Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HENCO LOGIC
Wired digital room thermostat
|
English
Nederlands
|
HEATING
UNDERFLOOR
Français
Deutsch
HEATING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Henco LOGIC

  • Seite 1 HENCO LOGIC Wired digital room thermostat English Nederlands HEATING UNDERFLOOR Français Deutsch HEATING...
  • Seite 2 English Nederlands Français Deutsch TABLE OF CONTENT General information ................................1. Presentation ..................................2. Box contents ..................................3. First Installation .................................. 4. Product description ..............................4.1 LCD logo description ................................6 5. Mode selection ................................... 5.1 Change temperature setting ............................8 5.1.1 Boost/Timer mode ................................8 5.1.2 Comfort mode ..................................8 5.1.3 Reduced / ECO mode ..............................8 5.1.4 Anti-freeze mode ................................9...
  • Seite 3 Deutsch Français Nederlands English GENERAL INFORMATION Safety warnings and operating instruc- Application tions • The thermostat have been designed for use in residential rooms, office spaces and industri- • This product should be installed preferably al facilities. Verify that the installation com- by a qualified professional.
  • Seite 4 English Nederlands Français Deutsch 1. PRESENTATION • Thermostat compatible with Logic Wired • Pin Code & screws lock for public area. system. • EEPROM non volatile memory. • 3 sensitive touch buttons. • 2 parameter menus: User and Installer. • 4 wires connectivity.
  • Seite 5 Français Nederlands English 3. FIRST INSTALLATION Please refer to the Quick Installation Guide. Henco Controller WFC only Heat or cool signal Clock signal When thermostat is started, it launch is initialization procedure: All segment of the LCD screen are displayed...
  • Seite 6 English Nederlands Français Deutsch 4. PRODUCT DESCRIPTION Minus button or Plus button or up/ down/left button for right button for menu navigation. menu navigation. Validation of temperature set point setting or accessing to parameter menu or displaying measured temperature/ temperature set point. 4.1 LCD logo description set point/remaining time for boost mode 1 Icon showing current operating mode of...
  • Seite 7 Deutsch Français Nederlands English 5. MODE SELECTION Menu for mode selection No user action 5 seconds after 5 s 2 seconds Automatic selection of Parameter menu Selection of mode current mode, (no applicable for Boost/timer mode and reversible mode) Press any key to wake-up the If “basic navigation”...
  • Seite 8 English Nederlands Français Deutsch 5.1 Change temperature setting will be followed all the time. This set point corresponds to comfort set point Wake-up the thermostat by pressing any key. reduced by an offset (see paragraph 7.2 “User Press , to change the temperature parameter description”).
  • Seite 9 Deutsch Français Nederlands English installation against freezing. (default value 7°C). Remark: in cooling mode, Anti-freeze mode acts like the OFF mode (system is stopped). If “floor limit” regulation is set by user/ installer, selecting anti-freeze mode stops “floor limit regulation”. Antifreeze temperature setpoint is applied when opened window is detected.
  • Seite 10 English Nederlands Français Deutsch 6. FUNCTIONS HIGHLIGHTS 6.1 Reversible mode Reversible menu access Enter user parameter 07, use keys Once the reversible mode has been selected, , to select operating mode of the thermostat: the change of mode is made as follows: Press 2s on to access the menu mode - Hot...
  • Seite 11 Deutsch Français Nederlands English 6.4 PIN code 6.2 Opened windows detection To activate this function enter user parameter Enter user parameter 06. The PIN code protect the thermostat from any change of the setting as temperature or mode. When user pushes a key, “PIN” will be dis- played.
  • Seite 12 English Nederlands Français Deutsch 7. USER PARAMETERS 7.1 Access to user parameter menu Automatic return (10 seconds of keyboard inactivity) Boost, comfort, reduced, antifreeze, Mode selection menu Parameter menu or stand-by menus 2 seconds 5 seconds 10 seconds without user action Screensaver Press any key to wake-up the thermostat and activates the backlight.
  • Seite 13 Deutsch Français Nederlands English 7.2 User parameter description ECO/Reduced offset setting Default value: 2.0°C Values: 0.0°C to 5.0°C “basic navigation” mode “Yes”: Activation of function, restrict to comfort and off mode. “no”: No activation Default value: no Values: Yes / no Room temperature display “Yes”: remote displays measured temperature “no”:...
  • Seite 14 English Nederlands Français Deutsch Calibration of external room sensor (remote) This menu is only displayed if parameter rEG (#20) is set with “Amb” or “Flr” or “Fll”. Calibration must be done after a given order has been operating for a day. Place the thermometer in the middle of the room at about 1.5 m above the floor.
