Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos TPE 1000 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TPE 1000 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
TPE, TPED Series 1000;
NBE, NBGE, NKE, NKGE;
TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000
Safety instructions and other important information
TPE, TPED Series 1000; NBE,
NBGE, NKE, NKGE; TPE, TPED,
NBE, NKE Series 2000
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/92900864
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos TPE 1000 Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000 Safety instructions and other important information TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92900864...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000 English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Seite 4 Português (PT) Instruções de segurança ......... . 95 Română...
  • Seite 5: Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions Original safety instructions WARNING Back injury These safety instructions give a quick overview of the Death or serious personal injury safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety ‐...
  • Seite 6 Installing the product outdoors or in areas with CAUTION high humidity Sharp element Minor or moderate personal injury WARNING ‐ When opening the packaging or Fire hazard mounting the product on a pump, wear Death or serious personal injury protective gloves to avoid cutting your ‐...
  • Seite 7 ‐ Comply with local regulations as to ‐ If the operating panel is cracked or cable cross-sections. perforated, replace it immediately. Contact the nearest Grundfos sales ‐ Use the recommended fuse size. company. ‐ Connect the cables to terminals by...
  • Seite 8 WARNING WARNING Electric shock Back injury Death or serious personal injury Death or serious personal injury ‐ ‐ Switch off the power supply to the Use lifting equipment and follow local product including the power supply for regulations when lifting the product. the signal relays.
  • Seite 9 Cleaning the product Disposing of the product WARNING DANGER Electric shock Magnetic field Death or serious personal injury Death or serious personal injury ‐ ‐ Switch off the power supply to the Do not dismantle, assemble or product including the power supply for maintain the motor if you have a the signal relays.
  • Seite 10: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност Оригинални инструкции за безопасност Транспортиране на продукта Тези инструкции за безопасност представляват ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бърз обзор на мерките за безопасност, които Падащи предмети трябва да се предприемат във връзка с всякакви Смърт или тежки наранявания видове работа по този продукт. Спазвайте тези ‐...
  • Seite 11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Премазване на краката Студена повърхност Смърт или тежки наранявания Леки или средни наранявания ‐ ‐ Закрепете продукта върху здрав Уверете се, че няма възможност за фундамент с болтове през отворите случаен допир на хора със студени на фланеца или петата. повърхности.
  • Seite 12 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ препоръчителния номинал. Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Свържете кабелите към клемите, ‐ Ако панелът за работа е напукан или като приложите препоръчителния пробит, незабавно го сменете. момент на затягане. Свържете се с най-близкото търговско представителство на Grundfos.
  • Seite 13 Grundfos GO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар ВНИМАНИЕ Смърт или тежки наранявания Лъчения ‐ Изключете електрозахранването към Леки или средни наранявания продукта, включително захранването ‐ Разположете продукта на разстояние за алармените релета. Изчакайте минимум 20 cm от всякакви части на поне 5 минути, преди да правите...
  • Seite 14 Почистване на продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Травми по гърба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Смърт или тежки наранявания Електрически удар ‐ Използвайте подемно оборудване и Смърт или тежки наранявания спазвайте местните разпоредби, ‐ Изключете електрозахранването към когато повдигате продукта. продукта, включително захранването за алармените релета. Трябва да е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 15 Ток на утечка (променлив ток) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Ако токовата утечка е по-голяма от 3,5 mA, използвайте PE кабел с минимално сечение поне 10 mm или използвайте 2 отделни PE кабела със същото сечение като на захранващия...
  • Seite 16: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Původní bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Poranění zad Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled Smrt nebo závažná újma na zdraví osob bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. ‐ Použijte zdvihací zařízení a řiďte se Dodržujte tyto bezpečnostní...
  • Seite 17 Instalace výrobku ve venkovním prostředí nebo v POZOR místech s vysokou vlhkostí vzduchu Ostrý element Lehká nebo středně těžká újma na zdraví VAROVÁNÍ osob Nebezpečí požáru ‐ Při otevírání obalu nebo montáže Smrt nebo závažná újma na zdraví osob výrobku k čerpadlu používejte ‐...
  • Seite 18 ‐ Pokud je ovládací panel prasklý nebo průřezu kabelů. děravý, okamžitě jej vyměňte. Kontaktujte nejbližší obchodní ‐ Použijte doporučenou velikost pojistky. zastoupení společnosti Grundfos. ‐ Kabely připojte ke svorkám pod doporučeným utahovacím momentem. Grundfos GO Jističe zbytkového proudu POZOR Vyzařování...
  • Seite 19 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Poranění zad Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ ‐ Vypněte přívod napájecího napětí Použijte zdvihací zařízení a řiďte se výrobku včetně přívodu napájecího místními předpisy. napětí signálních relé. Před provedením jakýchkoli zapojení...
  • Seite 20 Čištění výrobku Likvidace výrobku VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Magnetické pole Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ ‐ Vypněte přívod napájecího napětí Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné výrobku včetně přívodu napájecího implantované...
  • Seite 21: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Original-Sicherheitshinweise Transportieren des Produkts Diese Sicherheitsanleitung gibt einen kurzen WARNUNG Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, die Sie Herabfallende Gegenstände in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Tod oder schwere Körperverletzungen Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese ‐ Sichern Sie das Produkt während des Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Transports, um zu verhindern, dass es Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie...
  • Seite 22 WARNUNG ACHTUNG Herumfliegende Objekte Quetschung der Füße Tod oder schwere Körperverletzungen Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen ‐ Ist keine Pumpe oder Kupplung am ‐ Motor montiert, entfernen Sie vor dem Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Einschalten des Motors stets die ‐ Befestigen Sie zum Anheben des Passfeder von der Motorwelle.
  • Seite 23 Elektrischer Anschluss Kabelquerschnitt WARNUNG WARNUNG Stromschlag Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ ‐ Schalten Sie die Stromversorgung zum Schalten Sie die Stromversorgung zum Produkt aus. Dazu gehört auch die Produkt aus. Dazu gehört auch die Stromversorgung für die Melderelais. Stromversorgung für die Melderelais.
  • Seite 24 Schutz gegen indirekten Kontakt in sofort ausgetauscht werden. Bitte Übereinstimmung mit den örtlich wenden Sie sich dazu an eine geltenden Vorschriften. Grundfos-Niederlassung in Ihrer Nähe. ‐ Nach der Wartung des Produkts muss eine Prüfung auf elektrische Grundfos GO Isolierfähigkeit durchgeführt werden.
  • Seite 25 WARNUNG ACHTUNG Quetschung der Hände Scharfkantiger Gegenstand Tod oder schwere Körperverletzungen Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen ‐ Befolgen Sie die Anweisungen in der ‐ Serviceanleitung für den Motor. Tragen Sie bei der Wartung des Produkts Schutzhandschuhe, um sich ‐ Tragen Sie bei der Wartung des nicht an scharfen Kanten zu verletzen.
  • Seite 26 WARNUNG Rückenverletzungen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Verwenden Sie eine Hebevorrichtung, und befolgen Sie beim Anheben des Produkts die örtlich geltenden Vorschriften. Technische Daten, Drehstrommotoren WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Verwenden Sie die empfohlene Sicherungsgröße. Fehlerstrom (AC) WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Seite 27: Dansk (Dk) Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Transport af produktet Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik ADVARSEL over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i Faldende genstande forbindelse med arbejde på dette produkt. Overhold Død eller alvorlig personskade disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, ‐...
  • Seite 28 ADVARSEL FORSIGTIG Knusning af fødder Kold overflade Død eller alvorlig personskade Lettere personskade ‐ ‐ Fastgør produktet til et fast underlag Sørg for at ingen uforvarende kan med bolte igennem hullerne i flangen komme i berøring med kolde eller foden. overflader.
  • Seite 29 Død eller alvorlig personskade ‐ Brug den anbefalede sikringsstørrelse. ‐ Udskift betjeningspanelet omgående hvis det er revnet eller perforeret. ‐ Slut kablerne til klemmerne ved at Kontakt det nærmeste Grundfos- anvende det anbefalede salgsselskab. tilspændingsmoment. Fejlstrømsafbrydere Grundfos GO ADVARSEL FORSIGTIG Elektrisk stød...
