Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
EAC401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀ JA ROKASGRĀMATA /
/
Originalios Instrukcijos vertimas
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD60EA
/ KULLANIM
/ Orijinal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks EAC401

  • Seite 1 / OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀ JA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND EAC401 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Seite 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Earth Auger Model: EAC401 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Seite 3 English (Original Instructions) Description........4 Start the machine......4 Purpose............4 Stop the machine......5 Overview............ 4 Operation tips......5 General power tool safety 10 Store the machine....... 5 warnings........4 11 Troubleshooting......5 Attach the drill bit......4 12 Technical data......5 Attach the extender.....
  • Seite 4 English (Original Instructions) DESCRIPTION 1. Align the holes in the auger shaft with the holes in the extender. PURPOSE 2. Open the ring pin 3. Insert the ring pin through the holes. This machine is intended for drilling into dirt and soil to create holes in the ground.
  • Seite 5 English (Original Instructions) • Store the machine in a dry area. DANGER • Make sure that children can't reach the machine. Do not touch the cap of the gear box after operating the machine, the high temperature may cause the TROUBLESHOOTING injury.
  • Seite 6 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website ) Measured sound : 91 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, power level: and 2 years on batteries (consumer/private usage) Guaranteed sound : 94 dB(A) WA.d...
  • Seite 7 Deutsch Beschreibung......8 Maschine starten......8 Verwendungszweck........8 Maschine anhalten...... 9 Übersicht............ 8 Tipps zur Bedienung....9 Allgemeine 10 Maschine lagern......9 Sicherheitshinweise für 11 Fehlerbehebung......9 Elektrowerkzeuge......8 12 Technische Daten...... 10 Den Bohrer aufsetzen....8 13 Garantie........10 Die Verlängerung anbringen..8 14 EG-Konformitätserklärung..
  • Seite 8 Deutsch BESCHREIBUNG 5. Schließen und verriegeln Sie den Ringstift, um den Aufsatz an der Bohrwelle zu befestigen. VERWENDUNGSZWECK DIE VERLÄNGERUNG Diese Maschine ist für das Bohren von Löchern in Erde ANBRINGEN und Boden bestimmt. Abbildung 3 ÜBERSICHT 1. Richten Sie die Löcher in der Bohrwelle mit den Löchern in der Verlängerung aus.
  • Seite 9 Deutsch einige Minuten an einen wärmeren Ort (in ein Haus, Diese Maschine ist an der Unterseite des in eine Manteltasche usw.). Leistungskopfes im Umkreis der Welle mit drei Lampen ausgestattet. Wenn der Auslöser gedrückt wird, WARNUNG schalten sich die Lampen ein. Wenn der Auslöser ganz losgelassen wird, schalten sich die Lampen nach Halten Sie die Maschine mit beiden Händen 30 Sekunden aus.
  • Seite 10 Sie sich Der Motor ist an, der Website von Greenworks ) Servicecenter. der Aufsatz be- Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf Entnehmen Sie wegt sich nicht. das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ den Akkupack; Der Aufsatz ist Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
  • Seite 11 Deutsch • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/ Klauseln von europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 12 Español Descripción........13 Detención de la máquina..14 Finalidad...........13 Consejos de funcionamiento... 14 Perspectiva general........13 10 Almacenamiento de la Advertencias generales de máquina........14 seguridad para herramientas 11 Solución de problemas..... 14 eléctricas........13 12 Datos técnicos......15 Instalación de la broca....13 13 Garantía........15 Instalación del extensor...
  • Seite 13 Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN DEL EXTENSOR Figura 3 FINALIDAD 1. Alinee los orificios del eje del ahoyador con los Esta máquina sirve para perforar la tierra y el suelo orificios de extensor. para hacer hoyos en el terreno. 2. Abra el pasador de anillo. PERSPECTIVA GENERAL 3.
  • Seite 14 Español • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando AVISO almacene la máquina. Mantenga la máquina lejos del agua. • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas. Si es necesario, siga estos PELIGRO pasos/estas instrucciones: No toque la tapa de la caja de engranajes después •...
  • Seite 15 Greenworks ) • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; La garantía de Greenworks es de 3 años para el EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC producto y 2 años para las baterías (uso privado / 62321-5;...
  • Seite 16 Italiano Descrizione........ 17 Avviamento dell'apparecchio... 17 Destinazione d'uso........17 Arresto dell'apparecchio..18 Panoramica..........17 Suggerimenti per l'uso....18 Avvertenze di sicurezza 10 Conservazione comuni a tutti gli utensili dell'apparecchio......18 elettrici........17 11 Risoluzione dei problemi..18 Installazione della punta... 17 12 Specifiche tecniche....19 Installazione della prolunga..
  • Seite 17 Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DELLA PROLUNGA DESTINAZIONE D'USO Figura 3 Questo apparecchio è destinato alla perforazione del 1. Allineare i fori sull'albero motore con i fori sulla terreno per creare buchi nel suolo. prolunga. 2. Aprire il perno ad anello. PANORAMICA 3.
  • Seite 18 Italiano dell'interruttore a grilletto, le luci si accenderanno. AVVERTIMENTO Le luci si spegneranno dopo 30 secondi dal rilascio Afferrare le impugnature saldamente con entrambe le completo dell'interruttore a grilletto. mani e non allentare la presa finché l'apparecchio non 1. Premere il pulsante di sicurezza. si arresta.
