Herunterladen Diese Seite drucken

Henco UFH-THERM-R Bedienungsanleitung

Funk raumthermostat

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

UFH-THERM-R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Henco UFH-THERM-R

  • Seite 1 UFH-THERM-R...
  • Seite 3 USER GUIDE RF Thermostat 4-10 GUIDE UTILISATEUR Thermostat RF 11-17 HANDLEIDING Thermostaat RF 19-25 BEDIENUNGSANLEITUNG Funk Raumthermostat 27-34 MANUALE D’USO Termostato RF 36-42...
  • Seite 4 PRESENTATION - Radio Frequency “RF” thermostat (433,92 Mhz) specially designed for water floor heating managed by actuators. - Equipped with a switch to select 3 different operating modes: Comfort The setting temperature (adjusted on the knob) will be followed all the time. Reduced The reduced temperature will be followed all the time (setting temperature - 2°C)
  • Seite 5 Select mode. LED Indicator. Room setting. Batteries...
  • Seite 6: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Measured temperature 0.1°C precision Operating temperature 0°C - 50°C Setting temperature 1 to 5 (with comfort range temperature on position 3) Regulation Proportional band 15min for characteristics 2°K (PWM) Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply 2 x 3V (CR2430) Battery operated life ~ 2 years Radio frequency...
  • Seite 7: Led Indicator

