Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 34.111.02 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 34.111.02 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 34.111.02 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.111.02:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Einhell Marteau perforateur sans fil TE-HD 18/12 Li-Solo Power
X-Change (li-ion, 18 V, perforage et vissage grâce à
l'adaptateur, 1.3 J, mandrin SDS Plus, capacité de perçage de
12 mm dans le béton)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.111.02

  • Seite 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Einhell Marteau perforateur sans fil TE-HD 18/12 Li-Solo Power X-Change (li-ion, 18 V, perforage et vissage grâce à l’adaptateur, 1.3 J, mandrin SDS Plus, capacité de perçage de 12 mm dans le béton)
  • Seite 2 Trimmer pentru gazon cu Batteridreven græstrimmer acumulator Original-bruksanvisning Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Batteridriven grästrimmer Mηχανη μπορντουρασ χορτου μπαταριασ Originele handleiding Accugazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería Art.-Nr.: 34.111.02 I.-Nr.: 11017 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 1 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 1 19.10.2017 08:50:43 19.10.2017 08:50:43...
  • Seite 3 - 2 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 2 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 2 19.10.2017 08:50:47 19.10.2017 08:50:47...
  • Seite 4 - 3 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 3 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 3 19.10.2017 08:50:49 19.10.2017 08:50:49...
  • Seite 5 - 4 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 4 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 4 19.10.2017 08:51:04 19.10.2017 08:51:04...
  • Seite 6 - 5 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 5 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 5 19.10.2017 08:51:22 19.10.2017 08:51:22...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Transport 11. Störungen 12. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 6 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 6 19.10.2017 08:51:25 19.10.2017 08:51:25...
  • Seite 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 9 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 10 4. Technische Daten Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- Drehzahl n ........8.500 min det werden. Schnittkreis ..........Ø 24 cm max. Laufzeit ........ca. 40 min Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Schutzklasse .............III wendet werden.
  • Seite 11 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- 3. Stecken Sie das Ladegerät (8) auf den Akku prüfen. (7). • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie benutzt wird. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED •...
  • Seite 12 6. Bedienung kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim- • Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden einer Bürste entfernen. Anweisungen folgen: •...
  • Seite 13 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10. Transport • Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff.
  • Seite 14 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 17 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 17...
  • Seite 19 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Transport 11.
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 21 Danger! 2.2 Items supplied When using equipment, a few safety precautions Please check that the article is complete as must be observed to avoid injuries and damage. specifi ed in the scope of delivery. If parts are Please read the complete original operating in- missing, please contact our service center or the structions and safety information with due care.
  • Seite 22 4. Technical data The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not Speed n ..........8,500 min the manufacturer will be liable for any damage or Cutting circle ..........
  • Seite 23 • Have the equipment checked if necessary. the charging. This is normal. If the battery pack • Switch off the equipment when not in use. fails to charge, check: • • Wear gloves. whether there is voltage at the socket outlet •...
  • Seite 24 • To cut properly, swing the machine sideways 7.4 Ordering spare parts while moving forwards. Keep the grass trim- Please provide the following information on all mer inclined at an angle of approx. 30° while orders for spare parts: • you do so (see Figs.
  • Seite 25 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is fl ashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Seite 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 27 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 28 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Fommande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 30 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 31 Danger ! 2.2 Contenu de la livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter de la description du volume de livraison. S‘il des blessures et dommages. Veuillez donc lire manque des pièces, adressez-vous dans un délai attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 32 4. Caractéristiques techniques Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min et les biens. Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Temps de marche max.
  • Seite 33 l’appareil. sur la plaque signalétique correspond à la • Ne surchargez pas l’appareil. tension réseau disponible. Branchez la fi che • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. de contact du chargeur (8) dans la prise de • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne courant.
  • Seite 34 Tous les voyants LEDs sont allumés : détergent ; ils pourraient endommager les L‘accumulateur a subi une décharge profonde et pièces en matières plastiques de l’appareil. est défectueux. Un accumulateur défectueux ne Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur doit plus être utilisé...
  • Seite 35 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 10.
  • Seite 36 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Seite 37 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 38 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 39 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 40 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 41 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 42 Pericolo! 10. Viti di montaggio Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 2.2 Elementi forniti e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- degli elementi forniti descritti.