  • Seite 15 Deutsch Français Nederlands English PIN code activation “Yes”: activation of function “no”: no activation More information is in paragraph “PIN code & remote locking” Default value: no Other value: Yes Setting value for PIN code This menu is only displayed if parameter Pin (#09) is set with “Yes”.
  • Seite 16 English Nederlands Français Deutsch Professional menu This menu permits to access to installer parameter menus. Pressing and maintaining validation key displays first param- eter of installer menus. When validation/menu key is hold: Accessing to installer parameters Installer parameters holding holding releasing button button...
  • Seite 17 Deutsch Français Nederlands English Displaying of measured temperature by internal sensor If “Err” is displayed, internal sensor is damaged. Displaying of measured temperature by external sensor:  FLOOR temperature / AMBIENT temperature If “Err” is displayed, external/ambient sensor isn’t connected or damaged.
  • Seite 18 English Nederlands Français Deutsch Cycle time setting This menu is displayed only if parameter “Typ” (#26) is equal to “bp”. Use minus and plus keys to set cycle time value. The setting is validated with validation key Default value: 10 minutes Other values: [10 15 30 45 60] Proportional Band This menu is displayed only if parameter “Typ”...
  • Seite 19 Deutsch Français Nederlands English Anti-short Cycle time ON Setting time value of minimum ON-state load. Time value is a number of minutes. Default value: 2 minutes Other value: no to 5 minutes Anti-short Cycle time OFF Setting time value of minimum OFF-state load. Time value is a number of minutes.
  • Seite 20 English Nederlands Français Deutsch 9. TEMPERATURE SENSORS USED FOR REGULATION 9.1 Temperature sensors Thermostat can measure temperature from two different sensors:  Internal sensor: this sensor is embedded on thermostat.  External sensor: This sensor is plugged at the back of thermostat. It can be used as “ambient” temperature sensor or as floor temperature sensor depending of regulation configuration.
  • Seite 21 Deutsch Français Nederlands English 10. TROUBLESHOOTING & SOLUTION Remote errors are:  Error of temperature measurement; o Internal sensor; o External sensor. If this sensor is broken, remote carries on to work with internal sensor.  Error of humidity measurement; ...
  • Seite 22 English Nederlands Français Deutsch 11. MAINTENANCE Cleaning of the thermostat Gently dust the outside of the thermostat with Important: Do not spray thermostat directly a soft, lint-free cloth. with water, or use cleaning solutions or polish- If the thermostat needs a more thorough es, as doing so may damage the thermostat.
  • Seite 23 Deutsch Français Nederlands English 13. STANDARDS Designation Description Directive 2006/95/EC Basse tension Low Voltage Directive Directive 2004/108/EC EMC Electromagnetic compatibility EN 60730-1 Automatic electrical control devices for household and similar purposes - Part 1: General requirements EN 61000-6-1 Electromagnetic Compatibility: Generic Standards - Immunity for Residential, Commercial and Light Industry Environments EN 61000-6-3 Electromagnetic Compatibility: Generic Standards - Emission Standard for...
  • Seite 24 Nederlands Français Deutsch English INHOUDSOPGAVE Algemene informatie ..............................1. Presentatie ..................................2. Inhoud doos ..................................3. Eerste installatie ................................4. Productbeschrijving ..............................4.1 Beschrijving LCD-symbolen ............................28 5. Selecteren modus ................................ 5.1 Instelling temperatuur wijzigen ..........................30 5.1.1 Boost/Timer ..................................30 5.1.2 Comfort ....................................30 5.1.3 Verlaagd / ECO .................................30 5.1.4 Vorstbescherming ................................31 5.1.5 OFF ......................................31...
  • Seite 25 English Deutsch Français Nederlands de aangewezen inzamelpunten inleveren. Zie ALGEMENE INFORMATIE voor meer informatie: www.recyclethis.info Veiligheidswaarschuwingen en Toepassing gebruiksaanwijzingen • De thermostaat is ontworpen voor gebruik woonkamers, kantoorruimtes • Dit product dient bij voorkeur door een erkend industriegebouwen. Controleer voor vakman te worden geïnstalleerd.
  • Seite 26 Nederlands Français Deutsch English 1. PRESENTATIE • Pincode en schroefvergrendeling voor openbare ruimtes. • Thermostaat compatibel met het Logic Wired • EEPROM niet-vluchtig geheugen. systeem. • 2 instellingenmenu's: Gebruiker en Installateur. • 3 gevoelige aanraakknoppen. • 4-draads connectiviteit. Als optie •...
  • Seite 27 English Deutsch Français Nederlands 3. EERSTE INSTALLATIE Raadpleeg de Korte installatiehandleiding. Henco Controller alleen WFC Signaal verwarmen of koelen Kloksignaal Bij inschakelen van de thermostaat wordt de initialisatieprocedure gestart: Alle segmenten van het LCD-scherm worden weergegeven De led knippert met wit licht...