  • Seite 19 Livello di potenza : 91 dB(A) consultabili sul Greenworks sito web .) sonora misurato: Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Livello di potenza : 94 dB(A) WA.d e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) sonora garantito: dalla data di acquisto.
  • Seite 20 Italiano Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 06.06.2022...
  • Seite 21 Anglais Description.........22 Démarrage de la machine..22 Objet............22 Arrêt de la machine....23 Aperçu............22 Conseils d'utilisation....23 Avertissements de sécurité 10 Stockage de la machine....23 pour outils électriques 11 Dépannage......... 23 généraux........22 12 Données techniques....24 Fixation du foret......22 13 Garantie........24 Fixation de la rallonge....
  • Seite 22 Anglais DESCRIPTION FIXATION DE LA RALLONGE Figure 3 OBJET 1. Alignez les orifices de l'arbre de vis sans fin avec Cette machine est conçue pour le perçage dans la terre ceux sur la rallonge. et le sol pour faire des trous dans un terrain. 2.
  • Seite 23 Anglais • Assurez-vous que la machine ne présente aucune 2. Serrez la gâchette pour démarrer la machine. pièce endommagée ou manquante. Si nécessaire, AVERTISSEMENT suivez ces étapes /instructions : Maintenez la machine hors de l'eau. • Remplacez les pièces endommagées. •...
  • Seite 24 (Les conditions générales complètes de la garantie se 62321-7-2; IEC 62321-8 trouvent sur le site web de Greenworks ) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et Niveau de puis- : 91 dB(A) de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / sance acoustique privé) à...
  • Seite 25 Português Descrição........26 Parar a máquina......27 Intuito............26 Dicas de funcionamento... 27 Vista pormenorizada.........26 10 Guardar a máquina....27 Avisos de segurança gerais 11 Resolução de problemas..27 da ferramenta elétrica....26 12 Características técnicas... 28 Fixar a broca......26 13 Garantia........28 Fixar a extensão......
  • Seite 26 Português DESCRIÇÃO FIXAR A EXTENSÃO Imagem 3 INTUITO 1. Alinhe os orifícios no eixo da verruma com os Esta máquina foi criada para perfurar terra e solo, para orifícios na extensão. criar buracos no chão. 2. Abra a cavilha do anel. VISTA PORMENORIZADA 3.
  • Seite 27 Português • Certifique-se de que a máquina não tem peças AVISO soltas ou danificadas. Se for necessário, siga Mantenha a máquina sem água. estes passos/instruções: Substitua todas as peças danificadas. Aperte os parafusos. Fale com uma PERIGO pessoa de um centro de reparação aprovado. •...
  • Seite 28 EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC encontrados na Greenworks página web ) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Nível de potência : 91 dB(A) a partir da data da compra.
  • Seite 29 Nederlands Beschrijving.......30 Start het apparaat...... 30 Beoogd gebruik........30 Stoppen van het apparaat..31 Overzicht..........30 Tips voor het gebruik....31 Algemene 10 Opslag van het apparaat...31 veiligheidswaarschuwingen 11 Probleemoplossing....31 voor elektrisch gereedschap..30 12 Technische gegevens....32 Monteer de boor......30 13 Garantie........32 Bevestig de verlengas....
  • Seite 30 Nederlands BESCHRIJVING BEVESTIG DE VERLENGAS Afbeelding 3 BEOOGD GEBRUIK 1. Lijn de gaten in de booras uit met de gaten in de Dit apparaat is bedoeld om gaten in de grond te boren. verlengas. 2. Open de ringpen. OVERZICHT 3. Steek de ringpen door de gaten. Afbeelding 1 4.
  • Seite 31 Nederlands • Vervang de beschadigde onderdelen. WAARSCHUWING • Draai de bouten vast. Zorg dat het apparaat niet nat wordt. • Neem contact op met een erkend servicecentrum. GEVAAR! • Berg het apparaat op in een droge ruimte. Raak de dop van de overbrenging niet aan na het •...
  • Seite 32 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden 62321-7-2; IEC 62321-8 op de Greenworks website ) Gemeten geluids- : 91 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het vermogensniveau: product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt Gewaarborgd ge- : 94 dB(A) WA.d...
  • Seite 33 На английском Описание........34 Остановка машины....35 Назначение..........34 Рекомендации по Обзор............34 эксплуатации......35 Общие предупреждения по 10 Хранение машины....35 безопасности при работе с 11 Выявление и устранение электроинструментом.....34 неисправностей....... 35 Установка буровой коронки...34 12 Технические данные....36 Установите удлинитель..34 13 Гарантия........
  • Seite 34 На английском ОПИСАНИЕ 3. Отсоедините шпильку с кольцом. 4. Пропустите шпильку с кольцом через оба НАЗНАЧЕНИЕ отверстия. 5. Зафиксируйте шпильку с кольцом, чтобы Машина предназначена для бурения отверстий в закрепить буровую коронку на валу. земле. УСТАНОВИТЕ УДЛИНИТЕЛЬ ОБЗОР Рис. 3 Рис.
