Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CAT II
300V
LiveTester Plus
02
DE
07
GB
12
NL
17
DK
22
FR
27
ES
32
IT
37
PL
42
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner LiveTester Plus

  • Seite 1 LiveTester Plus CAT II 300V...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Zuverlässiger und schneller Anschlusstest zur Erkennung von fehlerhaften Verdrahtungen in Steckdosen. Mit Hilfe der Signal- leuchten und der LC-Anzeige sowie der Kodierlegende kann der Zustand der Verdrahtung abgelesen werden.
  • Seite 3 LiveTester Plus • Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes. • Das Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Dauereinsatz vorgesehen. • Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 4 Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung unter einem bekannten Betriebsstromkreis laut angegebenem Spannungsbereich des Gerätes. Überprüfung von Steckdosen 1. Gerät in die Steckdose 2. Die Kontaktelektrode (5) stecken. Dabei darauf mit dem Finger berühren achten, dass die TOP- und die Anzeige laut der Markierung oben steht.
  • Seite 5 LiveTester Plus Die Schutzkontaktsteckdose CEE 7/4 Type F ist nicht verpolungssicher. Daher ist auch die Warnung „L / N Reverse“ als korrekt einzustufen. Es wird empfohlen die Steckdosenverschaltung der gesamten Hausinstallation gleich zu belegen. FI/RCD-Test 1. Gerät in die Steckdose stecken.
  • Seite 6 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Seite 7 LiveTester Plus Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Reliable and fast connection testing for finding faulty wiring in sockets. The status of the wiring can be read off with the aid of the indicator lamps, LC display and the code key.
  • Seite 8 • The device is not suitable for unsupervised use. • The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. Symbols Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock.
  • Seite 9 LiveTester Plus Before using the device, you should always test it on a main circuit you know to be operational within the specified voltage range. To check sockets 1. Plug the device into the 2. Touch the contact socket. Make sure that the electrode (5) with your word TOP is at the top.
  • Seite 10 The socket outlet with earthing contact CEE 7/4 Type F is not protected against polarity reversal. The warning „L/N Reverse“ should therefore also be considered as correct. It is recommended to use uniform socket wiring throughout the building installation. FI/RCD test 1.
  • Seite 11 LiveTester Plus The 30 mA test current is also suitable to trip FI/RCD with higher safety requirements (in bathrooms, pools, etc.). The increased sensitivity of the safety function of these FI/RCDs at e.g. 10 mA is not checked. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / Toepassing Betrouwbare en snelle aansluitingstest voor de lokalisatie van verkeerde bedradingen in contactdozen. De toestand van de bedrading kan worden afgelezen aan de hand van de signaallampen, het lc-display en de code-legenda.
  • Seite 13 LiveTester Plus • Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties voor het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht. • Het apparaat is niet bestemd voor continugebruik zonder toezicht. • De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
  • Seite 14 Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op een bekend bedrijfsstroomcircuit volgens het aangegeven spanningsbereik van het apparaat. Controle van de contactdozen 1. Apparaat in de contactdoos 2. Raak de contactelektrode (5) steken. Let daarbij op dat met de vinger aan en de TOP-markering naar beoordeel de weergave boven wijst.
  • Seite 15 LiveTester Plus De veiligheidscontactdoos CEE 7/4 type F is niet gesleuteld. Daarom dient ook de waarschuwing 'L / N Reverse' als correct te worden geclassificeerd. Het is raadzaam om de bedrading van alle contactdozen in de huisinstallatie identiek uit te voeren.
  • Seite 16 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Seite 17: Sikkerhedsanvisninger

    LiveTester Plus Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Pålidelig og hurtig tilslutningstest til detektering af fejlbehæftet ledningsføring i stikkontakter. Ved hjælp af signallamperne og LC-indikatoren samt kodeforklaringen kan man aflæse...
  • Seite 18 • Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet. • Apparatet er ikke beregnet til uovervåget kontinuerlig brug. • Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
  • Seite 19 LiveTester Plus Inden hver ibrugtagning skal man kontrollere apparatet under en kendt hjælpekreds svarende til apparatets angivne spændingsområde. Kontrol af stikkontakter 1. Apparatet sættes 2. Kontaktelektroden (5) i stikkontakten. berøres med fingeren, og Sørg for, at TOP- displayet evalueres ud fra mærket vender opad.
  • Seite 20 Beskyttelsesstikkontakten CEE 7/4 type F er ikke beskyttet mod forkert polaritet. Derfor skal advarslen „L / N Reverse“ også klassificeres som korrekt. Det anbefales, at man konfigurerer stikkontakt-tilslutningen på samme måde som hele husets installation. FI/RCD-test 1. Apparatet sættes i stikkontakten. Sørg for, at TOP- mærket vender opad.
  • Seite 21 LiveTester Plus Teststrømmen 30 mA er også velegnet til at udløse FI/RCD med forhøjede sikkerhedskrav (i bad, pool, osv.); herved testes den ekstra høje følsomhed i sikkerheds- funktionen for denne FI/RCD med fx 10 mA ikke. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud,...
  • Seite 22 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Test des connexions rapide et fiable pour détecter les erreurs de câblage dans les prises.
  • Seite 23 LiveTester Plus • Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. • L‘appareil n‘a pas été conçu pour une utilisation en permanence non surveillée. • Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
  • Seite 24 Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement de l‘appareil dans un circuit de service connu en fonction de la gamme de tension indiquée pour l‘appareil. Contrôle des prises 1. Introduire l‘appareil dans 2. Toucher l‘électrode de laprise. Faire attention à contact (5) avec le doigtet ce que le repère TOP soit analyser l‘affichage en...
  • Seite 25 LiveTester Plus La prise de courant de sécurité CEE 7/4 du type F n'est pas protégée contre l'inversion de la polarité. C'est pourquoi, il faut considérer l'avertissement « L / N Reverse » comme correct. Il est recommandé d'affecter de la même manière le câblage des prises de l'ensemble de l'installation domestique.
  • Seite 26 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Seite 27 LiveTester Plus Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / Uso Rápida y fiable comprobación de las conexiones para detectar errores de cableado en tomas de corriente. El estado del cableado puede ser interpretado con ayuda de las señales luminosas, la...
  • Seite 28 • Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. • El aparato no está preparado para el uso continuo sin vigilancia. • Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
  • Seite 29 LiveTester Plus Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión especificado del aparato. Comprobación de tomas de corriente 1. Enchufar el aparato en 2. Tocar el electrodo de la toma.
  • Seite 30 La toma con contacto de protección CEE 7/4, tipo F, no está protegida contra las inversiones de polaridad. Por lo tanto debe interpretarse como correcta la advertencia "L / N reverse". Se recomienda realizar el cableado idéntico en todas las tomas de la instalación. Prueba FI/RCD 1.
  • Seite 31 LiveTester Plus La corriente de comprobación de 30 mA es apropiada también para activar FI/RCD con mayores requerimientos de seguridad (p. ej. en baños, piscinas, etc.). No se comprueba aquí la mayor sensibilidad de la función de seguridad de estos FI/RCD con, por ejemplo, 10 mA.
  • Seite 32 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Test dei collegamenti affidabile e rapido per il rilevamento di cablaggi errati nelle prese. Con l'aiuto dei LED di segnalazione e l'indicazione LC è...
  • Seite 33 LiveTester Plus • L‘apparecchio non è previsto per l‘uso continuo senza sorveglianza. • Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edificio potrebbero...
  • Seite 34 Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio sotto un circuito elettrico in esercizio conosciuto in base al campo di tensione indicato dell‘apparecchio. Verifica di prese 1. Inserire l‘apparecchio 2. Toccare l‘elettrodo di nella presa. Accertarsi contatto (5) con il dito e che l‘indicazione TOP interpretare l‘indicazione si trovi in alto.
  • Seite 35 LiveTester Plus La presa con contato di protezione CEE 7/4 tipo F non protegge dall'inversione dei poli. Per questo motivo anche l'avviso "L / N Reverse" va interpretato in modo corretto. Si consiglia di usare uno schema di occupazione delle prese identico per tutto l'impianto dell'edificio.
  • Seite 36 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Seite 37 LiveTester Plus Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / Zastosowanie Niezawodny i szybki test połączenia do rozpoznawania błędnego okablowania w gniazdkach sieciowych. Za pomocą lampek sygnalizacyjnych i wskazań...
  • Seite 38 • Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej bez nadzoru. • Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Symboli Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące prąd części wewnątrz obudowy mogą...
  • Seite 39 LiveTester Plus Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym zakresem napięcia urządzenia. Kontrola gniazdek sieciowych 1. Podłączyć urządzenie do 2. Dotknąć elektrody gniazdka sieciowego. kontaktowej (5) palcem Uważać, aby oznaczenie i zanalizować wskazanie TOP znajdowało się na zgodnie z poniższą...
  • Seite 40 Gniazdko sieciowe z zestykiem ochronnym CEE 7/4 typu F nie jest zabezpieczone przed zamianą biegunów. Dlatego też ostrzeżenie „L / N Reverse” należy ocenić jako poprawne. Zaleca się zadbać o takie samo podłączenie gniazdek sieciowych w całej instalacji budynku. Test RCD 1. Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego. Uważać, aby oznaczenie TOP znajdowało się...
  • Seite 41 Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Seite 42: Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuuja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Luotettava ja nopea testi pistorasian mahdollisen virhekytkennän toteamiseksi. Johtimien kytkennät katsotaan merkkivalojen ja LC-näytön sekä koodien selitteen avulla. Lisäksi PE-johtimen vikaindikaattori ja LC-näyttö ilmaisevat vikajännitteet yksiselitteisesti.
  • Seite 43 LiveTester Plus Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalouskoneet, kannettavat työkalut. LC-näyttö: PE-virhe Näppäin: TEST FI/RCD...
  • Seite 44 Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa laitteelle annetun jännitealueen mukaisesti sellaisessa virtapiirissä, jonka tunnet. Pistorasian testaaminen 1. Työnnä laite pistorasiaan. 2. Kosketa sormella kosketus- Huolehdi, että TOP- elektrodia (5) ja lue näyttö merkintä on ylhäällä. seuraavan taulukon avulla. Jos kosketuselektrodia (5) koskettaessasi LC-näyttöön tulee kuvake , PE-johtimessa on hengenvaarallinen jännite.
  • Seite 45 LiveTester Plus Sukopistorasia CEE 7/4 tyyppi F ei ole varustettu napaisuusvarmistimella. Siksi myös varoitus L / N Reverse näyttää oikein. Suosittelemme tarkastamaan heti koko asunnustyömaan kaikki pistorasiakytkennät. FI/RCD-testi 1. Työnnä laite pistorasiaan. Huolehdi, että TOP- merkintä on ylhäällä. Jos näyttö RCD 30 mA (7) EI pala, ÄLÄ jatka testaamista! 2.
  • Seite 46 76 g Tekniset muutokset mahdollisia. 01.16 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Seite 47 LiveTester Plus...
  • Seite 48 LiveTester Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...