  • Seite 28 Nederlands Français Deutsch English 4. PRODUCTBESCHRIJVING De knop Min of Plus-knop of de knop omlaag/links omhoog/rechts voor voor navigeren door het navigeren door het menu. menu. Valideren van het instelpunt voor de temperatuur of toegang tot het instellingenmenu of tonen van gemeten temperatuur / instelpunt temperatuur 4.1 Beschrijving LCD-symbolen Gemeten temperatuur / instelpunt...
  • Seite 29 English Deutsch Français Nederlands 5. SELECTEREN MODUS Menu voor modusselectie Geen actie door 5 seconden gebruiker na 5 sec. 2 seconden Automatische selectie van Menu Instellingen Selecteren modus huidige modus, (Niet van toepassing voor Boost/timer en omkeerbare modus) Indien “basisnavigatie” is ingeschakeld, dan zal Druk op de toets om de thermo- het navigatiemenu zijn:...
  • Seite 30 Nederlands Français Deutsch English 5.1 Instelling temperatuur wijzigen Deze modus kan niet worden geselecteerd als de thermostaat een “slave” product is en het Haal de thermostaat uit de slaapstand door op H&C-signaal verlaagde informatie zendt. een willekeurige toets te drukken. Druk op , om het temperatuur instelpunt te wijzigen (cijfers beginnen te...
  • Seite 31 English Deutsch Français Nederlands Gebruik deze modus als u uw installatie wilt beschermen tegen bevriezing. (standaardwaarde 7°C). Opmerking: in de modus Koelen werkt de modus Vorstbescherming als de UIT-modus (systeem wordt uitgeschakeld). Als de regeling “Floor limit” door de gebruiker/ installateur wordt ingesteld, wordt bij selecteren van de modus Vorstbescherming de regeling “Floor limit”...
  • Seite 32 Nederlands Français Deutsch English 6. BELANGRIJKSTE FUNCTIES 6.1 Omkeerbare modus Toegang omkeerbaar menu Voer gebruikersparameter 07 in met de toetsen Nadat de omkeerbare modus is geselecteerd, om de bedrijfsmodus van de wordt de moduswijziging als volgt uitgevoerd: thermostaat te selecteren: Druk 2 sec.
  • Seite 33 English Deutsch Français Nederlands 6.4 Pincode 6.2 Detectie open raam Om deze functie te activeren voert u Voer gebruikersparameter 06 in. gebruikersparameter 9 in. pincode beveiligt thermostaat tegen wijzigingen van de instellingen zoals temperatuur en modus. Indien een gebruiker een toets indrukt, verschijnt er "PIN".
  • Seite 34 Nederlands Français Deutsch English 7. GEBRUIKERSINSTELLINGEN 7.1 Toegang instellingenmenu gebruiker Automatisch terugkeren (10 sec. inactiviteit van toetsenbord) Boost, comfort, verlaagd, vorstbescherming, Menu voor selecteren van modus Menu Instellingen of stand-by menu’s 2 seconden 5 seconden 10 seconden zonder actie van de gebruiker Screensaver Druk op een willekeurige toets om de thermostaat uit de slaapstand te halen en de...
  • Seite 35 English Deutsch Français Nederlands 7.2 Beschrijving gebruikersinstellingen ECO/Verlaagde offset-instelling Standaardinstelling: 2.0°C Waarden: 0,0°C tot 5,0°C “basisnavigatie” modus “Yes”: inschakeling van functie, beperkt tot comfort- en uitmodus. “No”: geen inschakeling Standaardinstelling: No Waarden: Yes / No Kamertemperatuur weergeven “Yes”: thermostaat toont de gemeten temperatuur “No”: thermostaat toont de ingestelde temperatuur Standaardinstelling: Yes...
  • Seite 36 Nederlands Français Deutsch English Kalibreren van de sensor buiten het vertrek (op afstand) Dit menu wordt alleen weergegeven indien de parameter rEG (#20) is ingesteld op “Amb” of “Flr” of “Fll”. Nadat een bepaalde opdracht een dag is uitgevoerd moet de sensor worden gekalibreerd.
  • Seite 37 English Deutsch Français Nederlands Activeren pincode “Yes”: inschakeling van functie “No”: geen inschakeling Meer informatie in de paragraaf “Pincode en thermostaatvergrendeling” Standaardinstelling: No Ander waarde: Yes Instelwaarde voor de pincode Dit menu wordt alleen weergegeven indien de parameter Pin (#09) is ingesteld op “Yes”. De gebruiker moet een driecijferige waarde invoeren en deze vervolgens bevestigen met de validatietoets Standaardinstelling: 000...