  • Seite 35 На английском ЗАПУСК МАШИНЫ • При использовании в холодных условиях для запуска бура в работу может потребоваться разогреть аккумулятор. Это можно сделать, Рис. 5 поместив аккумулятор на несколько минут в Машина оборудована тремя осветительными теплое место (в помещение, в карман пальто и лампочками, расположенными...
  • Seite 36 загрязнение с (Полный текст гарантийных положений и условий бурильной представлен на веб-странице Greenworks ) коронки. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт 1. Отключение и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на машины. производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Seite 37 На английском Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU • 2000/14/EC и 2005/88/EC • 2011/65/EU и 2015/863/EU Также заявляем, что продукт соответствует следующим...
  • Seite 38 Suomi Kuvaus........39 Koneen pysäyttäminen..... 40 Käyttötarkoitus..........39 Käyttövinkkejä......40 Yleiskatsaus..........39 10 Koneen varastointi....40 Sähkötyökalujen yleiset 11 Vianmääritys......40 turvallisuusvaroitukset..... 39 12 Tekniset tiedot......40 Poranterän kiinnittäminen..39 13 Takuu.......... 41 Jatkokappaleen 14 EU- kiinnittäminen......39 vaatimustenmukaisuusvakuu Akun asentaminen....39 tus..........
  • Seite 39 Suomi KUVAUS JATKOKAPPALEEN KIINNITTÄMINEN KÄYTTÖTARKOITUS Kuva 3 Tämä kone on tarkoitettu multaan ja maaperään 1. Kohdista kairan varren reiät jatkokappaleen reikiin. poraamiseen reikien tekemistä varten. 2. Avaa rengastappi YLEISKATSAUS 3. Työnnä rengastappi reikien läpi. 4. Sulje ja lukitse rengastappi kiinnittääksesi Kuva 1 jatkokappaleen kairan varteen.
  • Seite 40 Suomi VIANMÄÄRITYS VAARA Älä koske vaihdelaatikon kanteen koneen käytön Ongelma Mahdollinen Ratkaisu jälkeen, korkea lämpötila voi aiheuttaa vamman. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Varmista, että Akkua ei ole asennat akun asennettu kun- Moottori ei käyn- kunnolla ko- 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. nolla. nisty, kun vedät neeseen.
  • Seite 41 Taattu äänentehota- : 94 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks WA.d verkkosivustolta ) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Seite 42 Svenska Beskrivning........43 Stänga av maskinen....44 Syfte............43 Tips vid användning....44 Översikt............ 43 10 Förvara maskinen......44 Allmänna säkerhetsvarningar 11 Felsökning......... 44 för elverktyg.......43 12 Tekniska data......44 Fäst borrsinsatsen....43 13 Garanti........45 Fäst förlängaren......43 14 EG-försäkran om Montera batteripaketet....43 överensstämmelse....
  • Seite 43 Svenska BESKRIVNING FÄST FÖRLÄNGAREN Figur 3 SYFTE 1. Anpassa hålen på borrskaftet med hålen på Denna maskin är avsedd för att borra i jord och mark för förlängaren. att göra hål i marken. 2. Öppna ringstiftet ÖVERSIKT 3. För in ringstiftet genom hålen. 4.
  • Seite 44 Svenska FELSÖKNING VARNING - LIVSFARA Rör inte växellådans skydd efter maskinanvändning, Problem Möjlig orsak Lösning den höga temperaturen kan orsaka skador. Se till att du Batteripaketet är STÄNGA AV MASKINEN skjuter in batteri- Motorn startar inte rätt monter- paketet orden- inte, när du tligt i maskinen.
  • Seite 45 Garanterad ljudef- : 94 dB(A) Greenworks ) WA.d fektnivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Direktiv 2000/14/EG.
  • Seite 46 Norsk Beskrivelse........ 47 Start maskinen......47 Hensikt............. 47 Stopp maskinen......48 Oversikt............ 47 Driftstips........48 Generelle 10 Oppbevar maskinen....48 sikkerhetsadvarsler for 11 Feilsøking........48 elektroverktøy......47 12 Tekniske data......48 Fest boret........47 13 Garanti........49 Fest forlengeren......47 14 EF-samsvarserklæring....49 Installering av batteripakken..47 Ta ut batteripakken....47...
  • Seite 47 Norsk BESKRIVELSE 1. Juster hullene i mateskrueakselen med hullene i forlengeren. HENSIKT 2. Åpne ringpinnen 3. Sett ringpinnen gjennom hullene. Denne maskinen er beregnet for boring i skitt og jord for å lage hull i bakken. 4. Lukk og lås ringpinnen for å feste forlengeren til mateskrueakselen.
  • Seite 48 Norsk FEILSØKING FARE Ikke berør lokket på girkassen etter bruk av maskinen, Problem Mulig årsak Løsning den høye temperaturen kan forårsake skade. Pass på at du STOPP MASKINEN Batteripakken er har installert bat- ikke satt orden- teripakken godt Motoren starter tlig inn.