  • Seite 30 Service ADVARSEL Knusning af hænder ADVARSEL Død eller alvorlig personskade Roterende dele ‐ Følg anvisningerne i Død eller alvorlig personskade serviceinstruktionen til motoren. ‐ Alt service- og vedligeholdelsesarbejde ‐ på produktet skal udføres af kvalificeret Brug beskyttelseshandsker når du servicepersonale. udfører service på...
  • Seite 31 Lækstrøm (AC) FORSIGTIG Kold overflade ADVARSEL Lettere personskade Elektrisk stød ‐ Sørg for at ingen uforvarende kan Død eller alvorlig personskade komme i berøring med kolde ‐ Hvis lækstrømmen er større end 3,5 overflader. Brug beskyttelseshandsker. mA, skal du bruge et PE-kabel med et minimumstværsnit på...
  • Seite 32: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Originaalohutusjuhend HOIATUS Seljavigastus Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate Surm või raske kehavigastus ohutusnõuetest, mida peab arvestama selle tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid selle toote ‐ Kasutage tõsteseadmeid ja järgige käsitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja kohalikke eeskirju. parandamise ajal.
  • Seite 33 Toote paigaldamine õue või suure niiskusega ETTEVAATUST kohtadesse Terav ese Väike või keskmine kehavigastus HOIATUS ‐ Pakendi avamisel või toote Tuleoht paigaldamisel pumbale kandke Surm või raske kehavigastus kaitsekindaid, et vältida teravatest ‐ Suure õhuniiskusega keskkondades, servadest põhjustatud käte kus võib ilmneda kondensatsioon, lõikevigastusi.
  • Seite 34 Pragunenud või purunenud juhtpaneel Surm või raske kehavigastus tuleb kohe asendada. Pöörduge ‐ Juhtme ristlõiked peavad vastama Grundfosi lähima müügiettevõtte poole. kohalikele eeskirjadele. ‐ Kasutage soovitatava suurusega Grundfos GO kaitset. ETTEVAATUST ‐ Ühendage kaablid klemmidega, Kiirgus rakendades soovitatavat Väike või keskmine kehavigastus pingutusmomenti.
  • Seite 35 HOIATUS HOIATUS Elektrilöök Jalgade muljudasaamise oht Surm või raske kehavigastus Surm või raske kehavigastus ‐ ‐ Lülitage pumba ja signaalreleede Kandke kaitsejalatseid. elektritoide välja. Oodake vähemalt 5 ‐ Mootori tõstmisel kinnitage tõsteseade minutit enne, kui alustate ühenduste mootori külge kinnitatud aaspoltide tegemist klemmkarbis.Hoolitsege selle külge.
  • Seite 36 Toote kasutuselt kõrvaldamine HOIATUS Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Lülitage toite välja ja veenduge, et seda ei saaks tahtmatult sisse lülitada. ‐ Toide tuleb lülitada välja vähemalt viis minutit enne toote hooldamise alustamist. HOIATUS Seljavigastus Surm või raske kehavigastus ‐...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad Instrucciones originales de seguridad Transporte del producto Estas instrucciones de seguridad permiten ADVERTENCIA familiarizarse rápidamente con las medidas de Caída de objetos seguridad que deben tomarse al llevar a cabo Riesgo de muerte o lesión personal grave cualquier tarea relacionada con este producto.
  • Seite 38 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Aplastamiento de los pies Superficie fría Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Fije el producto a una plataforma ‐ sólida insertando pernos a través de Asegúrese de que nadie pueda entrar los orificios de la brida o bancada.
  • Seite 39 Conecte los cables a los terminales ADVERTENCIA aplicando el par de apriete Descarga eléctrica recomendado. Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Si el panel de control está roto o perforado, sustitúyalo de inmediato. Póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos más cercano.
  • Seite 40 Grundfos GO ADVERTENCIA Campo magnético PRECAUCIÓN Riesgo de muerte o lesión personal grave Radiación ‐ No manipule el motor ni el rotor si se le Riesgo de lesión personal leve o ha implantado un marcapasos. moderada ‐ Sitúe el producto a una distancia ADVERTENCIA mínima de 20 cm de cualquier parte...
  • Seite 41 Datos técnicos de los motores trifásicos PRECAUCIÓN Elemento afilado ADVERTENCIA Riesgo de lesión personal leve o Descarga eléctrica moderada Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Al revisar el producto, use guantes ‐ Use fusibles del tamaño recomendado. protectores para evitar cortarse las manos con bordes afilados.
  • Seite 42: Suomi (Fi) Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäiset turvallisuusohjeet VAROITUS Selkävamma Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän Kuolema tai vakava loukkaantuminen tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on ‐ Käytä nostovälineitä ja noudata noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, paikallisia määräyksiä laitetta ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Näitä nostettaessa.
  • Seite 43 Laitteen asennus ulos tai kosteisiin tiloihin HUOMIO Terävä esine VAROITUS Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Palovaara ‐ Kun avaat pakkausta tai asennat Kuolema tai vakava loukkaantuminen laitetta pumppuun, käytä ‐ Kosteissa ympäristöissä, joissa voi suojakäsineitä, jotta terävät reunat ilmetä kondensoitumista, kytke laite eivät aiheuta käsiin viiltohaavoja.
  • Seite 44 Kuolema tai vakava loukkaantuminen koskevia paikallisia määräyksiä. ‐ Jos ohjauspaneeli rikkoutuu tai siihen ‐ Käytä suositeltua sulakekokoa. tulee särö, vaihda se välittömästi. Ota ‐ Kytke kaapelit liittimiin suositellulla yhteyttä lähimpään Grundfos- kiristysmomentilla. edustajaan. Vikavirtasuojakytkimet Grundfos GO VAROITUS HUOMIO Sähköisku Säteily Kuolema tai vakava loukkaantuminen Lievä...
  • Seite 45 VAROITUS VAROITUS Sähköisku Selkävamma Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ ‐ Katkaise tuotteen virransyöttö sekä Käytä nostovälineitä ja noudata signaalireleiden virransyöttö. Odota paikallisia määräyksiä laitetta vähintään viisi minuuttia ennen nostettaessa. liitäntöjen tekemistä kytkentäkoteloon.Varmista, ettei VAROITUS käyttöjännitettä voida epähuomiossa Jalkojen puristuminen kytkeä...
  • Seite 46 Laitteen puhdistus Laitteen hävittäminen VAROITUS VAARA Sähköisku Vahva magneettikenttä Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ ‐ Katkaise tuotteen virransyöttö sekä Älä pura, kokoa tai huolla moottoria, signaalireleiden virransyöttö. Varmista, jos sinulla on sydämentahdistin tai muu ettei käyttöjännitettä voida implantoitu elektroniikkalaite.
  • Seite 47: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'origine Transport du produit Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu AVERTISSEMENT des précautions à prendre lors de toute intervention Chute d'objets sur le produit. Observer ces consignes lors de la Mort ou blessures graves manipulation, de l'installation, du fonctionnement, de ‐...
  • Seite 48 AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS Projection d'objets Écrasement des pieds Mort ou blessures graves Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Si aucune pompe, ni aucun ‐ accouplement n'est rattaché au Porter des chaussures de sécurité. moteur, toujours retirer la clavette ‐ Lors du levage du moteur, fixer parallèle de l'arbre moteur avant de l'équipement de levage aux anneaux démarrer ce dernier.
  • Seite 49 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Se conformer à la réglementation Mort ou blessures graves locale pour les sections de câble. ‐ Couper l'alimentation électrique du ‐ produit et des relais. Attendre au moins Utiliser la taille de fusible 5 minutes avant de brancher quoi que recommandée.
  • Seite 50 Attendre au moins immédiatement. Contacter votre 5 minutes avant de brancher quoi que société Grundfos. ce soit dans la boîte à bornes.S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Grundfos GO ‐...
  • Seite 51 Nettoyage du produit AVERTISSEMENT Blessure au dos AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Utiliser un équipement de levage et Mort ou blessures graves suivre les réglementations locales lors ‐ Couper l'alimentation électrique du du levage du produit. produit et des relais. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée AVERTISSEMENT accidentellement.