  • Seite 43 4. Caratteristiche tecniche Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l’apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifi uti organici Numero di giri n .........8.500 min per il compostaggio. Diametro di taglio ........Ø 24 cm Periodo di esercizio max.: ....ca. 40 min L’apparecchio deve essere usato solamente per Grado di protezione ..........III lo scopo a cui è...
  • Seite 44 all’apparecchio. mentazione del caricabatterie (8) nella presa • Non sottoponete l’apparecchio a sollecitazio- di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. ni eccessive. 3. Inserite la batteria (7) nel caricabatterie (8). • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una •...
  • Seite 45 6. Uso 7.2 Sostituzione della lama Pericolo! Prima di sostituire staccare assolut- amente la batteria! Per ottenere i migliori risultati dal vostro trimmer, • Spingete la lama verso l’interno (Fig. 11) e dovete seguire le seguenti istruzioni • toglietela dal foro più grande. Non usate il trimmer senza dispositivo di •...
  • Seite 46 10. Trasporto • Trasportate sempre l’apparecchio con un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizza- te la carcassa del motore per trasportare l‘apparecchio. • Fissate l’apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
  • Seite 47 12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è...
  • Seite 48 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 49 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 50 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 51 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Transport 11. Driftsforstyrrelser 12. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 50 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 50 19.10.2017 08:51:36...
  • Seite 52 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 53 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 54 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse Lydeff ektniveau garanteret L ..... 90 dB (A) med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Usikkerhed K ........2,17 dB (A) for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Vibration ..........5,8 m/s vert ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 55 DK/N 5. Inden ibrugtagning Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • opladeren 5.1 Montering af skafter (fi g. 3-4) • samt akku-pack‘en Anbring det øverste skaft (A) samt det nederste til vores kundeservice. skaft (C) ind i det midterste skaft (B) og skru skaf- tdelene sammen med skruerne (10).
  • Seite 56 DK/N 17). 7.4 Reservedelsbestilling: • Hvis græsset er meget langt, skal det klippes Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- trinvist fra spidsen og ned (se fig. 18). ses: • • Brug beskyttelseskappen for at undgå unødig Savens type. • nedslidning.
  • Seite 57 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (opladningsvarighed 1,5 Ah akkumulatorbatteri: ca.
  • Seite 58 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 59 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 60 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Transport 11. Störningar 12. Lampor på laddaren - 60 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 60 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 60...
  • Seite 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 63 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna original-bruksanvisning / dessa säker- butiken där du köpte produkten inom fem dagar hetsanvisningar.
  • Seite 64 4. Tekniska data Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Varvtal n ..........8 500 min För materialskador eller personskador som resul- Snittdiameter .......... Ø 24 cm terar av sådan användning ansvarar användaren/ Max.
  • Seite 65 5. Innan du använder maskinen Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren och 5.1 Montera stängerna (bild 3-4) • batteriet Sätt in den övre stången (A) samt den undre till vår kundtjänstavdelning. stången (C) i den mellersta stången (B) och skruva samman dessa delar på...
  • Seite 66 • 8. Skrotning och återvinning Använd skyddskåpan för att undvika onödigt högt slitage. • Kör inte med grästrimmern intill hårda föremål Maskinen ligger i en förpackning som fungerar eftersom detta leder till onödigt slitage. som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 67 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 2 h) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 2,5 h) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 4 h)
  • Seite 68 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 69 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 70 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 71 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Transport 11. Storingen 12. Indicatie lader - 70 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 70 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 70...
  • Seite 72 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 73 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop tructies zorgvuldig door.
  • Seite 74 4. Technische gegevens LET OP! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden Toerental n ........8500 t/min. voor het composteren. Snijcirkel ..........Ø 24 cm max. looptijd ........ca. 40 min Het toestel mag slechts voor werkzaamheden Beschermingsniveau ........III worden gebruikt waarvoor het bedoeld is.
  • Seite 75 • Laat het toestel indien nodig nazien. met de betekenissen van de LED-indicatie op • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- de lader. bruikt. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. • Draag handschoenen. Dat is echter normaal. Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan •...