  • Seite 38 Nederlands Français Deutsch English Menu voor installateurs Met dit menu heeft men toegang tot de instellingenmenu's voor de installateur. Indrukken en ingedrukt houden van bevestigingstoets toont de eerste parameter van de installateurmenu's. Wanneer de bevestigingstoets ingedrukt wordt gehouden: Toegang tot de installateurinstellingen Installateur- instellingen vasthouden...
  • Seite 39 English Deutsch Français Nederlands Weergave van gemeten temperatuur door interne sensor Indien “Err” wordt getoond, is de interne sensor kapot. Weergave van gemeten temperatuur door externe sensor:  VLOER temperatuur / OMGEVINGS temperatuur Indien "Err" wordt getoond, is de externe/omgevingssensor niet aan- gesloten of kapot.
  • Seite 40 Nederlands Français Deutsch English Instelling cyclustijd Dit menu wordt alleen getoond indien de parameter "Typ" (#26) gelijk is aan "bp". Gebruik de toetsen min en plus om de cyclustijdwaarde in te stellen. De instelling wordt bevestigd met de bevestigingstoets Standaardinstelling: 10 minuten Andere waarden: [10 15 30 45 60] Proportionele band Dit menu wordt alleen getoond indien de parameter "Typ"...
  • Seite 41 English Deutsch Français Nederlands Anti-korte cyclustijd AAN Insteltijd van minimum belasting AAN-status. De tijdwaarde is een aantal minuten. Standaardinstelling: 2 min. Andere waarde: No tot 5 min. Anti-korte cyclustijd UIT Insteltijd van minimum belasting UIT-status. De tijdwaarde is een aantal minuten. Standaardinstelling: 2 min.
  • Seite 42 Nederlands Français Deutsch English 9. TEMPERATUURSENSOREN VOOR REGELING 9.1 Temperatuursensoren De thermostaat kan de temperatuur meten vanaf twee verschillende sensoren:  Interne sensor: deze sensor is in de thermostaat ingebouwd.  Externe sensor: Deze sensor is op de achterkant van de thermostaat aangesloten. Hij kan worden gebruikt als sensor omgevingstemperatuur of als sensor vloertemperatuur afhankelijk van de regelingsconfiguratie.
  • Seite 43 English Deutsch Français Nederlands 10. PROBLEEMOPLOSSING Storingen op afstand zijn:  Fout van temperatuurmeting; o Interne sensor; o Externe sensor. Als deze sensor kapot is, blijft de thermostaat werken met de interne sensor.  Fout van vochtigheidsmeting;  Probleem met H/C-signaal. Wekthermostaat gebruiker: - Weergave van “Err”...
  • Seite 44 Nederlands Français Deutsch English 11. ONDERHOUD Reinigen van de thermostaat Stof de buitenzijde van de thermostaat Belangrijk: Spuit niet rechtstreeks water voorzichtig af met een zachte, pluisvrije doek. op de thermostaat en gebruik ook geen Indien de thermostaat grondiger moet worden reinigingsvloeistoffen polijstmiddelen schoongemaakt:...
  • Seite 45 English Deutsch Français Nederlands 13. NORMEN Aanduiding Beschrijving Richtlijn 2006/95/EU Laagspanningsrichtlijn Richtlijn 2004/108/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) EN 60730-1 Automatische elektrische regelaars voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik - Deel 1: Algemene eisen EN 61000-6-1 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Generieke normen - Immuniteit voor huishoudelijke, handels- en licht industriële omgevingen EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Algemene normen –...
  • Seite 46 Français Deutsch English Nederlands TABLE DES MATIÈRES Généralités ....................................1. Présentation ..................................2. Contenu de la boîte ..............................3. Première installation ..............................4. Description du produit ............................4.1 Description du symbole de l'écran LCD ......................50 5. Sélection du mode ..............................5.1 Changement du réglage de température ......................52 5.1.1 Mode Boost/Minuteur ..............................52 5.1.2 Mode Confort..................................52...
  • Seite 47 Nederlands English Deutsch Français INFORMATIONS GÉNÉRALES Avertissements de sécurité et consignes Application d'utilisation • Le thermostat a été conçu pour être • Ce produit doit être installé de préférence par utilisé dans les habitations, les bureaux un technicien agréé. Sous réserve du respect et les sites industriels.
  • Seite 48 • Fonction antigel. • Hystérésis configurable ou réglage de la En option bande proportionnelle (PWM) Capteur externe avec plusieurs possibilités de réglage (plancher, thermostat, combiné...). 2. CONTENU DE LA BOÎTE Thermostat HENCO Logic Plaque arrière Vis de serrage Vis de verrouillage...