  • Seite 52 Mise au rebut DANGER Champ magnétique Mort ou blessures graves ‐ Ne pas démonter, assembler ou entretenir le moteur si vous avez un pacemaker ou tout autre dispositif électronique implanté. ‐ Garder l'environnement de travail propre, s'assurer qu'il n'y a aucune poussière aimantée.
  • Seite 53: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Πρωτότυπες οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά του προϊόντος Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας Αντικείμενα που πέφτουν που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες ‐...
  • Seite 54 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ Σύνθλιψη ποδιών Σύνθλιψη ποδιών Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων ‐ ‐ Στερεώστε το προϊόν σε μια σταθερή Φοράτε παπούτσια ασφαλείας. βάση, με βίδες στις οπές που ‐ Κατά την ανύψωση του κινητήρα, υπάρχουν στη φλάντζα ή στο συνδέστε...
  • Seite 55 Ηλεκτρική σύνδεση Διατομή καλωδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ηλεκτροπληξία Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ ‐ Κλείστε την τροφοδοσία ρεύματος Κλείστε την τροφοδοσία ρεύματος προς το προϊόν συμπεριλαμβανομένης προς το προϊόν συμπεριλαμβανομένης της τροφοδοσίας ρεύματος για τα ρελέ της...
  • Seite 56 αμέσως. Επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία πωλήσεων ‐ Μετά το σέρβις του προϊόντος, πρέπει Grundfos. να πραγματοποιηθεί μια δοκιμή διηλεκτρικής αντοχής. Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα Grundfos GO μεγγόμετρο στα 500 VDC. ΠΡΟΣΟΧΉ Ακτινοβολία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων Μαγνητικό πεδίο ‐...
  • Seite 57 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ Σύνθλιψη χεριών Αιχμηρό στοιχείο Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων ‐ ‐ Ακολουθήστε τις οδηγίες που θα βρείτε Κατά το σέρβις του προϊόντος, φοράτε στις οδηγίες σέρβις του κινητήρα. προστατευτικά γάντια για να αποφύγετε τους τραυματισμούς των ‐...
  • Seite 58 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Τραυματισμός της μέσης Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό ανύψωσης και ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς κατά την ανύψωση του προϊόντος. Τεχνικά δεδομένα, τριφασικοί κινητήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Χρησιμοποιήστε το συνιστώμενο μέγεθος ασφαλειών. Ρεύμα...
  • Seite 59: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Originalne sigurnosne upute UPOZORENJE Ozljeda leđa Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih Smrt ili teška ozljeda mjera opreza koje se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove ‐ Koristite opremu za podizanje i slijedite sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada, lokalne propise kada dižete proizvod.
  • Seite 60 Instalacija proizvoda na otvorenom ili u UPOZORENJE područjima s visokom vlagom Oštri elementi Mala ili umjerena ozljeda UPOZORENJE ‐ Kada otvarate pakiranje ili montirate Opasnost od požara proizvod na crpku, obucite zaštitne Smrt ili teška ozljeda rukavice kako ne biste porezali ruke na ‐...
  • Seite 61 Smrt ili teška ozljeda ‐ Ako je upravljačka ploča napukla ili ‐ Pridržavajte se lokalnih propisa o perforirana, odmah je zamijenite. poprečnim presjecima kabela. Kontaktirajte najbližu Grundfos prodajnu tvrtku. ‐ Uporabite preporučenu veličinu osigurača. Grundfos GO ‐ Spojite kabele na stezaljke primjenjujući preporučeni moment...
  • Seite 62 UPOZORENJE UPOZORENJE Električni udar Gnječenje nogu Smrt ili teška ozljeda Smrt ili teška ozljeda ‐ ‐ Isključite napajanje proizvoda Nosite sigurnosnu obuću. uključujući napajanje signalnih releja. ‐ Prilikom podizanja motora priključite Prije izvođenja spojeva u priključnoj opremu za podizanje na vijke kutiji, pričekajte barem 5 pričvršćene na motor.
  • Seite 63 Isključivanje proizvoda iz rada UPOZORENJE Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite napajanje i osigurajte da se ne može slučajno uključiti. ‐ Opskrbni napon mora biti isključen najmanje pet minuta prije nego počnete raditi na proizvodu. UPOZORENJE Ozljeda leđa Smrt ili teška ozljeda ‐...
  • Seite 64: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások Eredeti biztonsági előírások A termék szállítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak FIGYELMEZTETÉS azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, Leeső tárgyak amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági ‐...
  • Seite 65 FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Lábzúzódás Hideg felület Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés ‐ ‐ Rögzítse a terméket szilárd alapra Gondoskodjon róla, hogy a hideg csavarokkal a karimán vagy a talpon felületeket senki ne érinthesse meg lévő furatokon keresztül. véletlenül.
  • Seite 66 A javasolt méretű olvadóbetétet FIGYELMEZTETÉS használja. Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Csatlakoztassa a kábeleket a ‐ Ha a kezelőpanel megrepedt vagy csatlakozókhoz az ajánlott meghúzási kilyukadt, azonnal cserélje ki. Forduljon nyomatékot alkalmazva. a legközelebbi Grundfos értékesítő vállalathoz.
  • Seite 67 Grundfos GO FIGYELMEZTETÉS Mágneses tér VIGYÁZAT Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Sugárzás ‐ Ne mozgassa a motort vagy a Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés forgórészt, ha szívritmus-szabályozója ‐ A terméket bármilyen testrésztől van. legalább 20 cm távolságra helyezze el.
  • Seite 68 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Kéz megvágása Hátsérülés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ ‐ Ne indítsa be és ne működtesse a A termék emelésekor használjon motort, ha nincs hozzá szivattyú emelőberendezést, és tartsa be a helyi csatlakoztatva.
  • Seite 69: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza originali Trasporto del prodotto Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida AVVERTIMENTO panoramica delle misure di sicurezza da adottare in Oggetti che cadono relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Morte o gravi lesioni personali Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante ‐...
  • Seite 70 AVVERTIMENTO ATTENZIONE Schiacciamento dei piedi Superficie fredda Morte o gravi lesioni personali Lesioni personali lievi o moderate ‐ ‐ Fissare il prodotto a una base solida Assicurarsi che nessuno venga con bulloni nei fori delle flange o del accidentalmente in contatto con basamento.
  • Seite 71 Il prodotto potrebbe essere i fusibili. estremamente caldo. ‐ Collegare i cavi ai morsetti applicando AVVERTIMENTO la coppia di serraggio consigliata. Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Se il pannello di controllo è rotto o perforato, sostituirlo immediatamente. Contattare Grundfos.
  • Seite 72 Grundfos GO AVVERTIMENTO Campo magnetico ATTENZIONE Morte o gravi lesioni personali Radiazione ‐ I portatori di pacemaker non devono Lesioni personali lievi o moderate maneggiare il motore o il rotore. ‐ Posizionare il prodotto ad una distanza minima di 20 cm da qualsiasi parte del AVVERTIMENTO corpo.
  • Seite 73 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Taglio delle mani Infortuni alla schiena Morte o gravi lesioni personali Morte o gravi lesioni personali ‐ ‐ Non avviare e azionare il motore se Utilizzare attrezzature di sollevamento non è presente alcuna pompa e osservare le normative in vigore collegata.
  • Seite 74: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originali saugos instrukcija ĮSPĖJIMAS Nugaros trauma Šioje saugos instrukcijoje pateikta trumpa atsargumo Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje ‐ Keldami produktą naudokite kėlimo saugos instrukcijoje pateiktų...
  • Seite 75 Produkto įrengimas lauke arba vietose, kur yra DĖMESIO daug drėgmės Aštrus elementas Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas ĮSPĖJIMAS ‐ Atidarydami pakuotę arba montuodami Gaisro pavojus produktą prie siurblio, mūvėkite Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas apsaugines pirštines, kad ‐ Labai drėgnoje aplinkoje, kur gali būti neįsipjautumėte į...
  • Seite 76 Liekamosios srovės relės ‐ Jei valdymo skydelis suskilęs ar ĮSPĖJIMAS įtrūkęs, nedelsiant jį pakeiskite. Elektros smūgis Kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas prekybos įmonę. ‐ Šis produktas gali sukelti nuolatinę srovę apsauginio įžeminimo laide. Jei Grundfos GO apsaugai nuo tiesioginio arba DĖMESIO...