  • Seite 49 Samsvarsvurderingsmetode til vedlegg V / Direktiv (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på 2000/14/EC. Greenworks nettsiden ) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdir- for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
  • Seite 50 Dansk Beskrivelse........ 51 Start maskinen......51 Formål............51 Stop maskinen......52 Oversigt............ 51 Tips til brug........ 52 Generelle 10 Opbevaring af maskinen...52 sikkerhedsadvarsler 11 Fejlfinding........52 vedrørende elværktøjer.... 51 12 Tekniske data......52 Monter borebitten...... 51 13 Garanti........53 Sæt forlængeren på....51 14 EF- Sæt batteripakken i....
  • Seite 51 Dansk BESKRIVELSE SÆT FORLÆNGEREN PÅ Figur 3 FORMÅL 1. Sørg for, at hullerne i snegleakslen passer med med Denne maskine er beregnet til boring i jord for, at lave hullerne i forlængeren. huller i jorden. 2. Åbn ringstiften OVERSIGT 3. Stik ringstiften gennem hullerne. 4.
  • Seite 52 Dansk • Sørg for, at børn er uden for rækkevidde af FARE maskinen. Rør ikke ved gearkassens dæksel, når maskinen har været i brug, da den høje temperatur kan forårsage FEJLFINDING personskader. Problem Mulig årsag Løsning STOP MASKINEN Sørg for, at du Batteripakken er har sat batteriet 1.
  • Seite 53 Garanteret lydef- : 94 dB(A) WA.d på Greenworks hjemmesiden ) fektniveau: Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V/ Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt direktiv 2000/14/EF.
  • Seite 54 Polski Opis..........55 Włącz urządzenie.......55 Cel............55 Wyłącz urządzenie.....56 Informacje ogólne........55 Rady dotyczące działania..56 Ogólne ostrzeżenia 10 Przechowuj urządzenie..... 56 dotyczące elektronarzędzi..55 11 Rozwiązywanie problemów..56 Zamocuj wiertło......55 12 Dane techniczne......57 Zamocuj przedłużacz....55 13 Gwarancja........57 Zainstalować...
  • Seite 55 Polski OPIS ZAMOCUJ PRZEDŁUŻACZ Rysunek 3 1. Wyrównaj otwory w wale świdra z otworami w Ta maszyna jest przeznaczona do wiercenia w ziemi w przedłużaczu. celu wykonania otworów. 2. Otwórz opakowanie. INFORMACJE OGÓLNE 3. Włóż kołek pierścieniowy do otworów. 4. Zamknij i zablokuj kołek pierścieniowy, aby Rysunek 1 przymocować...
  • Seite 56 Polski • Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy OSTRZEŻENIE transportujesz urządzenie. Utrzymuj maszynę z dala od wody. • Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani uszkodzonych części. Jeśli to konieczne, wykonaj NIEBEZPIECZEŃSTWO następujące kroki/instrukcje: Nie dotykaj pokrywy skrzyni biegów po uruchomieniu •...
  • Seite 57 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC Greenworks internetowej ) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją 62321-7-2; IEC 62321-8 a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje...
  • Seite 58 Česky Popis...........59 Spuštění stroje......59 Účel............59 Zastavení stroje......60 Popis............59 Provozní tipy......60 Obecná bezpečnostní 10 Skladování stroje.......60 varování pro práci s 11 Řešení problémů....... 60 elektrickým nářadím....59 12 Technické údaje......60 Připevnění vrtáku...... 59 13 Záruka.........61 Připevnění nástavce....59 14 ES prohlášení...
  • Seite 59 Česky POPIS 1. Vyrovnejte otvory v hřídeli šneku s otvory v nástavci. 2. Otevřete kolík s kroužkem ÚČEL 3. Zasuňte kolík s kroužkem do otvorů. Tento stroj je určen k vrtání do hlíny a půdy za účelem 4. Zavřete a zajistěte kolík s kroužkem, aby byl vytvoření...
  • Seite 60 Česky ZASTAVENÍ STROJE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Uvolněte spínač pro zastavení stroje. Problém Možná příčina Řešení Ujistěte se, že PROVOZNÍ TIPY Akumulátor není jste akumulátor pevně nainstalo- Motor se nes- pevně nainstalo- Obrázek 5 ván. pustí při stisknutí vali do stroje. Před vrtáním otvoru se vždy podívejte, v jaké...
  • Seite 61 Greenworks ) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Seite 62 Anglicky Popis...........63 Spustenie stroja......63 Účel............63 Zastavenie stroja....... 64 Prehľad.............63 Prevádzkové tipy....... 64 Všeobecné bezpečnostné 10 Uskladnenie prístroja....64 pokyny pre elektrické náradie.. 63 11 Riešenie problémov....64 Pripevníte vrták......63 12 Technické údaje......64 Pripojte predlžovaciu tyč..63 13 Záruka.........65 Inštalácia akumulátora....63 14 Vyhlásenie ES o zhode.....
  • Seite 63 Anglicky POPIS PRIPOJTE PREDLŽOVACIU TYČ ÚČEL Obrázok 3 Tento stroj je určený na vŕtanie do hliny a pôdy na 1. Zarovnajte otvory na hriadeli vrtáka s otvormi na vyvŕtanie dier v zemi. predlžovacej tyči. 2. Otvorte závlačku PREHĽAD 3. Zasuňte závlačku cez diery. Obrázok 1 4.
