Herunterladen Diese Seite drucken

Henco UFH-THERMHC-R Bedienungsanleitung

Funkraumthermostat heizen/kühlen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

UFH-THERMHC-R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Henco UFH-THERMHC-R

  • Seite 1 UFH-THERMHC-R...
  • Seite 3 USER GUIDE RF H&C Master Thermostat 4-11 GUIDE UTILISATEUR Thermostat RF réversible 12-20 HANDLEIDING Draadloze thermostaat verwarmen & koelen 20-27 BEDIENUNGSANLEITUNG Funkraumthermostat Heizen/Kühlen 29-38 MANUALE D’USO Termostato RF riscaldamento/raffreddamento39-46...
  • Seite 4 PRESENTATION - Radio Frequency “RF” Master thermostat (433, 92 Mhz) specially designed for water floor heating and cooling system. - Equipped with a switch to select 3 different operating modes: Heating mode All the installation will work in heating mode. The setting temperature (adjusted on the knob) will be maintained all the time.
  • Seite 5 Select mode. Select mode. LED Indicator. Room setting. Room setting. Batteries Batteries...
  • Seite 6: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Measured temperature 0.1° C precision 0° C - 50° C Operating temperature 1 to 5 (with comfort Setting temperature temperature on position 3) range Proportional band 15min for Regulation 2° K (PWM) characteristics Class II - IP30 Electrical Protection 2 x 3V (CR2430) Power Supply ~ 2 years...
  • Seite 7: Led Indicator