  • Seite 77 Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS Rankų sutraiškymas ĮSPĖJIMAS Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas Besisukančios dalys ‐ Laikykitės variklio techninės priežiūros Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas instrukcijoje pateiktų nurodymų. ‐ Visus su produktu susijusius remonto ir ‐ techninės priežiūros darbus turi atlikti Atlikdami produkto techninę priežiūrą, kvalifikuoti darbuotojai.
  • Seite 78 Nuotėkio srovė (kintama) DĖMESIO Šaltas paviršius ĮSPĖJIMAS Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Elektros smūgis ‐ Pasirūpinkite, kad žmonės negalėtų Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas atsitiktinai prisiliesti prie šaltų paviršių. ‐ Jei nuotėkio srovė yra didesnė kaip 3,5 Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis. mA, naudokite mažiausiai 10 mm skerspjūvio ploto įžeminimo kabelį...
  • Seite 79: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Drošības norādījumu oriģināla tulkojums Produkta transportēšana Šie drošības norādījumi sniedz ātru pārskatu par BRĪDINĀJUMS piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot Krītoši priekšmeti jebkuru darbu ar šo produktu. Šie drošības norādījumi Nāve vai smagi miesas bojājumi jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ‐...
  • Seite 80 BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Kāju saspiešana Auksta virsma Nāve vai smagi miesas bojājumi Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks ‐ Nostipriniet produktu uz stingras ‐ pamatnes, ieskrūvējot bultskrūves Nodrošiniet, lai neviens nevarētu atloka vai pamatnes caurumos. nejauši saskarties ar aukstām virsmām.
  • Seite 81 Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Izmantojiet ieteiktā izmēra drošinātāju. ‐ Ja vadības panelis ir saplaisājis vai ‐ pārdurts, nekavējoties to nomainiet. Savienojiet kabeļus ar spailēm, Sazinieties ar tuvāko Grundfos izmantojot ieteicamo pievilkšanas pārdošanas uzņēmumu. griezes momentu.
  • Seite 82 GRUNDFOS GO BRĪDINĀJUMS Magnētiskais lauks UZMANĪBU Nāve vai smagi miesas bojājumi Starojums ‐ Neceliet motoru vai rotoru, ja jums ir Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu elektrokardiostimulators. gūšanas risks ‐ Novietojiet produktu vismaz 20 cm BRĪDINĀJUMS attālumā no visām ķermeņa daļām. RF Roku saspiešanas risks...
  • Seite 83 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Plaukstu savainošana Muguras trauma Nāve vai smagi miesas bojājumi Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ ‐ Neieslēdziet un nedarbiniet motoru, ja Ceļot produktu, izmantojiet celšanas tam nav pievienots sūknis. iekārtas un ievērojiet vietējos noteikumus. UZMANĪBU Ass elements Tehniskie dati, trīsfāžu motori Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu BRĪDINĀJUMS gūšanas risks...
  • Seite 84: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Oorspronkelijke veiligheidsinstructies Het product transporteren Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt WAARSCHUWING overzicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten Vallende voorwerpen worden genomen in verband met alle Dood of ernstig persoonlijk letsel werkzaamheden aan dit product. Neem deze ‐ Zet het product goed vast tijdens het veiligheidsinstructies in acht tijdens het hanteren, transport om te voorkomen dat het...
  • Seite 85 WAARSCHUWING VOORZICHTIG Beknelling van de voeten Koud oppervlak Dood of ernstig persoonlijk letsel Gering of beperkt persoonlijk letsel ‐ ‐ Monteer het product op een solide Zorg dat niemand per ongeluk met ondergrond en bevestig deze door koude oppervlakken in aanraking kan middel van bouten door de gaten in de komen.
  • Seite 86 ‐ Als het bedieningspaneel is gebarsten ‐ of doorboord, vervangt u het Zorg er bij het aansluiten van de onmiddellijk. Neem contact op met de kabels op de klemmen voor dat u deze dichtstbijzijnde verkoopvestiging van voldoende vastdraait. Grundfos.
  • Seite 87 Grundfos GO WAARSCHUWING Magneetveld VOORZICHTIG Dood of ernstig persoonlijk letsel Straling ‐ Voer geen werkzaamheden uit op Gering of beperkt persoonlijk letsel motor of rotor als u een pacemaker ‐ Blijf te allen tijde minimaal 20 cm van hebt. het product. RF-energie kan menselijk weefsel verwarmen.
  • Seite 88 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snijgevaar voor de handen Rugletsel Dood of ernstig persoonlijk letsel Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ ‐ Start de motor niet en laat deze niet Gebruik passende hijsapparatuur bij draaien als er geen pomp op is het hijsen van het product en houd u aangesloten.
  • Seite 89: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnych zaleceń dotyczących Transport produktu bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niniejsze zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Spadające przedmioty stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa Śmierć lub poważne obrażenia ciała dotyczących wszelkich prac związanych z tym ‐ Zabezpieczyć produkt na czas produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń transportu, aby zapobiec jego podczas przenoszenia, montażu, obsługi, przechyleniu się...
  • Seite 90 OSTRZEŻENIE UWAGA Wyrzucane obiekty Ryzyko zmiażdżenia stóp Śmierć lub poważne obrażenia ciała Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐ Jeśli do silnika nie podłączono pompy ‐ lub sprzęgła, przed uruchomieniem Należy nosić obuwie ochronne. silnika należy zawsze wyjmować klin ‐ Podczas podnoszenia silnika należy wzdłużny z wału silnika.
  • Seite 91 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE Ryzyko pożaru OSTRZEŻENIE Śmierć lub poważne obrażenia ciała Ryzyko porażenia prądem ‐ Przekrój kabli dobrać zgodnie z Śmierć lub poważne obrażenia ciała przepisami krajowymi. ‐ Odłączyć zasilanie sieciowe od ‐ produktu, w tym zasilanie od Stosować bezpieczniki o zalecanych przekaźników sygnału.
  • Seite 92 Przed miejscowym przedstawicielem firmy wykonaniem jakichkolwiek połączeń w Grundfos. skrzynce zaciskowej zaczekać minimum 5 minut.Upewnić się, że zasilanie nie może zostać Grundfos GO przypadkowo włączone. UWAGA ‐ Dokręcić dławiki kablowe zalecanymi Promieniowanie momentami dokręcania. Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ‐...
  • Seite 93 OSTRZEŻENIE UWAGA Spadające przedmioty Zimna powierzchnia Śmierć lub poważne obrażenia ciała Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐ Postępować zgodnie z instrukcjami ‐ dotyczącymi podnoszenia produktu. Upewnić się, że przypadkowy kontakt z zimnymi powierzchniami jest ‐ Używać sprzętu do podnoszenia niemożliwy. Nosić rękawice ochronne. dostosowanego do masy podnoszonego produktu.
  • Seite 94 Prąd upływu (AC) OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Jeśli prąd upływu jest większy niż 3,5 mA, należy użyć kabla PE o min. przekroju 10 mm lub 2 oddzielnych kabli o takim samym przekroju jak kabel zasilający. Utylizacja produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO Pole magnetyczne...
  • Seite 95: Português (Pt) Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança Instruções de segurança originais Transporte do produto Estas instruções de segurança fornecem uma visão AVISO geral rápida das precauções de segurança a tomar Queda de objetos relativamente a trabalhos realizados neste produto. Morte ou lesões pessoais graves Cumpra estas instruções de segurança durante o ‐...
  • Seite 96 AVISO ATENÇÃO Esmagamento dos pés Superfície fria Morte ou lesões pessoais graves Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ ‐ Fixe o produto a um maciço sólido com Certifique-se de que não existe parafusos nos orifícios da flange ou da qualquer possibilidade de contacto base.
  • Seite 97 Utilize as dimensões de fusíveis AVISO recomendadas. Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Ligue os cabos aos terminais ‐ Caso o painel de controlo esteja aplicando o binário de aperto rachado ou perfurado, substitua-o recomendado. imediatamente. Contacte os serviços Grundfos mais próximos.