  • Seite 76 • Om uw gazontrimmer in te schakelen drukt u 7.2 Vervangen van het mes op de Aan/Uit-schakelaar (fig. 13, pos. 1). Gevaar! Voor het vervangen van het mes ze- • Om uw gazontrimmer uit te schakelen laat u ker de accu verwijderen! •...
  • Seite 77 10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert.
  • Seite 78 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Seite 79 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 80 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 81 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 82 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 83 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 84 Peligro! 9. Tornillo de fi jación Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Tornillo de montaje serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Seite 85 4. Características técnicas Atención: El aparato no debe emplearse para triturar material con el fi n de obtener com- post, puesto que se podrían producir daños Número de revoluciones n ....8.500 rpm personales y materiales. Circunferencia de corte ......Ø 24 cm Tiempo máx.
  • Seite 86 • Adaptar el modo de trabajo al aparato. empieza a parpadear. • No sobrecargar el aparato. 3. Introducir la batería (7) en el cargador (8). • En caso necesario dejar que se compruebe 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una el aparato.
  • Seite 87 6. Manejo Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Eliminar los residuos acumulados en la cu- Para obtener la potencia máxima de la recortado- bierta de protección con un cepillo. ra de césped, es preciso seguir atentamente las indicaciones a continuación: •...
  • Seite 88 10. Transporte • Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. •...
  • Seite 89 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Seite 90 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 91 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 92 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 93 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Kuljetus 11. Häiriöt 12. Latauslaitteen näyttö - 92 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 92 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 92 19.10.2017 08:51:42...
  • Seite 94 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Seite 95 Vaara! 2.2 Toimituksen laajuus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 96 Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Äänen tehotaso taattu L ....90 dB(A) tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- Mittausepätarkkuus K ......2,17 dB (A) tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen Tärinä ............5,8 m/s omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on Mittausepätarkkuus K ......2,3 m/s vastuussa kaikista tästä...
  • Seite 97 5. Ennen käyttöönottoa Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen 5.1 Varsien asennus (kuvat 3-4) • sekä akkusarjan Työnnä varren yläosa (A) sekä alaosa (C) varren tekniseen asiakaspalveluumme. keskiosaan (B) ja ruuvaa varren osat molemmin puolin kiinni ruuveilla (10). Jotta akkusarjan elinikä...
  • Seite 98 • 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Pidä ruohotrimmari poissa kovista esineistä, jotta vältät tarpeettoman kulumisen. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Seite 99 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Vihreä vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslait- teessa ei ole akkua Punainen palaa Lataaminen Latauslaite lataa akun. Vihreä palaa Akku on ladattu täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: n. 2 h) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: n.
  • Seite 100 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 101 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 102 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 103 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 104 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми. Запрещается использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 105 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Переключатель «включено-выключено» внимательно прочитайте настоящее 2. Дополнительная рукоятка руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Seite 106 • Монтажный материал в соответствии с предписанием, то и тогда • Оригинальное руководство по всегда остается место для риска. Ниже эксплуатации приведен список остаточных опасностей, • Указания по технике безопасности связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: • Заболевание легких, в том случае если 3.
  • Seite 107 5. Перед вводом в эксплуатацию Погрешность K ........3 дБ (A) Power-X-Change Aккумулятор 5.1 Монтаж штанг (рис. 3–4) 18 В, 1,5 А ч ... 5 литий-ионных элементов Вставьте верхнюю штангу (А) и нижнюю штангу (С) в среднюю штангу (В) и соедините части...
  • Seite 108 6. Обращение с устройством светодиод начнет мигать. 3. Вставьте аккумулятор (7) в зарядное устройство (8). Для сохранения максимальной мощности 4. В разделе «Индикаторы зарядного газонного триммера необходимо выполнять устройства» приводится таблица с следующие указания: • указанием значений светодиодной Не используйте газонный триммер без индикации...
  • Seite 109 9. Хранение для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не Храните устройство и его принадлежности попала вовнутрь устройства. Попадание в темном, сухом и неподверженном воды в электрическое устройство воздействию мороза, а также недоступном повышает...
  • Seite 110 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
  • Seite 111 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 112 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 113 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 114 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Transport 11. Napake 12.
  • Seite 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 116 Nevarnost! obrnite na naš servisni center ali na prodajno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta koncu tega navodila.
  • Seite 117 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Negotovost K ...........2,3 m/s ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Nivo zvočnega tlaka kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za na ušesih upravljavca ......79 dB (A) kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Negotovost K ...........
  • Seite 118 5.3 Snemanje zaščitnega pokrova (sliki 6-7) 5.8 Prikaz zmogljivosti akumulatorja Zaščitni pokrov (slika 1/poz. 5) potisnite na ohišje (slika 15) motorja, kot prikazuje slika 6. Pazite, da ročica Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- pravilno zaskoči (sl. 7). torja (poz. F). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. H) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 5.4 Montaža plošče rezil (slika 8-9) 3 barvnimi lučkami LED.
  • Seite 119 7. Čiščenje, vzdrževanje in 8. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Preden obrezovalnik trave odložite in očistite, od- poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- stranite baterijo. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Seite 120 12. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 123 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 124 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţarea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Depozitarea 10.
  • Seite 125 Pericol - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 126 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă pentru a evita vătămările şi baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care pagubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 127 4. Date tehnice Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată Turaţie n ........... 8.500 min neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Rază de tăiere ........Ø 24 cm dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Timp de funcţionare max.
  • Seite 128 ficat. 4. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- este utilizat. urilor pe aparatul de încărcat. • Purtaţi mănuşi. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi puţin.
  • Seite 129 6. Utilizarea 7.2 Înlocuirea cuţitului Pericol! Înainte de schimbarea cuţitului îndepărtaţi neapărat acumulatorul! Pentru a obţine randamentul maxim al trimmerului • pentru gazon, trebuie să respectaţi următoarele Împingeţi cuţitul spre interior (Fig. 11) şi instrucţiuni: scoateţi-l prin deschiderea mai mare. •...
  • Seite 130 10. Transportul • Transportaţi aparatul întotdeauna ţinându-l cu o mână de mâner şi cu cealaltă mână de mânerul suplimentar. Nu transportaţi aparatul ţinându-l de carcasa motorului. • Asiguraţi aparatul împotriva alunecării, atunci când îl transportaţi cu un vehicul. • Dacă este posibil, folosiţi pentru transport ambalajul original.
  • Seite 131 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere Verde se aprinde intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat. Roşu aprins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă...
  • Seite 132 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 133 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 134 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 135 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Μεταφορά 11.
  • Seite 136 Κίνδυνος - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 137 Κίνδυνος! 8. Φορτιστής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, 9. Βίδα στερέωσης προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, 10. Βίδα μονταρίσματος να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό 2.2 Συμπαραδιδόμενα προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις Βάσει...
  • Seite 138 δασοκομία. Η τήρηση της από τον κατασκευαστή εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό επισυναπτόμενης οδηγίας χρήσης αποτελεί τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού προϋπόθεση για τη σωστή χρήση της συσκευής. εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή! Προσοχή! Λόγω κινδύνων σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών δεν επιτρέπεται 4.
  • Seite 139 Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και υποδοχή. Μόλις μπει η μπαταρία σε θέση δόνησης στο ελάχιστο! όπως στην εικόνα 13, προσέξτε να κουμπώσει • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη το κουμπί ακινητοποίησης. Η εξαγωγή της κατάσταση. μπααταρίας εκτελείται στην αντίστροφη σειρά. •...
  • Seite 140 Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED: 7.1 Καθαρισμός • Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα Αναβοσβήνει ένα LED: προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την. κέλυφος...
  • Seite 141 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 142 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Seite 143 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 144 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 145 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 146 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GC-CT 18/24 Li P / Ladegerät Power X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 147 - 146 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 146 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 146 19.10.2017 08:51:49 19.10.2017 08:51:49...
  • Seite 148 - 147 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 147 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 147 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Seite 149 - 148 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 148 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 148 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Seite 150 - 149 - Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 149 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 149 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...
  • Seite 151 EH 10/2017 (02) Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 150 Anl_GC_CT_18_24_Li_P_SPK9.indb 150 19.10.2017 08:51:50 19.10.2017 08:51:50...

Diese Anleitung auch für:

Gc-ct 18/24 li p