  • Seite 64 Anglicky • Kontaktujte osobu z autorizovaného servisného VAROVANIE strediska. Stroj uchovávajte tak, aby sa doň nedostala voda. • Skladujte stroj v suchom priestore. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. NEBEZPEČENSTVO RIEŠENIE PROBLÉMOV Po spustení stroja sa nedotýkajte krytu prevodovky, vysoká...
  • Seite 65 Garantovaná hladi- : 94 dB(A) WA.d na akustického vý- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky konu: na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť...
  • Seite 66 Slovenščina Opis..........67 Zagon naprave......67 Namen............67 Zaustavitev naprave....68 Pregled............. 67 Nasveti za upravljanje....68 Splošna opozorila v zvezi z 10 Skladiščenje naprave....68 električnimi orodji..... 67 11 Odpravljanje težav.....68 Pritrditev vrtalnega vložka..67 12 Tehnični podatki......68 Pritrditev podaljška....67 13 Garancija........
  • Seite 67 Slovenščina OPIS PRITRDITEV PODALJŠKA Slika 3 NAMEN 1. Odprtine v gredi vrtalnika poravnajte z odprtinami v Naprava je zasnovana za vrtanje lukenj v zemljo. podaljšku. 2. Odprite okrogli zatič. PREGLED 3. Okrogli zatič vstavite skozi odprtine. Slika 1 4. Zaprite in zaklenite okrogli zatič, da pritrdite 1 Sprožilec 5 Pogonska enota podaljšek na gred vrtalnika.
  • Seite 68 Slovenščina • Privijte vijake. OPOZORILO • Obrnite se na osebo pooblaščenega servisnega Izogibajte se stiku naprave z vodo. centra. • Napravo shranite na suhem mestu. NEVARNO • Prepričajte se, da je naprava zunaj dosega otrok. Po uporabi naprave se ne dotikajte pokrova ODPRAVLJANJE TEŽAV menjalnika, saj lahko visoka temperatura povzroči poškodbe.
  • Seite 69 Izmerjena raven : 91 dB(A) GARANCIJA zvočne moči: Zajamčena raven : 94 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks WA.d zvočne moči: spletni strani ) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za Metoda ocenjevanja skladnosti iz Priloge V/Direktive baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
  • Seite 70 Hrvatski Opis..........71 Pokretanje uređaja....71 Namjena........... 71 Zaustavljanje rada uređaja..72 Pregled............. 71 Savjeti za rad......72 Opća sigurnosna upozorenja 10 Skladištenje stroja.....72 za električni alat......71 11 Rješavanje problema....72 Pričvrstite svrdlo....... 71 12 Tehnički podaci......72 Pričvrstite produživač....71 13 Jamstvo........73 Postavljanje baterijskog 14 EZ Izjava o sukladnosti.....
  • Seite 71 Hrvatski OPIS PRIČVRSTITE PRODUŽIVAČ Slika 3 NAMJENA 1. Poravnajte rupe u vratilu bušilice za zemlju s Ovaj stroj namijenjen je bušenju u blatu i tlu kako bi se rupama u produživaču. izradile rupe u tlu. 2. Otvorite prstenasti osigurač PREGLED 3.
  • Seite 72 Hrvatski • razgovarajte s osobom ovlaštenog servisnog UPOZORENJE centra. Držite stroj dalje od vode. • Stroj uskladištite u suhom području. • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu OPASNOST stroja. Ne dodirujte poklopac mjenjača nakon rada stroja, RJEŠAVANJE PROBLEMA visoka temperatura može prouzročiti ozljedu.
  • Seite 73 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na snage zvuka: Greenworks web stranici ) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Metoda procjene sukladnosti prema dodatku V / i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od direktive 2000/14/EZ.
  • Seite 74 Magyar Leírás..........75 Az akkumulátoregység Cél............75 kivétele........76 Áttekintés..........75 A gép elindítása......76 Az elektromos A gép leállítása......76 kéziszerszámokra vonatkozó Tippek a működtetéshez...76 általános biztonsági 10 A gép tárolása......76 figyelmeztetések......75 11 Hibaelhárítás......76 Csatlakoztassa a fúrószárat..75 12 Műszaki adatok......77 Csatlakoztassa a 13 Jótállás........
  • Seite 75 Magyar LEÍRÁS 3. Nyissa ki a gyűrűs biztosítószeget. 4. Tegye a szeget a lyukakba. CÉL 5. Zárja le és rögzítse a gyűrűs biztosítószeget, hogy rögzítse a fúrófejet a csigatengelyhez. Ez a gép föld és talaj fúrására szolgál, hogy lyukakat hozzon létre a talajban. CSATLAKOZTASSA A HOSSZABBÍTÓT ÁTTEKINTÉS...
  • Seite 76 Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG • Erősen hideg körülmények közötti használat esetén az akkumulátort fel kell melegíteni, hogy a csiga KIVÉTELE működni tudjon. Ezt úgy teheti meg, hogy az akkumulátort néhány percre melegebb helyre 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az akkumulátor helyezi (beltérben, kabátzsebbe stb.).
  • Seite 77 ) fúrószár nem Vegye ki az ak- mozog. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az kumulátort, majd A fúrószár eltö- akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a távolítsa el az el- mődött. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed tömődést a fúró-...
