) Sovrappeso FAT (GRASSO) ≧30 Obesità VISUALIZZARE L'INTERVALLO DEI VARI PARAMETRI: Valore Impostazione del Campo di...
  • Seite 95 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Possibili motivi Soluzioni Assicurarsi che la corrente sia ben fornita e che il cavo di alimentazione sia ben collegato. Manca l'alimentazione o il cavo di alimentazione è scollegato. Controllare l'interruttore di alimentazione. Nessuna Sostituire la scheda controller. visualizzazi La scheda controller non è...
  • Seite 96 Guasto al circuito del sensore della Sostituire la scheda controller. scheda del controller. L'autoprotezione del sistema contro Riavviare il tapis roulant. la corrente eccessiva dovuta al carico supera il valore nominale. Una parte del tapis roulant è bloccata e il motore CC non può Protezione da ruotare, facendo così...
  • Seite 97 ELENCO PARTI Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Telaio principale Vite esagonale M8x16 Tubo Verticale Sinistro Vite esagonale interna M6x25 Tubo Verticale Destro Vite esagonale interna M8x20 Telaio della console Vite a croce M3x15 Φ15x553.5xΦ35x6 Vite autofilettante Rullo anteriore ST4x12 Phillips Vite autofilettante Rullo posteriore...
  • Seite 98 EXPLODED DIAGRAM Version 1.1...

Diese Anleitung auch für:

Sf-t722054