  • Seite 98 Grundfos GO AVISO Campo magnético ATENÇÃO Morte ou lesões pessoais graves Radiação ‐ Não manuseie o motor ou o rotor caso Lesões pessoais menores ou moderadas tenha um pacemaker. ‐ Posicione o produto a uma distância mínima de 20 cm de quaisquer partes AVISO do corpo.Os tecidos humanos podem...
  • Seite 99 AVISO AVISO Corte das mãos Lesões nas costas Morte ou lesões pessoais graves Morte ou lesões pessoais graves ‐ ‐ Não proceda ao arranque e ao Utilize equipamento de elevação e funcionamento do motor se não houver cumpra as regulamentações locais ao uma bomba ligada ao mesmo.
  • Seite 100: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă originale Transportul produsului Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare AVERTIZARE generală succintă a măsurilor de siguranță care Căderi de obiecte trebuie luate în legătură cu orice lucrare efectuată la Deces sau accidentare gravă acest produs.
  • Seite 101 AVERTIZARE ATENŢIE Strivirea picioarelor Suprafață rece Deces sau accidentare gravă Accidentare ușoară sau moderată ‐ ‐ Fixați produsul pe o fundație solidă cu Asiguraţi-vă că nimeni nu poate intra șuruburi, prin orificiile din flanșă sau accidental în contact cu suprafețele din suport.
  • Seite 102 Utilizați dimensiunea recomandată fierbinte. pentru siguranțe. AVERTIZARE ‐ Conectați cablurile la borne aplicând Electrocutare cuplul de strângere recomandat. Deces sau accidentare gravă ‐ Dacă panoul de operare este fisurat sau perforat, înlocuiți-l imediat. Contactaţi cea mai apropiată companie de vânzări Grundfos.
  • Seite 103 Grundfos GO AVERTIZARE Câmp magnetic ATENŢIE Deces sau accidentare gravă Radiații ‐ Nu manipulați motorul sau rotorul dacă Accidentare ușoară sau moderată aveți un stimulator cardiac. ‐ Amplasați produsul la o distanță minimă de 20 de cm față de orice părți AVERTIZARE ale corpului.
  • Seite 104 Date tehnice, motoare trifazate ATENŢIE Element ascuțit AVERTIZARE Accidentare ușoară sau moderată Electrocutare ‐ Când efectuați service-ul produsului, Deces sau accidentare gravă purtați mănuși de protecție pentru a ‐ Utilizați dimensiunea recomandată evita tăierea mâinilor în margini pentru siguranțe. ascuțite. Curent de scurgere (c.a.) ATENŢIE Suprafață...
  • Seite 105: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Originalno sigurnosno uputstvo UPOZORENJE Povreda leđa Ovo sigurnosno uputstvo daje brzi pregled mera Smrt ili teška telesna povreda predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ovo sigurnosno ‐ Koristite opremu za podizanje i pratite uputstvo tokom rukovanja, instalacije, rada, lokalne propise prilikom podizanja održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda.
  • Seite 106 Instalacija proizvoda na otvorenom ili u prostoru PAŽNJA sa viskom vlažnošću Oštar deo Manja ili umerena telesna povreda UPOZORENJE ‐ Prilikom otvaranja pakovanja ili Opasnost od požara montaže proizvoda na pumpu, nosite Smrt ili teška telesna povreda zaštitne rukavice da biste izbegli ‐...
  • Seite 107 Smrt ili teška telesna povreda ‐ Ako je kontrolna tabla napukla ili ‐ Pridržavajte se lokalnih propisa o probijena, zamenite je odmah. poprečnom preseku kabla. Kontaktirajte najbliže Grundfos prodajno predstavništvo. ‐ Koristite preporučene veličine osigurača. Grundfos GO ‐ Povežite kablove za terminale primenjujući preporučeni zatezni...
  • Seite 108 UPOZORENJE UPOZORENJE Strujni udar Povreda leđa Smrt ili teška telesna povreda Smrt ili teška telesna povreda ‐ ‐ Isključite napajanje proizvoda Koristite opremu za podizanje i pratite uključujući napajanje signalnih releja. lokalne propise prilikom podizanja Pre bilo kakvog povezivanja u proizvoda.
  • Seite 109 Čišćenje proizvoda Odlaganje proizvoda UPOZORENJE OPASNOST Strujni udar Magnetno polje Smrt ili teška telesna povreda Smrt ili teška telesna povreda ‐ ‐ Isključite napajanje proizvoda Nemojte rastavljati, sastavljati ili uključujući napajanje signalnih releja. održavati motor ako imate pejsmejker Mora se obezbediti da ne dođe do ili bilo koji drugi implantirani elektronski slučajnog uključivanja napajanja uređaj.
  • Seite 110: Svenska (Se) Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Ursprungliga säkerhetsanvisningar VARNING Risk för ryggskador Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt Risk för dödsfall eller allvarliga över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband personskador. med arbete på denna produkt. Beakta dessa säkerhetsanvisningar vid hantering, installation, drift, ‐...
  • Seite 111 VARNING VARNING Lutande objekt Kall yta Risk för dödsfall eller allvarliga Risk för smärre eller måttliga personskador. personskador ‐ ‐ Håll avstånd när du lyfter motorn, Se till att ingen oavsiktligt kan komma i eftersom motorn kan luta lätt åt kontakt med kalla ytor.
  • Seite 112 Jordfelsbrytare VARNING Vassa komponenter VARNING Risk för smärre eller måttliga Risk för elektriska stötar personskador Risk för dödsfall eller allvarliga ‐ När kablar installeras i kopplingsboxen personskador. ska skyddshandskar användas för att ‐ Denna produkt kan orsaka likström i undvika att skära händerna på vassa skyddsjordledaren.
  • Seite 113 ‐ Om manöverpanelen har sprickor eller Stäng av strömförsörjningen till hål, ska den omedelbart bytas ut. produkten inklusive strömförsörjningen Kontakta närmaste Grundfos- till meddelandereläerna. Vänta i minst återförsäljare. 5 minuter innan åtgärder utförs i kopplingsboxen.Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på...
  • Seite 114 Rengöring av produkten VARNING Risk för ryggskador VARNING Risk för dödsfall eller allvarliga Risk för elektriska stötar personskador. Risk för dödsfall eller allvarliga ‐ Använd lyftutrustning och följ lokala personskador. bestämmelser vid lyftning av ‐ Stäng av strömförsörjningen till produkten. produkten inklusive strömförsörjningen till signalreläerna.
  • Seite 115 Läckström (växelström) VARNING Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Om läckströmmen är större än 3,5 mA, använd en PE-kabel med ett minsta tvärsnitt på minst 10 mm eller 2 separata PE-kablar med samma tvärsnitt som strömförsörjningskabeln. Kassering av produkten FARA Magnetfält...
  • Seite 116: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Originalna varnostna navodila OPOZORILO Poškodbe hrbta V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled Smrt ali huda telesna poškodba previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna ‐ Pri dvigovanju izdelka uporabite dvižno navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi opremo in upoštevajte lokalne namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom...
  • Seite 117 Nameščanje izdelka na prostem ali na območjih z OPOZORILO visoko vlažnostjo Oster predmet Manjša ali zmerna telesna poškodba OPOZORILO ‐ Pri odpiranju embalaže ali montaži Požarna nevarnost izdelka na črpalko, uporabljajte Smrt ali huda telesna poškodba zaščitne rokavice, da preprečite ‐...
  • Seite 118 Če je nadzorna plošča razpokana ali ‐ Vedno upoštevajte lokalne predpise preluknjana, jo takoj zamenjajte. glede prečnih prerezov. Obrnite se na najbližje prodajno podjetje družbe Grundfos. ‐ Uporabite varovalke priporočene velikosti. Grundfos GO ‐ Kable priključite v priključke, tako da uporabite priporočen navor privijanja.
  • Seite 119 OPOZORILO OPOZORILO Električni udar Poškodbe hrbta Smrt ali huda telesna poškodba Smrt ali huda telesna poškodba ‐ ‐ Izklopite električno napajanje do Pri dvigovanju izdelka uporabite dvižno izdelka, vključno z napajanjem za opremo in upoštevajte lokalne signalne releje. Počakajte vsaj 5 minut, predpise.