  • Seite 78 Magyar Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mért hangteljesít- : 91 dB(A) ményszint: Garantált hangtelje- : 94 dB(A)
  • Seite 79 Română Descriere........80 Pornirea mașinii......80 Scopul............80 Oprirea mașinii......81 Prezentare generală.........80 Recomandări privind Avertizări generale de funcționarea....... 81 siguranță pentru scule 10 Depozitarea mașinii....81 electrice........80 11 Depanarea........81 Atașați burghiul......80 12 Date tehnice....... 82 Atașarea extensia......80 13 Garanție........82 Instalarea setului de 14 Declarație de conformitate acumulatori........
  • Seite 80 Română DESCRIERE ATAȘAREA EXTENSIA Figura 3 SCOPUL 1. Aliniați găurile din arborele melcului cu găurile din Această sculă este destinată găuririi în sol și pentru a extensie. crea găuri în pământ. 2. Deschideți știftul inelului PREZENTARE GENERALĂ 3. Introduceți știftul inel prin găuri. 4.
  • Seite 81 Română Această mașină are trei lumini în partea inferioară AVERTISMENT a capului de alimentare în jurul arborelui. Când Țineți mașina ferm cu două mâini în același timp și nu declanșatorul este apăsat, luminile se aprind. Dacă slăbiți strânsoarea înainte ca mașina să se oprească. eliberați complet declanșatorul, luminile se vor stinge Operați mașina în pereche dacă...
  • Seite 82 (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website ) Nivel de putere : 91 dB(A) acustică măsurat: Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate...
  • Seite 83 Română Nivel de putere : 94 dB(A) WA.d acustică garantat: Metoda de evaluare a conformității la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director 06.06.2022 Calitate...
  • Seite 84 български Описание........85 Стартиране на машината..86 Предназначение........85 Спиране на машината..... 86 Преглед............85 Съвети за работа..... 86 Общи предупреждения за 10 Съхранение на машината..86 безопасност за 11 Отстраняване на електрически инструменти..85 неизправности......86 Прикрепване на свредлото..85 12 Технически данни....87 Прикрепете...
  • Seite 85 български ОПИСАНИЕ 2. Подравнете отворите във вала на свредела с отворите в свредлото. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3. Отворете щифта с халка. 4. Вкарайте щифта с халка през отворите. Тази машина е предназначена за пробиване в мръсотия и почва, за правене на отвори в земята. 5.
  • Seite 86 български СМЯНА НА • При дебели глинести или скалисти почви може да се наложи отворът да се пробива по-бавно и АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ земята да се отстранява по-често. • Ако използвате в много студени условия, може 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване да...
  • Seite 87 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да Двигателят е център. бъдат намерени на Greenworks уебстраницата ) включен, Премахнете свредлото не се Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта акумулаторната движи. и 2 години за батериите (потребителска/частна Свредлото е батерия, след употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Seite 88 български Модел: EAC401 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EО. • е в съответствие с разпоредбите на следните...
  • Seite 89 Ελληνικά Περιγραφή........90 Αφαιρέστε την μπαταρία..90 Σκοπός............. 90 Εκκίνηση του μηχανήματος..91 Επισκόπηση..........90 Σταμάτημα του μηχανήματος... 91 Γενικές προειδοποιήσεις Συμβουλές λειτουργίας..... 91 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά 10 Αποθήκευση μηχανήματος..91 εργαλεία........90 11 Αντιμετώπιση προβλημάτων... 91 Προσάρτηση της μύτης 12 Τεχνικά δεδομένα...... 92 τρυπανιού........
  • Seite 90 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 4. Εισαγάγετε τον πείρο με δακτύλιο μέσα από τις οπές. ΣΚΟΠΌΣ 5. Κλείστε και ασφαλίστε τον πείρο με δακτύλιο για να ασφαλίσετε τη μύτη στον άξονα τρυπανιού. Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για διάτρηση στο χώμα και το έδαφος για τη δημιουργία οπών στο έδαφος. ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ...
  • Seite 91 Ελληνικά • Σε πυκνά αργιλώδη ή βραχώδη εδάφη η διάνοιξη 2. Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα. της οπής μπορεί να χρειαστεί να γίνεται πιο αργά και ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ το χώμα να απομακρύνεται πιο συχνά. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ • Εάν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε πολύ κρύες συνθήκες, η...
  • Seite 92 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην εμποδίζει τη Greenworks ιστοσελίδα ) μύτη. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν 1. Διακόψτε τη και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική λειτουργία χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Seite 93 Micael Johansson Διεύθυνσ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία η: Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Τρυπάνι εδάφους Μοντέλο: EAC401 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Seite 94 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫اآللة‬ ‫إيقاف‬ ........‫الوصف‬ ..........‫الغرض‬ ......‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ..........‫عامة‬ ‫نظرة‬ ........‫اآللة‬ ‫تخزين‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ....‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ....... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ........ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ......‫الثقب‬ ‫لقمة‬ ‫تركيب‬ ........‫الضمان‬ ......‫التمديد‬...
  • Seite 95 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الفتحات‬ ‫مع‬ ‫البريمة‬ ‫عمود‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الفتحات‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫اللقمة‬ ‫الغرض‬ ‫وصلة‬ ‫على‬ ‫اللقمة‬ ‫لتأمين‬ ‫تثبيتها‬ ‫وأحكم‬ ‫الدائرية‬ ‫الدبوس‬ ‫تيلة‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫التمديد‬ ‫األرض‬ ‫في‬ ‫ثقوب‬ ‫لعمل‬ ‫والتربة‬ ‫الرمل‬ ‫في‬ ‫للحفر‬ ‫مخصصة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫تحذير‬ ‫عامة‬...
  • Seite 96 ‫الشاحن‬ ‫طراز‬ ‫اآللة‬ ‫في‬ ‫بإحكام‬ ‫الزناد‬ ‫سحب‬ ‫بعد‬ ‫العمل‬ ‫مجموعة‬ ‫اشحن‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫الضمان‬ ‫البطارية‬ ‫الشحنة‬ ‫فارغة‬ ‫اآللة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الفور‬ ‫على‬ ‫الويب‬ ‫صفحة‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫أدخنة‬ ‫بإصدار‬ ‫اآللة‬ ‫تقوم‬ ‫باآللة‬...
  • Seite 97 ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Micael Johansson ‫االسم‬ ‫السويد‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö ‫العنوان‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫األرض‬ ‫حفر‬ ‫بريمة‬ ‫الفئة‬ EAC401 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫التسلسلي‬ ‫الرقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫اآلالت‬...
  • Seite 98 Türkçe Açıklama........99 Makineyi çalıştırma....99 Kullanım Amacı........99 Makineyi durdurma....100 Genel bakış..........99 Çalıştırma ipuçları....100 Elektrikli aletler için genel 10 Makineyi depolama....100 güvenlik uyarıları.......99 11 Sorun Giderme......100 Matkap ucunu takma....99 12 Teknik veriler......100 Uzatıcıyı takma......99 13 Garanti........101 Bataryayı...
  • Seite 99 Türkçe AÇIKLAMA 1. Burgu milindeki delikleri uzatıcıdaki deliklerle hizalayın. KULLANIM AMACI 2. Halka pimi açın 3. Halka pimi deliklerden geçirin. Bu makine, zeminde delikler oluşturmak amacıyla çamuru ve toprağı delmek için tasarlanmıştır. 4. Uzatıcıyı burgu miline sabitlemek için halka pimi kapatın ve kilitleyin.
  • Seite 100 Türkçe • Çocukların makineye ulaşamayacağından emin TEHLIKE olun. Makineyi çalıştırdıktan sonra dişli kutusunun kapağına dokunmayın, yüksek sıcaklık yaralanmaya neden SORUN GIDERME olabilir. Sorun Olası neden Çözüm MAKINEYI DURDURMA Bataryayı maki- Batarya sıkıca neye sıkıca tak- 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. takılmamıştır.
  • Seite 101 EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 GARANTI Ölçülen ses gücü : 91 dB(A) (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet seviyesi: sayfasında bulunabilir ) Garanti edilen ses : 94 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren...
  • Seite 102 ‫עברית‬ ..... ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ........‫תיאור‬ ..........‫מטרה‬ ......‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ..........‫כללי‬ ‫מבט‬ ......‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ....‫בבעיות‬ ‫וטיפול‬ ‫איתור‬ ........ ‫חשמליים‬ ......‫טכני‬ ‫מפרט‬ ....‫הקידוח‬ ‫ביט‬ ‫את‬ ‫הצמד‬ ........‫אחריות‬ ..... ‫המרחיב‬ ‫את‬...
  • Seite 103 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫בביט‬ ‫החורים‬ ‫עם‬ ‫המקדח‬ ‫בפיר‬ ‫החורים‬ ‫את‬ ‫ישר‬ ‫המאריך‬ ‫אל‬ ‫הביט‬ ‫את‬ ‫לאבטח‬ ‫כדי‬ ‫הטבעת‬ ‫פין‬ ‫את‬ ‫ונעל‬ ‫התקן‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫חורים‬ ‫ליצור‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫וקרקע‬ ‫בעפר‬ ‫לקידוח‬ ‫מיועדת‬ ‫זו‬ ‫מכונה‬ ‫הוצא‬ ‫חמורה‬ ‫לפציעה‬ ‫לגרום‬ ‫שעלולה‬ ‫בטעות‬ ‫התנעה‬ ‫למנוע‬...
  • Seite 104 ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫על‬ ‫אחרות‬ ‫וסדרות‬ G60UC ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הטען‬ ‫הסוללה‬ ‫חבילת‬ ‫הסוללה‬ ‫התרוקנה‬ ‫אחריות‬ ‫את‬ ‫מיד‬ ‫כבה‬ ‫המכשיר‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫תקלה‬ ‫ישנה‬ ‫עשן‬ ‫מוציא‬ ‫המכשיר‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ ‫הסוללה‬ ‫במכשיר‬ ‫ההפעלה‬...
  • Seite 105 ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ ‫שבדיה‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫אדמה‬ ‫מקדח‬ ‫קטגוריה‬ EAC401 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬...