  • Seite 49 Deutsch Français 3. PREMIÈRE INSTALLATION Consulter le Guide d'installation rapide. sortie Contrôleur WFC (orienté déclenchement) Henco uniquement Signal de chauffage ou de rafraîchissement (H&C) Signal d'horloge Une fois le thermostat en marche, le lancement de la procédure d'initialisation démarre: Tous les segments de l'écran LCD s'affichent Le témoin clignote en blanc...
  • Seite 50 Français Deutsch English Nederlands 4. DESCRIPTION DU PRODUIT Touche moins ou Touche plus ou touche bas/gauche pour haut/droite pour naviguer dans le menu. naviguer dans le menu. Validation du réglage de la valeur de consigne de la température ou accès au menu des paramètres ou affichage de la température/de la valeur de consigne de la température mesuré(e).
  • Seite 51 Nederlands English Deutsch Français 5. SÉLECTION DU MODE Menu de sélection du mode Aucune intervention 5 secondes de l'utilisateur après 5 s 2 secondes Sélection automatique du Menu des paramètres Sélection du mode mode actuel, (sans objet pour le mode Boost/Minuteur et le mode Réversible) Appuyer sur l'une des touches...
  • Seite 52 Français Deutsch English Nederlands 5.1 Changement du réglage de température thermostat est un appareil «  esclave  » et que le signal H&C envoie des informations limitées. Réactiver le thermostat en appuyant sur n'importe quelle touche. Appuyer sur , pour changer la valeur de 5.1.3 Mode Réduite/ECO consigne de la température (les chiffres se mettent Avec ce mode, la valeur de consigne de...
  • Seite 53 Nederlands English Deutsch Français 5.1.4 Mode Antigel Utiliser ce mode pour protéger l'appareil du gel (valeur par défaut 7 °C). Remarque  : en mode Rafraîchissement, le mode Antigel fonctionne comme le mode OFF (arrêt de système). Si le réglage «  Limite plancher  » est réglé par l'utilisateur/l'installateur, la sélection du mode Antigel désactive le réglage « Limite plancher ».
  • Seite 54 Français Deutsch English Nederlands 6. DESCRIPTION DES FONCTIONS 6.1 Mode Réversible Accès au menu réversible Saisir le paramètre de l'utilisateur 07, utiliser les Une fois le mode Réversible sélectionné, le touches pour sélectionner le mode changement de mode se déroule comme suit : de fonctionnement du thermostat: Appuyer 2 secondes sur pour accéder...
  • Seite 55 Nederlands English Deutsch Français 6.4 Code confidentiel 6.2 Détection de fenêtre ouverte Pour activer cette fonction, saisir le paramètre Saisir le paramètre d'utilisateur 06. de l'utilisateur n° 9. Le code confidentiel protège le thermostat contre tout changement du réglage de température ou de mode. En réponse à...
  • Seite 56 Français Deutsch English Nederlands 7. PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR 7.1 Accès au menu des paramètres de l'utilisateur Retour automatique (10 secondes d'inactivité du clavier) Menus Boost, Confort, Réduite, Antigel Menu de sélection du mode Menu des paramètres ou En attente 2 secondes 5 secondes 10 secondes sans intervention de...
  • Seite 57 Nederlands English Deutsch Français 7.2 Description des paramètres de l'utilisateur Réglage de l'écart ECO/Réduite Valeur par défaut : 2,0 °C Valeurs : 0,0 °C à 5,0 °C Mode « Navigation de base » « Yes » : activation de la fonction, limitée aux modes Confort et OFF. « no » : absence d'activation Valeur par défaut : no Valeurs : Yes / no Affichage de la température dans la pièce...
  • Seite 58 Français Deutsch English Nederlands Étalonnage du capteur d'ambiance externe (thermostat) Ce menu s'affiche uniquement si le paramètre rEG (n° 20) est défini sur « Amb » ou « Flr » ou « Fll ». L'étalonnage doit être réalisé lorsqu'une commande fonctionne depuis un jour. Placer le thermostat au centre de la pièce à 1,5 m environ du sol.
  • Seite 59 Nederlands English Deutsch Français Activation du code confidentiel « Yes » : activation de la fonction « no » : absence d'activation Pour de plus amples informations, consulter le paragraphe « Code confi- dentiel et verrouillage à distance » Valeur par défaut : no Autre valeur : Yes Réglage de la valeur du code confidentiel Ce menu s'affiche uniquement si le paramètre PIN (n° ...
  • Seite 60 Français Deutsch English Nederlands Menu de l’installateur Ce menu permet d'accéder au menu des paramètres de l'installateur. Appuyer longuement sur la touche de validation pour afficher le premier paramètre des menus de l'installateur. Lorsque la touche validation/menu est maintenue enfoncée : Accès aux paramètres de l'installateur Paramètres de l'installateur...