  • Seite 120 Čiščenje naprave Odstranjevanje izdelka OPOZORILO NEVARNOST Električni udar Magnetno polje Smrt ali huda telesna poškodba Smrt ali huda telesna poškodba ‐ ‐ Izklopite električno napajanje do Ne razstavljajte, sestavljajte ali izdelka, vključno z napajanjem za vzdržujte motorja, če imate srčni signalne releje.
  • Seite 121: Slovenčina (Sk) Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Originálne bezpečnostné pokyny Preprava produktu Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad VAROVANIE o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať v Padajúce predmety súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Smrť alebo vážny úraz Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny počas ‐...
  • Seite 122 VAROVANIE POZOR Rozdrvenie nôh Studený povrch Smrť alebo vážny úraz Menej závažný alebo ľahký úraz ‐ ‐ Upevnite produkt k pevnému základu Uistite sa, že nikto nemôže prísť pomocou skrutiek cez otvory v prírube náhodne do kontaktu s chladnými alebo pätke. povrchmi.
  • Seite 123 ‐ Používajte odporučenú ochrannú Kontaktujte najbližšieho predajcu firmy poistku. Grundfos. ‐ Káble pripojte na svorky použitím odporúčaného uťahovacieho Grundfos GO momentu. POZOR Radiácia Elektrický istič zvyškového prúdu Menej závažný alebo ľahký úraz VAROVANIE ‐ Umiestnite produkt do minimálnej Úraz elektrickým prúdom...
  • Seite 124 Servis VAROVANIE Padajúce predmety VAROVANIE Smrť alebo vážny úraz Rotujúce časti ‐ Postupujte podľa pokynov na Smrť alebo vážny úraz zdvíhanie produktu. ‐ Všetky servisné a údržbárske práce na ‐ produkte musia byť vykonané Používajte zdvíhacie zariadenia určené kvalifikovanou osobou. pre hmotnosť...
  • Seite 125 Čistenie produktu Likvidácia produktu VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Magnetické pole Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz ‐ ‐ Vypnite napájanie produktu elektrickým Motor nerozoberajte, nemontujte ani prúdom vrátane napájania pre signálne neudržiavajte, ak máte kardiostimulátor relé. Musí byť zaistené, že napájacie alebo akékoľvek iné...
  • Seite 126: Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları Orijinal güvenlik talimatları UYARI Bel incinmesi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir Ölüm veya ciddi yaralanma çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetidir. Bu ürünün ‐ Ürünü kaldırırken kaldırma ekipmanı taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve kullanın ve yerel düzenlemelere uyun.
  • Seite 127 Ürünün açık alana veya yüksek nemli alanlara DIKKAT kurulumu Kesici madde Hafif veya orta dereceli yaralanma UYARI ‐ Ambalajı açarken veya ürünü pompaya Yangın tehlikesi monte ederken keskin kenarlarda Ölüm veya ciddi yaralanma elinizin kesilmemesi için koruyucu ‐ Yoğuşma oluşabilecek yüksek nemli eldivenler takın.
  • Seite 128 Yangın tehlikesi ‐ Kontrol paneli çatlamış veya Ölüm veya ciddi yaralanma delinmişse hemen değiştirin. En yakın ‐ Kablo kesitleriyle ilgili olarak yerel Grundfos satış şirketiyle bağlantıya yönetmeliklere uyun. geçin. ‐ Önerilen sigorta boyutunu kullanın. Grundfos GO ‐ Önerilen sıkma torkunu uygulayarak kabloları...
  • Seite 129 UYARI UYARI Elektrik çarpması Ayakların ezilmesi Ölüm veya ciddi yaralanma Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ ‐ Sinyal rölelerinin elektrik beslemesi Güvenlik ayakkabıları giyin. dahil ürünün elektrik beslemesini ‐ Motoru kaldırırken, kaldırma kapatın. Terminal kutusunda herhangi ekipmanını motora takılı bağlantı bir bağlantı yapmadan önce en az 5 cıvatasına takın.
  • Seite 130 Ürünün temizlenmesi Ürünün elden çıkarılması UYARI TEHLİKE Elektrik çarpması Manyetik alan Ölüm veya ciddi yaralanma Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ ‐ Sinyal rölelerinin elektrik beslemesi Kalp pili veya başka bir implant dahil ürünün elektrik beslemesini elektronik cihazınız varsa motoru kapatın. Elektrik beslemesinin kazara sökmeyin, monte etmeyin veya açılmayacağından emin olun.
  • Seite 131: Інструкція З Техніки Безпеки

    Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Оригінальні правила техніки безпеки Транспортування виробу У правилах техніки безпеки наведено стислий ПОПЕРЕДЖЕННЯ огляд заходів із безпеки, яких слід вживати під час Падіння предметів виконання будь-яких робіт із цим виробом. Смерть або серйозна травма Дотримуйтесь...
  • Seite 132 ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Літаючий предмет Травмування ніг Смерть або серйозна травма Незначна травма або травма середнього ступеня тяжкості ‐ Завжди знімайте паралельну шпонку ‐ з валу двигуна перед запуском, якщо Слід користуватися захисним до двигуна не приєднаний насос або взуттям. муфта. ‐...
  • Seite 133 Підключення електрообладнання Поперечний переріз кабелю ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Удар електричним струмом Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма Смерть або серйозна травма ‐ ‐ Вимкніть живлення виробу, в тому Вимкніть живлення виробу, в тому числі живлення сигнальних реле. числі живлення сигнальних реле. Зачекайте...
  • Seite 134 У разі тріщин або пошкоджень на комплекти для технічного панелі керування негайно замініть її. обслуговування. Зверніться до найближчого торгового ‐ Виріб потрібно заземлити та представництва компанії Grundfos. захистити від непрямого контакту згідно з місцевими нормами та Grundfos GO правилами. УВАГА ‐...
  • Seite 135 ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Травмування рук Гострий елемент Смерть або серйозна травма Незначна травма або травма середнього ступеня тяжкості ‐ Дотримуйтеся вказівок, зазначених в ‐ інструкції з технічного Під час монтажу проводки в клемній обслуговування двигуна. коробці використовуйте захисні рукавички, щоб не порізатися об ‐...
  • Seite 136 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ушкодження спини Смерть або серйозна травма ‐ Під час підіймання виробу необхідно використовувати вантажопідйомне обладнання та дотримуватися місцевих норм і правил. Технічні дані, трифазні двигуни ПОПЕРЕДЖЕННЯ Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма ‐ Слід використовувати рекомендований розмір плавкого запобіжника.
  • Seite 137: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 原始安全指导 小心 割伤和压伤双手 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时 轻度或中度人身伤害 应采取的相关安全注意事项。 在搬运、安装、运行、 ‐ 维护、保养和维修本产品时应遵守这些安全说明。 请 搬运托盘时佩戴防护手套。 将这些安全说明摆放在安装现场,以备将来参考。 机械安装 产品预期用途 务必按照此安装和操作指导手册中所述规范使用本产 警告 品。 电机 死亡或重度人身伤害 无线电模块 ‐ 接通电源后主轴会立即转动,为避免受 到伤害请远离产品。 小心 ‐ 辐射 确保在接通产品电源之前安装保护盖。 轻度或中度人身伤害 ‐ 警告 将产品置于距离任意身体部位至少 20 物体飞溅 cm 的位置。 人体组织可能被射频能量 死亡或重度人身伤害 加热。...
  • Seite 138 小心 小心 背部损伤 尖锐物品 轻度或中度人身伤害 轻度或中度人身伤害 ‐ ‐ 吊起产品时,请使用起重设备并遵守当 在将接线安装到接线盒内时,应佩戴防 地法规。 护手套,以免割伤双手。 小心 防止触电、间接接触 脚部压伤 警告 轻度或中度人身伤害 电击 ‐ 穿上安全鞋。 死亡或重度人身伤害 ‐ 当吊起电机时,请将起重设备连接到电 ‐ 将产品连接到接地保护端,并按照当地 机的吊环螺栓上。 当吊起接线盒时,请 法规提供针对间接接触的保护。 将起重设备连接到接线盒的吊环螺栓或 起吊支架上。 电缆截面 小心 警告 低温表面 电击 轻度或中度人身伤害 死亡或重度人身伤害 ‐ 确保任何人员均无法意外接触到低温表 ‐ 关闭产品的电源,包括信号继电器的电...