    LED INDICATOR Heating Mode Heating indication (During consign adjustment) Red Blinking Radio transmission (1 flash by transmission) Cooling Mode Green: Cooling indication (During consign adjustment) Green Blinking: Radio transmission (1 flash by transmission) Error Red Blinking: Low batteries indication. (Generally visible after a RF transmission) * When the batteries must be replaced, always exchange the 2 batteries in the same time.
  • Seite 8 „RF“ CONFIGURATION • First of all, switch the button mode of the thermostat in OFF position. • To learn (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init” mode (please refer to the receiver leaflet). •...
  • Seite 9 o On the receiver you can exit the “RF init” mode or configure another thermostat. (Please refer to the receiver leaflet for this) • Now you can check the RF distance, go to the room which must be regulated. Put your thermostat on the final position (On the wall), then put the thermostat on the heating mode...
  • Seite 10 * Only one UFH-THERMHC-R thermostat must be installed on the master UFH-ZONEHC-R to manage the heating & cooling change over.
  • Seite 12 PRESENTATION - Thermostat Radio Fréquence (433,92 Mhz), destiné à la régulation de plancher chauffant géré par électrovannes. - Votre thermostat est équipé d’un sélecteur de mode de fonctionnement 3 positions: Mode chauffage Toute l’installation travaillera en mode chauffage. La température de consigne (ajustée sur la mollette de réglage) sera maintenue indéfiniment.
  • Seite 13 Sélecteur de mode. Voyant d’état. Molette de réglage. Piles...
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 0.1° C Précision de mesure Température de 0° C - 50° C fonctionnement 1 to 5 (with comfort Plage de réglage de la temperature on position 3) température ambiante Proportional band 15min for Caractéristiques de 2° K (PWM) régulations Class II - IP30 Protection électrique...
  • Seite 15 VOYANT d’ETAT Mode chauffage Rouge fixe : Demande de chauffe (Pendant le réglage de la consigne). Rouge clignotant : Transmission radio (1 flash par transmission). Mode rafraichissant Vert fixe : Demande de froid (Pendant le réglage de la consigne). Vert clignotant Transmission radio (1 flash par transmission).
  • Seite 16 * Si par besoin les piles de votre thermostat ont besoin d’être remplacées, changer toujours les 2 piles en même temps.
  • Seite 17 CONFIGURATION „RF“ Tout d’abord positionner l’interrupteur de • mode de votre thermostat sur la position OFF. Ensuite (*), mettez votre récepteur en mode • “RF init”. (Reportez vous à la notice du récepteur pour cette opération) Sur le thermostat, basculez l’interrupteur de •...
  • Seite 18 o Si l’appairage entre le thermostat et le récepteur c’est correctement passé, sur le thermostat déplacez l’interrupteur de mode sur OFF, pour ne pas gêner les prochaines configurations RF. o Sur le récepteur, si vous n’avez plus de thermostats à configurer vous pouvez quitter le mode “RF init”.
  • Seite 19 * Pour une installation plus rapide et maitrisée il est Il est préférable d’avoir le thermostat proche du récepteur en mode d’appairage. * Un seul thermostat UFH-THERMHC-R devra être installé sur le master UFH-ZONEHC-R pour pouvoir gérer le changement chaud / froid de l’installation.
  • Seite 20 BESCHRIJVING FUNCTIE MODES - Radiogestuurde “RF” Master thermostaat (433, 92 Mhz) special ontworpen voor vloerverwarming en koeling installaties. - Voorzien van de keuzemogelijkheid tussen 3 verschillende modes: Mode verwarmen De volledige installatie werkt in mode verwarmen. De ingestelde temperatuur (aan te passen met de draaiknop) zal voortdurend aangehouden worden.
  • Seite 21 Mode koelen De volledige installatie werkt in mode koelen. De ingestelde temperatuur (aan te passen met de draaiknop) zal voortdurend aangehouden worden.
  • Seite 22 Select mode. Select mode. LED Indicator. Room setting. Draaiknop. Batterijen. Batteries...
  • Seite 23: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 0.1° C Meetnauwkeurigheid 0° C - 50° C Werkingsbereik 1 tot 5 (met comfort Bereik temperatuur op positie 3) omgevingstemperatuur Proportionele band 15min bij Karakteristieken ver- 2° K (PWM) schillende regelingen Class II - IP30 Bescherming 2 x 3V (CR2430) Voeding en autonomie ~ 2 jaar 433.92 MHz, <10mW.
  • Seite 24 LED INDICATOR Mode verwarmen Rood Verwarmen Rood knippert Radio transmissie (1 flash per transmissie) Mode koelen Groen: Koelen Groen knippert: Radio transmissie (1 flash per transmissie) Error Rood knippert: Indicatie van zwakke batterij (meestal zichtbaar na RF transmissie). * Wanneer de batterijen vervangen dienen te worden, vervang dan steeds de 2 batterijen tegelijk.
  • Seite 25 CONFIGURATIE ZENDER ONTVANGER • Zet de mode selector van de thermostaat eerst op OFF. • Zet de ontvanger vervolgens(*) op mode “RF init” (gelieve de handleiding van de RF ontvanger te raadplegen). • Zet de thermostaat nu in mode verwarmen o De thermostaat stuurt nu het RF signaal naar de ontvanger.
  • Seite 26 o Wanneer de RF configuratie tussen de thermostaat en de ontvanger gelukt is, zet de thermostaat dan in OFF mode. o Op de ontvanger kan de mode “RF init” verlaten worden of een andere thermostaat kan nu geconfigureerd worden. • Nu kan de RF afstand gecontroleerd worden. Ga naar de ruimte dat afgeregeld moet worden en monteer de thermostaat aan de muur.
  • Seite 27 * Voor een geslaagde RF configuratie is het aan te raden om de thermostaat en ontvanger tijdens het configureren dicht bij elkaar te houden. * Er hoeft slechts één UFH-THERMHC-R thermostaat aangesloten te worden aan de master UFH-ZONEHC-R om de omschakeling tussen...
  • Seite 29 ALLGEMEINES - Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen oder Kühlsystemen entwickelt. - Er verfügt über einen Betriebswahlschalter zur Anwahl von 3 Betriebsarten: Heizbetrieb Die gesamte Anlage wird zur Heizung betrieben. Es wird permanent auf die (mittels Einstellknopf) eingestellte Temperatur geregelt.
  • Seite 30 Es wird permanent auf die (mittels Einstellknopf) eingestellte Temperatur geregelt.
  • Seite 31 Betriebswahl- schalter Betriebs- wahl Status-Anzeige Raum- Raum- .temperatur temperat Batterien Batteries...
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 33 Temperaturmess- 0,1° C genauigkeit 0° C - 50° C Betriebstemperatur 1 bis 5 (wobei 3 der Einstellbereich für Komforttemperatur Raumtemperatur entspricht) Proportionalband 15 Min. für Regelcharakteristik 2° K (PWM) Klasse II - IP30 Schutzklasse 2 x 3 V (CR2430) Stromversorgung ~ 2 Jahre Batterielebensdauer 433,92 MHz, <10mW...
  • Seite 34 STATUS-ANZEIGE Heizbetrieb Heizbetrieb läuft (bei Einstellung der Solltemperatur) Leuchte blinkt rot Funkübertragung (blinkt 1x pro Übertragung) Kühlbetrieb Grün: Kühlbetrieb läuft (bei Einstellung der Solltemperatur) Leuchte blinkt grün Funkübertragung (blinkt 1x pro Übertragung) Störung Leuchte blinkt rot Die Batterien sind schwach bzw. leer. (erscheint in der Regel im Anschluss an die Funkübertragung).
  • Seite 35 * Bitte wechseln Sie bei einem Batteriewechsel immer beide Batterien gleichzeitig. EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ • Zuallererst den Betriebswahlschalter am Thermostat auf OFF (AUS) stellen. • Anschließend (*) den Receiver auf „RF init“ stellen, um ihn auf die Funkfrequenz abzustimmen. (Ausführlichere Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers).
  • Seite 36 o Bei Problemen mit der Frequenzabstimmung müssen die Anlagenanschlüsse überprüft werden (Antennenanschluss, Stromzufuhr usw.). o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung zwischen Thermostat und Empfänger den Thermostat ausschalten. o Nun am Receiver die Funktion „RF init“ verlassen bzw. einen anderen Thermostat konfigurieren. (Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers.) •...
  • Seite 37 * Für eine schnelle und einfache Installation wird empfohlen, den Thermostat in der Nähe des Empfängers abzustimmen. * Das Mastergerät UFH-ZONEHC-R darf nur mit einem Thermostat vom Typ UFH-THERMHC-R betrieben werden, damit die Umschaltung zwischen Heizen & Kühlen korrekt funktionniert.
  • Seite 39 PRESENTAZIONE - Termostato RF a radio frequenza (433,92 MHz), per la regolazione di impianti di riscaldamento a pavimento gestiti da elettrovalvole. - Il termostato è dotato di un selettore per il modo di funzionamento a 3 posizioni: Modo riscaldamento Tutto l’impianto lavora in modo riscaldamento. La temperatura impostata (in base alla manopola di regolazione) è...
  • Seite 40 Selettore di modo Spia led Manopola di regolazione Pile...
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Precisione di 0.1° C misurazione Temperatura di 0° C - 50° C funzionamento Gamma di regolazione Da 1 a 5 (temperatura della temperatura comfort in posizione 3) ambiente Banda proporzionale 15min Caratteristiche di per 2° K (PWM) regolazione Classe II - IP30 Protezione elettrica 2 x 3V (CR2430)
  • Seite 42 SPIA LED Modo riscaldamento Rosso costante: Domanda di riscaldamento (durante la regolazione dell'impostazione). Rosso lampeggiante: Trasmissione radio (1 flash per trasmissione). Modo di raffreddamento Verde costante: Domanda di raffreddamento (durante la regolazione dell'impostazione). Verde lampeggiante Trasmissione radio (1 flash per trasmissione). Errore Rosso lampeggiante: Segnalazione pile in esaurimento...
  • Seite 43 * Qualora fosse necessaria una sostituzione, cambiare sempre ambedue le pile.
  • Seite 44 CONFIGURAZIONE “RF” Innanzi tutto posizionare l’interruttore di • modo del termostato in posizione OFF. Per fare 'riconoscere' (*) il termostato RF dal • ricevitore, mettere il ricevitore in modo “RF init”. (vedi foglio illustrativo del ricevitore) Sul termostato, portare l’interruttore di modo •...
  • Seite 45 o Se il riconoscimento termostato – ricevitore è avvenuto correttamente, portare l’interruttore di modo del termostato su OFF, per non interferire con le prossime configurazioni RF. o Se non vi sono più termostati da configurare, sul ricevitore si può uscire dal modo “RF init”. •...
  • Seite 46 * Per un’installazione più rapida e controllabile è preferibile che il termostato sia vicino al ricevitore in modo di 'riconoscimento'. * Un solo termostato UFH-THERMHC-R dovrà essere installato sul master UFH-ZONEHC-R per poter gestire il passaggio caldo/freddo dell’impianto.
  • Seite 47 Hencofloor n.v Toekomstlaan 27, 2200 Herentals Tel +32(0)14 28 56 73 Fax+32(0)14 23 33 64 E-mail hencofloor@henco.be www.henco.be PPLIMP06510Aa...