  • Seite 61 Nederlands English Deutsch Français Affichage de la température mesurée par le capteur interne Si « Err » s'affiche, le capteur interne est endommagé. Affichage de la température mesurée par le capteur externe :  Température au PLANCHER / Température AMBIANTE Si « Err » s'affiche, le capteur externe/interne n'est pas raccordé ou est endommagé.
  • Seite 62 Français Deutsch English Nederlands Réglage de la durée du cycle Ce menu s'affiche uniquement si le paramètre « Typ » (N° 26) est défini sur « bp ». Utiliser les touches moins et plus pour définir la valeur de la durée du cycle. Appuyer sur la touche de validation pour valider le réglage.
  • Seite 63 Nederlands English Deutsch Français Minuterie anti-court cycle activée Réglage de la valeur temporelle pour la charge à l'état débloqué. La valeur temporelle correspond à un nombre de minutes. Valeur par défaut : 2 minutes Autre valeur : no à 5 minutes Minuterie anti-court cycle désactivée Réglage de la valeur temporelle pour la charge à...
  • Seite 64 Français Deutsch English Nederlands 9. CAPTEURS DE TEMPÉRATURE UTILISÉS POUR LE RÉGLAGE 9.1 Capteurs de température Le thermostat peut mesurer la température à partir de deux capteurs différents :  Capteur interne : ce capteur est intégré au thermostat.  Capteur externe : Ce capteur est branché à l'arrière du thermostat. En fonction de la configuration du réglage, il peut être utilisé...
  • Seite 65 Nederlands English Deutsch Français 10. RECHERCHE DES PANNES ET SOLUTION Les erreurs du thermostat sont les suivantes :  Erreur de mesure de la température : o Capteur intérieur ; o Capteur externe. En cas de rupture du capteur, le thermostat continuera de fonctionner avec le capteur interne.
  • Seite 66 Français Deutsch English Nederlands 11. ENTRETIEN Nettoyage du thermostat Épousseter délicatement l'extérieur du Important : Ne pas vaporiser d'eau directement thermostat avec un chiffon doux sans peluches. sur le thermostat ou utiliser des produits de Si le thermostat nécessite un nettoyage plus nettoyage ou de polissage, ce qui pourrait méticuleux : endommager le thermostat.
  • Seite 67 Nederlands English Deutsch Français 13. NORMES Désignation Description Directive 2006/95/CE Directive basse tension Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et ana- logue - Partie 1 : Normes génériques EN 61000-6-1 Compatibilité électromagnétique : Normes génériques - Immunité pour les envi- ronnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère EN 61000-6-3 Compatibilité...
  • Seite 68 Deutsch English Nederlands Français INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ............................1. Produkteigenschaften ............................2. Verpackungsinhalt ..............................3. Erstinstallation ................................. 4. Produktbeschreibung ............................. 4.1 Beschreibung der Displaysymbole ..........................72 5. Betriebsartauswahl ..............................5.1 Ändern der Temperatureinstellung ........................74 5.1.1 Betriebsart Timer/Boost ..............................74 5.1.2 Betriebsart Komfort ...............................74 5.1.3 Betriebsart Reduziert/ECO ............................74 5.1.4 Betriebsart Frostschutz ..............................75 5.1.5 Betriebsart OFF .................................75...
  • Seite 69 Français Nederlands English Deutsch ist dieses Produkt dem örtlichen Händler ALLGEMEINE INFORMATIONEN oder einer entsprechenden Sammelstelle fachgerechten Recycling Sicherheitshinweise und übergeben. Nähere Informationen unter: Betriebsanleitungen www.recyclethis.info • Dieses Produkt sollte von einer Fachkraft installiert werden. Der Hersteller haftet nur für die Ausrüstung, wenn die oben Anwendung genannten Nutzungsbedingungen die gesetzlichen Bestimmungen eingehalten...
  • Seite 70 Deutsch English Nederlands Français 1. PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Thermostat kompatibel mit dem Logic Wired- • Pincode und Schrauben für öffentliche Bereiche. System. • Nichtflüchtiger EEPROM-Speicher. • 3 berührungsempfindliche Tasten. • 2 Parametermenüs: Benutzer und Installateur. • Anschluss über 4 Drähte. • Einstellung unterschiedlicher Temperaturmodi.
  • Seite 71 Français Nederlands English Deutsch 3. ERSTINSTALLATION Siehe Schnellinstallationsanleitung. Henco Controller nur WFC Heiz- oder Kühlsignal Uhrzeitsignal Wenn der Thermostat eingeschaltet wird, beginnt er mit der Initialisierung: Alle Segmente des LCD-Bildschirms werden angezeigt Die LED blinkt weiß Das LCD zeigt die Softwareversion an Der Thermostat initialisiert seine interne Konfiguration entsprechend dem H&C-Signal...
  • Seite 72 Deutsch English Nederlands Français 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Minus-Taste oder Plus-Taste oder Auf/ Ab/links-Taste zur rechts-Taste zur Menünavigation. Menünavigation. Bestätigung der Temperatursollwerteinstellung oder Zugriff auf das Parametermenü oder Anzeige der gemessenen Temperatur/des Temperatursollwerts. 4.1 Beschreibung der Displaysymbole Befehl Abschaltung  1 Symbol zur Angabe der aktuellen Betriebsart des Thermostats mit von links nach rechts: Messtemperatur / Temperatursollwert / Der Thermostat ist als Master eingerichtet,...
  • Seite 73 Français Nederlands English Deutsch 5. BETRIEBSARTAUSWAHL Menü zur Betriebsartauswahl oder Keine Benutzeraktion 5 Sekunden nach 5 s 2 Sekunden Automatische Auswahl der Parametermenü Auswahl der Betriebsart aktuellen Betriebsart (gilt nicht für die Betriebsarten Boost/Timer und Reversibel) Drücken eine beliebige Taste Bei aktivierter „Basisnavigation“, sieht das , um das Thermostat und die Navigationsmenü...
  • Seite 74 Deutsch English Nederlands Français Diese Betriebsart kann nicht gewählt werden, 5.1 Ändern der Temperatureinstellung wenn der Thermostat ein „Slave“-Produkt ist Aktivieren Sie das Thermostat durch Drücken und das H&C-Signal nur wenige Informationen einer beliebigen Taste. überträgt. Drücken Sie oder , um den Temperatursollwert ändern (Ziffern...
  • Seite 75 Français Nederlands English Deutsch 5.1.4 Betriebsart Frostschutz Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie Ihre Anlage gegen Einfrieren schützen möchten. (Standardwert 7 °C). Anmerkung: Im Kühlbetrieb verhält sich die Betriebsart Frostschutz wie die Betriebsart OFF (System wird gestoppt). Sofern sie durch den Benutzer/Installateur eingestellt wurde, wird die „Bodengrenzwert“- Regelung durch die Wahl des Frostschutzmodus beendet.
  • Seite 76 Deutsch English Nederlands Français 6. WICHTIGSTE FUNKTIONEN 6.1 Reversible Betriebsart Zugang zum Menü Reversibel Geben Sie den Benutzerparameter 07 ein, und Nach der Auswahl der reversiblen Betriebsart verwenden Sie die Tasten , um die erfolgt der Betriebsartenwechsel wie folgt: Betriebsart des Thermostats auszuwählen: Halten Sie für 2 Sekunden lang, um das Auswahlmenü...
  • Seite 77 Français Nederlands English Deutsch 6.4 PIN-Code 6.2 Fensteröffnungserkennung Um diese Funktion zu aktivieren, geben Sie Geben Sie den Benutzerparameter 06 ein. den Benutzerparameter 9 ein. Der PIN-Code schützt das Thermostat von jeder Änderung der Temperatur- oder Betriebsarteneinstellung. Wenn der Benutzer eine Taste betätigt, erscheint die Meldung „PIN“.
  • Seite 78 Deutsch English Nederlands Français 7. BESCHREIBUNG DES BENUTZERPARAMETER 7.1 Zugriff auf das Menü Benutzerparameter Automatische Rückkehr (10 Sekunden ohne Tastenbetätigung) Boost, Komfort, Reduziert, Frostschutz, Betriebsartauswahl Parametermenü oder Stand-by-Menüs 2 Sekunden 5 Sekunden 10 Sekunden ohne Benutzeraktion Bildschirmschoner Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Thermostat und die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren.
  • Seite 79 Français Nederlands English Deutsch 7.2 Beschreibung der Benutzerparameter Offset-Einstellung ECO/Reduziert Standardwert: 2,0°C Werte: 0,0°C bis 5,0°C Betriebsart „Basisnavigation“ “Yes”: Funktionsaktivierung, beschränkt auf Komfort- und OFF- Betrieb. „no“: Keine Aktivierung Standardwert: no Werte: Yes / no Raumtemperaturanzeige „Yes“: Thermostat zeigt gemessene Temperatur an “no”: Thermostat zeigt Sollwerttemperatur an Standardwert: Yes...
  • Seite 80 Deutsch English Nederlands Français Kalibrierung des Außenraumsensors (Thermostat) Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn der Parameter rEG (#20) auf „Amb“, „Flr“ oder „Fll“ gesetzt ist. Die Kalibrierung muss erfolgen, nachdem eine bestimmte Betriebsart einen Tag lang aktiviert war. Platzieren Sie das Thermometer in der Raummitte etwa 1,5 m über Bodenhöhe.