    LED INDICATOR Heating indication (During consign adjustment) Green blinking Radio Frequency transmission. Red Blinking Low batteries indication. (Generally visible after a RF transmission) * When the batteries must be replaced, always exchange the 2 batteries in the same time.
  • Seite 8 „RF“ CONFIGURATION First of all, switch the button mode of the thermostat in OFF position. To learn (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet). Once, on the thermostat switch the button mode on the comfort position.
  • Seite 9 o On the receiver you can exit the “RF init” mode or configure another thermostat. (Please refer to the receiver leaflet for this) Now you can check the RF distance, go to the room which must be regulated. Put your thermostat on the final position (On the wall), then put the thermostat on the Comfort mode...
  • Seite 11 PRESENTATION - Thermostat Radio Fréquence (433,92 Mhz), destiné à la régulation de plancher chauffant géré par électrovannes. - Votre thermostat est équipé d‟un sélecteur de mode de fonctionnement 3 positions: Confort La température de consigne (ajustée sur la mollette de réglage) sera maintenue indéfiniment. Réduit (ECO) La température de consigne - 2°C sera maintenue indéfiniment.
  • Seite 12 Sélecteur de mode. Voyant d’état. Molette de réglage. Piles...
  • Seite 13: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Précision de mesure 0.1°C Température de 0°C - 50°C fonctionnement Plage de réglage de la 1 to 5 (with comfort température ambiante temperature on position 3) Caractéristiques de Proportional band 15min for régulations 2°K (PWM) Protection électrique Class II - IP30 Alimentation 2 x 3V (CR2430) Autonomie...
  • Seite 14 VOYANT d’ETAT Rouge Indicateur de chauffe (en mode réglage de consigne uniquement) Vert clignotant Transmission de signal RF. Rouge Clignotant Indication piles faible. (Généralement visible apes une transmission RF) * Si par besoin les piles de votre thermostat ont besoin d‟être remplacées, changer toujours les 2 piles en même temps.
  • Seite 15 CONFIGURATION „RF“ Tout d‟abord positionner l‟interrupteur de mode de votre thermostat sur la position OFF. Ensuite (*), mettez votre récepteur en mode “RF init”. (Reportez vous à la notice du récepteur pour cette opération) Sur le thermostat, basculez l‟interrupteur de mode sur la position Confort o Le thermostat envois maintenant le signal de configuration RF au récepteur, vérifiez sur le...
  • Seite 16 o Si l‟appairage entre le thermostat et le récepteur c‟est correctement passé, sur le thermostat déplacez l‟interrupteur de mode sur OFF, pour ne pas gêner les prochaines configurations RF. o Sur le récepteur, si vous n‟avez plus de thermostats à configurer vous pouvez quitter le mode “RF init”.
  • Seite 17 o Si le récepteur n‟a pas correctement reçu l‟information, il se peut que vous soyez en limite de porté essayer alors de déplacez l‟antenne RF, le thermostat… * Pour une installation plus rapide et maitrisée il est Il est préférable d‟avoir le thermostat proche du récepteur en appairage.
  • Seite 19 BESCHRIJVING FUNCTIE MODES - Radiogestuurde “RF” thermostaat (433,92 Mhz), special ontworpen voor vloerverwarmingsystemen die aangestuurd worden door actuators. - Uitgerust met een schakelaar bestaande uit 3 verschillende functiemodes: Comfort De ingestelde temperatuur (aan te passen met de draaiknop) wordt constant aangehouden. Nachtverlaging De verlaagde temperatuur wordt constant aan- gehouden (ingestelde temperatuur - 2°C)
  • Seite 20 Select mode. LED Indicator. draaiknop. Batterijen...
  • Seite 21: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Meetnauwkeurigheid 0.1°C Werkingsbereik 0°C - 50°C Bereik 1 to 5 (met comfort omgevingstemperatuur temperatuur op positie 3) Karakteristieken ver- Proportionele band 15min bij schillende regelingen 2°K (PWM) Bescherming Class II - IP30 2 x 3V (CR2430) Voeding en autonomie ~ 2 jaar Radio frequentie 433.92 MHz, <10mW.
  • Seite 22 LED INDICATOR Rood Verwarmen Groen knippert Radio transmissie. Rood knippert Indicatie van zwakke batterij (meestal zichtbaar na RF transmissie). * Wanneer de batterijen vervangen dienen te worden, vervang dan steeds de 2 batterijen tegelijk.
  • Seite 23 CONFIGURATIE ZENDER ONTVANGER Zet de mode selector van de thermostaat eerst op OFF. Zet de ontvanger vervolgens(*) op mode “RF init” (gelieve de handleiding van de RF ontvanger te raadplegen). Zet de thermostaat nu in mode verwarmen o De thermostaat stuurt nu het RF signaal naar de ontvanger.
  • Seite 24 o Wanneer de RF configuratie tussen de thermostaat en de ontvanger gelukt is, zet de thermostaat dan in OFF mode. o Op de ontvanger kan de mode “RF init” verlaten worden of een andere thermostaat kan nu geconfigureerd worden. Nu kan de RF afstand gecontroleerd worden. Ga naar de ruimte die afgeregeld moet worden en monteer de thermostaat aan de muur.
  • Seite 25 ontvanger inkorten...) * Voor een geslaagde RF configuratie is het aan te raden om de thermostaat en ontvanger tijdens het configureren dicht bij elkaar te houden.
  • Seite 27 ALLGEMEINES - Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen entwickelt und eignet sich zur Ansteuerung der entsprechenden Stellantriebe. - Er verfügt über einen Betriebswahlschalter zur Anwahl von 3 Betriebsarten: Komfortbetrieb Es wird permanent auf die (mittels Einstellknopf) eingestellte Temperatur geregelt.
  • Seite 28 Wählen Sie diese Betriebsart, um den vom Thermostat kontrollierten Bereich abzuschalten.
  • Seite 29 Betriebswahl- schalter Status-Anzeige Raum- tempera Batterien...
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Temperaturmess- 0,1° C genauigkeit Betriebstemperatur 0° C - 50° C 1 bis 5 (wobei 3 der Einstellbereich für Komforttemperatur Raumtemperatur entspricht) Proportionalband 15 Min. für Regelcharakteristik 2°K (PWM) Schutzklasse Klasse II - IP30 Stromversorgung 2 x 3 V (CR2430) Batterielebensdauer ~ 2 Jahre Funkfrequenz...
  • Seite 31 STATUS-ANZEIGE Heizung in Betrieb (nur bei Einstellung der Solltemperatur) Leuchte blinkt grün Funkübertragung. Leuchte blinkt rot Die Batterien sind schwach bzw. leer (erscheint in der Regel im Anschluss an die Funkübertragung). * Bitte wechseln Sie bei einem Batteriewechsel immer beide Batterien gleichzeitig.
  • Seite 32 EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ Zuallererst den Betriebswahlschalter am Thermostat auf OFF (AUS) stellen. Anschließend (*) den Receiver auf „RF init“ stellen, um ihn auf die Funkfrequenz abzustimmen. (Ausführlichere Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers). Nun am Betriebswahlschalter des Thermostats den Komfortbetrieb auswählen.
  • Seite 33 o Bei Problemen mit der Frequenzabstimmung müssen die Anlagenanschlüsse überprüft werden (Antennenanschluss, Stromzufuhr usw.). o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung zwischen Thermostat und Empfänger den Thermostat ausschalten. o Nun am Receiver die Funktion „RF init“ verlassen bzw. einen anderen Thermostat konfigurieren. (Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers.) Nun kann die Funkreichweite überprüft werden,...
  • Seite 34 5) einstellen). Tür schließen und am Empfänger überprüfen, ob dieser den neuen Status des Thermostats korrekt empfängt. o Wenn der Empfänger das Signal korrekt empfangen hat (Sollwert von 30 °C), kann die tatsächlich gewünschte Raumtemperatur eingestellt werden. Die Anlage funktionniert. o Wenn der Empfänger das Signal nicht korrekt empfangen hat, wurde möglicherweise die Funkreichweite überschritten.
  • Seite 36 PRESENTAZIONE - Termostato RF a radio frequenza (433,92 MHz), per la regolazione di impianti di riscaldamento a pavimento gestiti da elettrovalvole. - Il termostato è dotato di un selettore per il modo di funzionamento a 3 posizioni: Comfort La temperatura impostata (in base alla manopola di regolazione) è...
  • Seite 37 Selettore di modo Spia led Manopola regolazion Pile...
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Precisione di 0.1°C misurazione Temperatura di 0°C - 50°C funzionamento Gamma di regolazione Da 1 a 5 (temperatura della temperatura comfort in posizione 3) ambiente Caratteristiche di Banda proporzionale 15min regolazione per 2°K (PWM) Protezione elettrica Classe II - IP30 Alimentazione 2 x 3V (CR2430) Autonomia...
  • Seite 39 SPIA LED Rosso Indicatore di riscaldamento (solo in modo di regolazione della temperatura) Verde lampeggiante Trasmissione di segnale RF Rosso lampeggiante Segnalazione pile in esaurimento (generalmente visibile dopo una trasmissione RF) * Qualora fosse necessaria una sostituzione, cambiare sempre ambedue le pile.
  • Seite 40 CONFIGURAZIONE “RF” Innanzi tutto posizionare l‟interruttore di modo del termostato in posizione OFF. Per fare 'riconoscere' (*) il termostato RF dal ricevitore, mettere il ricevitore in modo “RF init”. (vedi foglio illustrativo del ricevitore) Sul termostato, portare l‟interruttore di modo in posizione Comfort o Il termostato invia ora il segnale di configurazione RF al ricevitore, sul quale si...
  • Seite 41 o Se il riconoscimento termostato – ricevitore è avvenuto correttamente, portare l‟interruttore di modo del termostato su OFF, per non interferire con le prossime configurazioni RF. o Se non vi sono più termostati da configurare, sul ricevitore si può uscire dal modo “RF init”. È...
  • Seite 42 o Se il ricevitore non ha ricevuto correttamente l‟informazione, è possibile che sia al limite della portata; cercare allora di spostare l‟antenna RF o il termostato. * Per un‟installazione più rapida e controllabile è preferibile che il termostato sia vicino al ricevitore durante il 'riconoscimento'.
  • Seite 43 Hencofloor n.v Toekomstlaan 27, 2200 Herentals Tel +32(0)14 28 56 73 Fax+32(0)14 23 33 64 E-mail hencofloor@henco.be www.henco.be PPLIMP06508Aa...