  • Seite 139 热。 警告 夹手 警告 死亡或重度人身伤害 电击 ‐ 按照电机维修说明中的指示进行操作。 死亡或重度人身伤害 ‐ ‐ 在对产品进行维修时,必须佩戴防护手 如果操作面板破裂或穿孔,请立即更 套。 换。 联系最近的格兰富销售公司。 ‐ 处理磁化零件时务必小心操作,避免造 成人身伤害。 Grundfos GO 小心 警告 辐射 掉落物品 轻度或中度人身伤害 死亡或重度人身伤害 ‐ ‐ 请将产品放置在距离人体任意部位至少 按照产品起吊说明进行操作。 20 cm 的位置。人体组织可能被射频能 ‐ 使用适合产品重量的起重设备。 量灼伤。 警告 维修 背部损伤...
  • Seite 140 技术数据,三相电机 警告 高温表面 警告 死亡或重度人身伤害 电击 ‐ 产品运行时请勿触摸产品。 维修之前, 死亡或重度人身伤害 确认产品表面已冷却。 ‐ 使用建议的保险丝型号。 警告 漏电电流(AC) 双手割伤 死亡或重度人身伤害 警告 ‐ 电击 在未连接水泵的情况下,请勿启动和运 死亡或重度人身伤害 行电机。 ‐ 如果漏电电流大于 3.5 mA,请使用横截 小心 面至少为 10 mm 的 PE 电缆,或使用 尖锐物品 两根横截面与电源线相同的独立 PE 电 轻度或中度人身伤害 缆。 ‐...
  • Seite 141: 안전지침

    한국어 (KO) 안전지침 안전 지침 원본 주의 이 안전 지침은 이 제품에 대한 작업과 관련하여 취할 발 압착 사전 안전 조치를 간략하게 제시합니다. 이 제품의 취 가벼운 부상 또는 중간 정도의 부상 급, 설치, 운전, 유지보수, 정비 및 수리 시에 이 안전 지 ‐...
  • Seite 142 제품 취급 운전 패널의 위치 변경 경고 경고 화재 위험 감전 사망 또는 중상 사망 또는 중상 ‐ 공기 흡입구가 깨끗하고 잔류물이 없는 ‐ 신호 릴레이용 전원을 포함하여 제품의 지 확인하십시오. 전원을 끄십시오. 5분 이상 기다렸다가 단자함에 연결하십시오. 경고 손 절단 전기...
  • Seite 143 ‐ 심박조율기를 차고 있을 경우 모터 또는 로터를 취급하지 마십시오. ‐ 운전 패널의 버튼만 터치하십시오. 제품 이 매우 뜨거울 수 있습니다. 경고 감전 사망 또는 중상 ‐ 운전 패널에 균열 또는 천공이 발생할 경우 즉시 교체하십시오. 가까운 Grundfos 판매사에 문의하십시오.
  • Seite 144 제품 청소 경고 손의 눌림 경고 사망 또는 중상 감전 ‐ 모터 정비 설명서의 지침을 따르십시오. 사망 또는 중상 ‐ 신호 릴레이용 전원을 포함하여 제품의 ‐ 제품 정비 시 보호 장갑을 착용하십시 전원을 끄십시오. 전원공급장치의 스위 오. 치를 실수로 켜지 않도록 하십시오. ‐...
  • Seite 145 Disposing of the product 위험 자기장 사망 또는 중상 ‐ Do not dismantle, assemble or maintain the motor if you have a pacemaker or any other implanted electronic device. ‐ Keep the working environment clean, make sure no magnetized dust exist.
  • Seite 146: Bahasa Indonesia (Id) Peringatan Keamanan

    Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan Petunjuk keselamatan asli PERINGATAN Cedera tulang belakang Petunjuk keselamatan ini memberikan gambaran Kematian atau luka serius ringkas tentang langkah pencegahan yang terkait dengan penggunaan produk ini. Patuhi petunjuk ‐ Gunakan alat pengangkat dan ikuti keselamatan ini selama menangani, memasang, peraturan setempat saat mengangkat mengoperasikan, merawat, menyervis dan produk.
  • Seite 147 Memasang produk di luar ruangan atau di area HATI-HATI yang memiliki kelembapan tinggi Elemen yang tajam Luka ringan atau sedang PERINGATAN ‐ Saat membuka kemasan atau Bahaya kebakaran memasang produk pada pompa, Kematian atau luka serius kenakan sarung tangan pelindung agar ‐...
  • Seite 148 Kematian atau luka serius ‐ PERINGATAN Jika panel operasi retak atau Kejutan listrik berlubang, gantilah segera. Hubungi Kematian atau luka serius perusahaan penjual Grundfos terdekat. ‐ Produk ini dapat menyebabkan arus DC pada konduktor arde pelindung. Grundfos GO Jika perangkat pelindung yang HATI-HATI...
  • Seite 149 Servis PERINGATAN Bahaya tangan remuk PERINGATAN Kematian atau luka serius Komponen berputar ‐ Ikuti petunjuk dalam petunjuk servis Kematian atau luka serius untuk motor. ‐ Semua pekerjaan terkait servis dan ‐ pemeliharaan pada produk harus Kenakan sarung tangan pelindung saat dilakukan oleh petugas servis yang menyervis produk.
  • Seite 150 Kebocoran arus (AC) HATI-HATI Permukaan dingin PERINGATAN Luka ringan atau sedang Kejutan listrik ‐ Pastikan tidak ada seorang pun yang Kematian atau luka serius dapat tanpa sengaja menyentuh ‐ Jika kebocoran arus lebih besar dari permukaan yang dingin. Pakailah 3,5 mA, gunakan kabel PE dengan sarung tangan pelindung.
  • Seite 152 ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫المنتج‬ ‫إخراج‬ ‫تحذير‬ ‫القدمين‬ ‫سحق‬ ‫تحذير‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‐ ‫واق ي ا ا‬ ‫حذا ء ا‬ ِ ‫ارت د‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‐ ‫تشغيله‬ ‫إمكانية‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬...
  • Seite 153 FM110 ،‫الوظيفية‬ ‫الوحدة‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫ثنائية‬ ‫بأقطاب‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫من‬ FM311 ‫و‬ FM310 ،‫الوظيفية‬ ‫الوحدة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫رباعية‬ ‫بأقطاب‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫و‬ ‐ ‫مصدر‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ‫بالمنتج‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫تحذير‬ ‫انتظر‬ ‫الإشارات‬ ‫بمر ح ّ لات‬ ‫الخاص‬...
  • Seite 154 ‫تنبيه‬ ‫تنبيه‬ ‫حاد‬ ‫عنصر‬ ‫الظهر‬ ‫إصابة‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‐ ‐ ،‫التوصيل‬ ‫أطراف‬ ‫صندوق‬ ‫في‬ ‫الأسلاك‬ ‫تركيب‬ ‫عند‬ ‫رفع‬ ‫عند‬ ‫المحلية‬ ‫اللوائح‬ ‫واتبع‬ ‫رفع‬ ‫معدات‬ ‫استخدم‬ ‫الحواف‬ ‫بسبب‬ ‫يديك‬ ‫جرح‬ ‫لتجنب‬ ‫واقية‬ ‫قفازات‬ ِ...
  • Seite 155 ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫الأصلية‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫تنبيه‬ ‫السحق‬ ‫أو‬ ‫للجروح‬ ‫اليدين‬ ‫تعرض‬ ‫التي‬ ‫السلامة‬ ‫احتياطات‬ ‫على‬ ‫سريعة‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫تقدم‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫السلامة‬ ‫بتعليمات‬ ‫التزم‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫على‬ ‫عمل‬ ‫بأي‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫اتخاذها‬ ‫ينبغي‬ ‫وخدمته‬...
  • Seite 156: คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย

    ไทย (TH) คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย เบื ้ อ งต น คำเตื อ น บาดเจ็ บ ที ่ ห ลั ง คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย ดั ง กล า วจะให ภ าพรวมโดย การเสี ย ชี ว ิ ต หรื อ บาดเจ็ บ ร า ยแรง สั...