  • Seite 81 Français Nederlands English Deutsch PIN-Code-Aktivierung “Yes”: Funktionsaktivierung “no”: keine Aktivierung Weitere Informationen finden sich im Abschnitt „PIN-Code & Thermostatsperre“. Standardwert: no Anderer Wert: Ja Einstellwert für PIN-Code Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn der Parameter rEG (#09) auf „Yes“ gesetzt ist. Der Benutzer muss die Werte der drei Ziffern konfigurieren und die Wahl mit der Bestätigungstaste validieren Standardwert: 000...
  • Seite 82 Deutsch English Nederlands Français Menü für Fachpersonal Dieses Menü erlaubt den Zugriff auf die Installationsparametermenüs. Wenn Sie die Bestätigungstaste gedrückt halten, wird der erste Parameter der Installationsmenü angezeigt. Wenn die Bestätigungs-/Menütaste gedrückt gehalten wird: Zugriff auf Installationsparameter Installations- parameter oder Taste Taste Tasten...
  • Seite 83 Français Nederlands English Deutsch Anzeige der vom internen Sensor gemessenen Temperatur: Wird „Err“ angezeigt, ist der interne Sensor beschädigt. Anzeige der vom externen Sensor gemessenen Temperatur:  BODENtemperatur / Umgebungstemperatur Wird „Err“ angezeigt, ist der externe/Umgebungssensor nicht angeschlossen oder beschädigt. Untergrenze der Bodentemperatur (FL.L) Dieser Wert wird nur angezeigt und gesetzt, wenn der Parameter 21 FLL ist.
  • Seite 84 Deutsch English Nederlands Français Einstellung der Zykluszeit Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn der Parameter „Typ“ (#26) auf „bp“ gesetzt ist. Verwenden Sie die Minus- und Plustaste zur Einstellung der Zykluszeit. Die Einstellung wird bestätigt mit der Bestätigungstaste Standardwert: 10 Minuten Sonstige Werte: [10 15 30 45 60] Proportionalband* Dieses Menü...
  • Seite 85 Français Nederlands English Deutsch Einschaltverzögerung ON Einstellung des Zeitwerts für die minimale Last im ON-Zustand. Der Zeitwert ist eine Anzahl von Minuten. Standardwert: 2 Minuten Anderer Wert: no bis 5 Minuten Einschaltverzögerung OFF Einstellung des Zeitwerts für die minimale Last im OFF-Zustand. Der Zeitwert ist eine Anzahl von Minuten.
  • Seite 86 Deutsch English Nederlands Français 9. TEMPERATURSENSOREN FÜR DIE REGELUNG 9.1 Temperatursensoren Der Thermostat kann die Temperatur mit zwei verschiedenen Sensoren messen:  Interner Sensor: Dieser Sensor ist im Thermostat verbaut.  Externer Sensor: Dieser Sensor wird auf der Rückseite des Thermostats angeschlossen. Je nach Konfiguration der Regelung kann er als Umgebungstemperatursensor oder als Bodentemperatursensor eingesetzt werden.
  • Seite 87 Français Nederlands English Deutsch 10. Fehlerbehebung und Lösungen Thermostat-Fehler sind:  Temperaturmessfehler; o Externer Sensor; o Externer Sensor. Wenn dieser Sensor defekt ist, funktioniert der Thermostat weiterhin mit dem internen Sensor.  Feuchtigkeitsmessfehler;  Problem mit dem H/C-Signal. Reaktivierung des Thermostats durch den Benutzer: - Anzeige von „Err“...
  • Seite 88 Deutsch English Nederlands Français 11. WARTUNG Reinigung des Thermostats Wischen Sie die Außenseite des Thermostats Wichtig: Besprühen Sie das Thermostat nicht mit einem weichen fusselfreien Tuch ab. direkt mit Wasser und verwenden Sie keine Wenn das Thermostat eine gründlichere Reinigungslösungen oder Polituren, da das Reinigung braucht: Thermostat dadurch beschädigt werden kann.
  • Seite 89 Français Nederlands English Deutsch 13. STANDARDS Bezeichnung Beschreibung Richtlinie 2006/95/EU Niederspannungsrichtlinie Richtlinie 2004/108/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) EN 60730-1 Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnli- che Anwendungen — Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 61000-6-1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Fachgrundnormen - Störaussendung für...
  • Seite 90 SANITARY HEATING UNDERFLOOR SPRINKLER COMPRESSED HEATING WE CARE TO CONNECT Henco Toekomstlaan 27 +32 14 28 56 60 Industries NV 2200 Herentals www.henco.be...