  • Seite 106 Lietuvių k. Aprašymas....... 107 Įrenginio paleidimas....107 Paskirtis..........107 Įrenginio sustabdymas... 108 Apžvalga..........107 Naudojimo patarimai....108 Bendrieji darbo su 10 Įrenginio laikymas....108 elektriniais įrankiais saugos 11 Trikčių šalinimas..... 108 įspėjimai........107 12 Techniniai duomenys....108 Grąžto tvirtinimas....107 13 Garantija........109 Ilgintuvo tvirtinimas....107 14 EB atitikties deklaracija..
  • Seite 107 Lietuvių k. APRAŠYMAS ILGINTUVO TVIRTINIMAS 3 paveikslas PASKIRTIS 1. Gręžtuvo veleno angas sulyginkite su ilgintuvo Šis įrenginys skirtas žemei ir gruntui gręžti, siekiant angomis. žemėje padaryti skyles. 2. Atidarykite kaiščio žiedą. APŽVALGA 3. Prakiškite pro angas kaištį su žiedu. 4. Uždarykite ir užfiksuokite kaiščio žiedą, kad 1 paveikslas pritvirtintumėte ilgintuvą...
  • Seite 108 Lietuvių k. • Pasikalbėkite su asmeniu iš patvirtinto techninės 2. Nuspauskite paleidimo jungiklį, kad įrenginį priežiūros centro. paleistumėte. • Įrenginį laikykite sausoje vietoje. ĮSPĖJIMAS • Įrenginį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Saugokite įrenginį nuo vandens. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PAVOJUS Problema Galima priežas- Sprendimas Panaudoję...
  • Seite 109 EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks 62321-7-2; IEC 62321-8 svetainėje ) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Išmatuotas garso : 91 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam galios lygis: naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
  • Seite 110 Latviešu Apraksts........111 Iekārtas ieslēgšana....111 Paredzētais lietojums......111 Iekārtas apturēšana....112 Pārskats..........111 Ieteikumi iekārtas lietošanā..112 Vispārējie elektroinstrumenta 10 Iekārtas uzglabāšana....112 drošības brīdinājumi....111 11 Problēmu novēršana....112 Urbja uzgaļa piestiprināšana.. 111 12 Tehniskie dati......113 Pagarinātāja piestiprināšana.. 111 13 Garantija........113 Akumulatoru bloka 14 ES atbilstības deklarācija..
  • Seite 111 Latviešu APRAKSTS 5. Aizveriet un nofiksējiet gredzenveida tapu, lai nostiprinātu uzgali pie spirālveida urbja vārpstas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS PAGARINĀTĀJA Šī iekārta ir paredzēta urbšanai zemē un augsnē, lai PIESTIPRINĀŠANA veidotu tajā caurumus. Attēls 3 PĀRSKATS 1. Savienojiet urbja vārpstas un pagarinātāja caurumiņus.
  • Seite 112 Latviešu Šai iekārtai motora bloka apakšā pie vārpstas ir trīs BRĪDINĀJUMS gaismas. Gaismas iedegas pēc slēdža nospiešanas. Satveriet iekārtu stingri ar abām rokām vienlaikus un Pilnībā atlaižot slēdzi, gaismas izslēdzas pēc 30 neatlaidiet tik ilgi, kamēr iekārta nav apstājusies. Ja sekundēm.
  • Seite 113 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 62321-7-2; IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā ). Izmērītais skaņas : 91 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet intensitātes līmenis: akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/...
  • Seite 114 Latviešu Garantētais skaņas : 94 dB(A) WA.d intensitātes līmenis: Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. Vieta, datums: Mal- Paraksts: Kvalitātes daļas direk- mö, 06.06.2022 tors Ted Qu...
  • Seite 115 Eesti keel Kirjeldus........116 Seadme käivitamine....116 Otstarve..........116 Seadme seiskamine....117 Ülevaade..........116 Praktilised nõuanded....117 Elektrilise tööriista üldised 10 Seadme hoiustamine....117 ohutusjuhised/hoiatused..116 11 Tõrkeotsing......117 Eemaldage trelliotsak....116 12 Tehnilised andmed....117 Kinnitage pikendus....116 13 Garantii........118 Akuploki paigaldamine... 116 14 EÜ...
  • Seite 116 Eesti keel KIRJELDUS 2. Avage rõngastihvt 3. Pange rõngastihv avadest läbi. OTSTARVE 4. Sulgege ja lukustage rõngastihv, et kinnitada pikendus teo võlli külge. See masin on ette nähtud mulda ja pinnasesse puurimiseks, et tekitada maasse auke. 5. Joondage teo võlli augud otsaku aukudega. 6.
  • Seite 117 Eesti keel SEADME SEISKAMINE TÕRKEOTSING 1. Seadme seiskamiseks vabastage päästik. Probleem Võimalik põh- Lahendus PRAKTILISED NÕUANDED Veenduge, et Akuplokk ei ole paigaldate aku- Joonis 5 korrektselt pai- Päästiku tõmba- ploki seadmesse galdatud. Enne augu puurimist vaadake alati, mis asendis on misel mootor ei korrektselt.
  • Seite 118 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel ) Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse mö, 06.06.2022...
  • Seite 120 www.greenworkstools.eu P0804432-00 Rev B...

Diese Anleitung auch für:

Gd60ea