  • Seite 157 การเคลื ่ อ นย า ยผลิ ต ภั ณ ฑ การเปลี ่ ย นตำแหน ง แผงควบคุ ม การทำงาน คำเตื อ น คำเตื อ น อั น ตรายจากไฟไหม ไฟฟ า ช็ อ ต การเสี ย ชี ว ิ ต หรื อ บาดเจ็ บ ร า ยแรง การเสี...
  • Seite 158 รู ฉ ี ก ขาด ให เ ปลี ่ ย นใหม ท ั น ที โดยติ ด ต อ บริ ษ ั ท ตั ว แทนจำหน า ย Grundfos ที ่ อ ยู  ใ กล ใช ข นาดฟ ว ส ท ี ่ แ นะนำ...
  • Seite 159 คำเตื อ น ข อ ควรระว สนามแม เ หล็ ก พื ้ น ผิ ว เย็ น การเสี ย ชี ว ิ ต หรื อ บาดเจ็ บ ร า ยแรง การบาดเจ็ บ เล็ ก น อ ยหรื อ ปานกลาง หากคุ ณ ใช เ ครื ่ อ งกระตุ  น หั ว ใจ ห า มทำงาน ตรวจสอบมั...
  • Seite 160 ค า กระแสรั ่ ว ไหล (AC) คำเตื อ น ไฟฟ า ช็ อ ต การเสี ย ชี ว ิ ต หรื อ บาดเจ็ บ ร า ยแรง ‐ หากค า กระแสรั ่ ว ไหลมากกว า 3.5 mA ให ใช ส าย PE ที ่ ม ี ห น า ตั ด อย า งน อ ยที ่ ส ุ ด 10 มม.<span class="sup-18">2 หรื...
  • Seite 161: 安全指示

    繁體中文 (TW) 安全指示 原始安全指示 警告 這些安全指示快速概述本產品進行任何工作時的相關 雙手割傷與壓傷 安全預防指施。 處理、安裝、操作、維護及維修本產 輕微或中度受傷 品時,請遵循這些安全指示。 請將這些安全指示保存 ‐ 搬運棧板時戴上防護手套。 在安裝現場,以便未來參考之用。 機械安裝 產品預期用途 僅可根據安裝與操作說明所述的規格使用產品。 警告 旋轉零件 無線電模組 死亡或嚴重受傷 ‐ 開啟電源後,由於軸會立即旋轉,因此 警告 請遠離產品。 輻射 ‐ 輕微或中度受傷 請確定在本產品開啟電源前已安裝保護 ‐ 蓋。 請將本產品放置於至少與任何身體部位 距離 20 公分的位置。 人體組織可能會 警告 被射頻能量加熱。 飛落物體 死亡或嚴重受傷...
  • Seite 162 警告 警告 背部受傷 銳利元件 輕微或中度受傷 輕微或中度受傷 ‐ ‐ 吊升產品時,請使用吊升設備並遵循當 安裝接線盒中的接線時,請戴上防護手 地法規。 套,以免利緣割傷雙手。 警告 觸電、間接接觸保護 壓傷雙腳 警告 輕微或中度受傷 觸電 ‐ 穿上安全鞋。 死亡或嚴重受傷 ‐ 吊升馬達時,請將吊升設備裝上馬達所 ‐ 遵照當地規範將產品連接至保護接地, 安裝的吊環螺栓。 吊升馬達時,請將吊 並提供避免間接接觸的保護。 升設備裝上接線盒所安裝的吊環螺栓或 吊架。 電纜截面 警告 警告 低溫表面 觸電 輕微或中度受傷 死亡或嚴重受傷 ‐ 請確保不會有人觸摸到低溫表面。 請戴 ‐...
  • Seite 163 安裝通訊介面模組 警告 觸電 警告 死亡或嚴重受傷 觸電 ‐ 應關閉產品電源,包括信號繼電器的電 死亡或嚴重受傷 源。 進行任何接線盒連接之前,應至少 ‐ 應關閉產品電源,包括信號繼電器的電 等候 5 分鐘。確保電源不會被意外接 源。 進行任何接線盒連接之前,應至少 通。 等候 5 分鐘。確保電源不會被意外接 ‐ 通。 依據建立的扭力鎖緊電纜固定接頭。 ‐ 若要測量電源電壓,請透過電源蓋上的 使用者介面 小孔使用測量點。 ‐ 請依照馬達的維修說明進行。 若零件損 警告 壞,請訂購新的維修套件。 高溫表面 死亡或嚴重受傷 ‐ 遵照當地規範將產品連接至保護接地, ‐ 僅輕觸操作面板上的按鈕。 本產品可能 並提供避免間接接觸的保護。...
  • Seite 164 技術資料,三相馬達 警告 高溫表面 警告 死亡或嚴重受傷 觸電 ‐ 產品運轉時,請勿觸摸產品。 維修前請 死亡或嚴重受傷 等候表面冷卻。 ‐ 使用建議的保險絲尺寸。 警告 漏電流 (AC) 雙手割傷 死亡或嚴重受傷 警告 ‐ 觸電 如果沒有泵浦連接至馬達,請勿啟動並 死亡或嚴重受傷 運轉馬達。 ‐ 如果漏電流大於 3.5 mA,請使用截面 警告 至少 10 mm<span class="sup-18">2 的 PE 電纜或截面與電源線相同的 2 條 銳利元件 輕微或中度受傷 個別...
  • Seite 165: Tiếng Việt (Vi) Hướng Dẫn An Toàn

    Tiếng Việt (VI) Hướng dẫn an toàn Hướng dẫn an toàn ban đầu Vận chuyển sản phẩm Hướng dẫn an toàn này cung cấp tổng quan sơ bộ về CẢNH BÁO các lưu ý an toàn cần thực hiện liên quan đến bất kỳ Vật thể...
  • Seite 166 CẢNH BÁO THẬN TRỌNG Dập chân Bề mặt lạnh Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm Thương tật cá nhân nhẹ hoặc trung bình trọng ‐ Đảm bảo rằng không ai có thể vô tình ‐ Cố định sản phẩm vào một nền vững tiếp xúc với các bề...
  • Seite 167 ‐ Nếu bảng điều khiển bị nứt hoặc có lỗ, nghị. hãy thay thế ngay. Liên hệ với công ty bán hàng Grundfos gần nhất. ‐ Kết nối cáp với đầu nối bằng cách sử dụng lực siết khuyến nghị.
  • Seite 168 Bảo trì CẢNH BÁO Dập nát tay CẢNH BÁO Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm Bộ phận xoay trọng Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm ‐ Thực hiện theo các hướng dẫn trong trọng hướng dẫn bảo dưỡng cho động cơ. ‐...
  • Seite 169 Thông số kỹ thuật, động cơ ba pha THẬN TRỌNG Bộ phận sắc nhọn CẢNH BÁO Thương tật cá nhân nhẹ hoặc trung bình Điện giật ‐ Khi bảo dưỡng sản phẩm, hãy đeo Tử vong hoặc thương tật cá nhân nghiêm găng tay bảo vệ...
  • Seite 170: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products TPE, TPED Series 1000; NBE, отговорност, че продуктите TPE, TPED Series NBGE, NKE, NKGE;...
  • Seite 171 įstatymų suderinimo. legislazioni degli Stati membri UE. LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, verantwoordelijkheid dat de producten TPE, TPED NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000, Series 1000;...
  • Seite 172 ของรั ฐ ที ่ เ ป น สมาชิ ก EU VI: Tuyên bố tuân thủ EU TW: EU 合格聲明 Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách 葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關 nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm TPE, 之 TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, NKE, TPED Series 1000;...
  • Seite 173: Uk Declaration Of Conformity

    V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos Safety Instruction and other important information (publication number 92900865). Suzhou, Jiang Su Province, PRC, 25 April 2023...
  • Seite 174: Ukrainian Declaration Of Conformity

    Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Seite 175 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000 Постанова...
  • Seite 176: Moroccan Declaration Of Conformity

    Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 177 Suzhou, Jiang Su Province, PRC, 25 April 2023 Joachim Krogshave Head of PD CBS Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité...
  • Seite 178 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 179 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Seite 180 92900865 05.2023 ECM: 1366205 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis