Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB SUPER 3600 FAST Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUPER 3600 FAST:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
S S U U P P E E R R 3 3 6 6 0 0 0 0 F F A A S S T T
ATTENZIONE
I I
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO
CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12445 AFFINCHE'
NIENTE E NESSUNO POSSA VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON
L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9090 MOD. 6 CON
CATAFORESI).
ATTENTION
F F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS ÊTES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ
PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE
QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6
TRAITÉ CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G G
B B
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO
AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH CATAPHORESIS
TREATMENT).
WICHTIG
D D
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (20 M/MIN).
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN ZAUN
GREIFEN KANN UND MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN12445
VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9090 MIT KATAPHORESE.
ATENCIÒN
E E
S S
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN
CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12445 TAL QUE
NADA NI NADIE PUEDA VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9090 MOD. 6
CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 3600 FAST
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50Hz
3600Kg / 7920lbs
SUPER 3600 FAST è applicabile solo a parti
I I
mobili che scorrono a lato della colonna di
chiusura.
Non applicare SUPER 3600 FAST su parti
mobili che chiudono a ridosso della colonna.
SUPER 3600 FAST ne peut être appliqué
F F
qu'aux parties mobiles qui glissent à côté de
la colonne de fermeture. Ne pas appliquer
SUPER 3600 FAST sur les parties mobiles
qui ferment près de la colonne.
G G
Fast operators are not suitable for
B B
installations in which the mobile gate leaf
ends up against a post, a U shape bar,
because the knocking of gate against these
fixed parts cannot always be prevented. The
best solution for using Fast operators is
when the gate leaf ends up next to the posts.
SUPER 3600 FAST ist ausschließlich nur an
D D
beweglichen Teilen anzubringen, die sich
seitlich an der Abschließsäule bewegen.
SUPER 3600 FAST nicht an beweglichen
Teilen anbringen, die dicht an der Säule
schließen.
E E
SUPER 3600 FAST se puede aplicar sólo a
partes móviles que se se desplazan al lado
S S
de la columna de cierre. No aplicar SUPER
3600 FAST en partes móviles que se cierran
cerca de la columna.
Spinta max
codice
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
codigo
238Kg / 523lbs
AA30036
code
code
code
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB SUPER 3600 FAST

  • Seite 1 - MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE. Fast operators are not suitable for - TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH CATAPHORESIS installations in which the mobile gate leaf TREATMENT).
  • Seite 3 Schluesselkatsten einem 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB Panzergehaeuse) suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen...
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 3600 FAST B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor...
  • Seite 36: Vor Der Montage Auszuführende Überprüfungen

    INSTALLATION SUPER 3600 FAST OR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Seite 37: Motorbefestigung Und Zahnstange

    folgt von der Seite 39 OTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE (Abb. 5-6) Zahnstange muß bestimmten Abstand Verankerungsplatte befestigt werden. Die Zahnstange darf nicht angeschweißt, sondern nur mit Hilfe von Gewindeschrauben an dem Gittertor befestigt werden. Die Höheneinstellung soll verhindern, daß das Gittertor auf dem Antriebszahnrad des Antriebes aufliegt.
  • Seite 38 ELEKTROANSCHLÖÜSSE elektronische steuerung KS R2 FAST Kode BA20077...
  • Seite 39 Anschluss zur Aufheizkarte INVERTER DEN LEITUNGSSCHUTZ NICHT BERÜHREN! Speisung 230Vac 50/60Hz L 1 - N Klemmen für die Speisung des Motors U-V-W U = allgemein TRIMMER NICHT BEFÄHIGT MIT SUPER 3600 FAST LOW SPEED TRIMMER NICHT BEFÄHIGT MIT SUPER 3600 FAST TORQUE...
  • Seite 40: Kontrolle Motor-Drehrichtung

    - B - 1 - Stellen Sie den Mikroschalter Dip 2 auf die Position ON => Die LED DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN DL5 sendet kurze Blinkintervalle. 2 - Betätigen Sie die Taste PROG => Das Tor schließt sich. 2 Sekunden DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) nach dem Schließen öffnet sich das Tor von allein.
  • Seite 41: Funktionsweise Des Sicherheitszubehörs

    Dip 3 in Position OFF stellen, in Position ON ist sie Aktiv. werden, wird die Logik des Steuergeräts beeinträchtigt und es kann zur Blockierung der Operationen führen. FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL Nach Rückkehr der Netzspannung die Öffnungstaste drücken (K, öffnen, Funk). Das Tor öffnet sich. Lassen Sie das Gatterende selbst mit automatischem Schliessen oder warten Sie, daß...
  • Seite 42 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. EXPANDER LERNPROZEDUR FÜR DIE FUßGÄNGERÖFFNUNG USÄTZLICHE FUNKTIONEN MIT DER KARTE Bei geschlossenem Tor und Schließungsendschalter in Funktion (Kode ACG5470) 1 - Zuerst schalten Sie DIP2 auf ON (die LED DL5 blinkt schnell) und dann !! DIE KARTE EXP NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM EINSCHIEBEN !! DIP1 auf ON (die LED DL5 blinkt langsam).
  • Seite 43 EXPANDER PLEX ARTE PARK ANWENDBAR NUR AUF KARTE KS UND KS SUPER MIT SOFTWARE REV 07 oder SUPERIOR Die Karte EXPANDER PLEX ermöglicht die Überwachung von bis Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, zu maximal 4 Fotozellenpaare (ein Fotozellenpaar mit Anschluss an muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Karte KS die restlichen drei Fotozellenpaare angeschlossen an die Antenne montiert werden.
  • Seite 44 AHNSTANGE MODUL 6 in Metall schwarz mit Cataphoresi Behandlung und Winkelbefestigung, in 2m lange Stücken. Kode ACS9090 ECHANISCHE KONTAKTLEISTEN L=2MT - 6,56 FEET Mit doppeltem Sicherheitskontakt; Abmessungen können nach Wunsch geschnitten werden. Kode ACG3010 INZUZEMENTIERENDE PLATTE Kode ACG8103...
  • Seite 55 We declare under our responsibility that SUPER 3600 FAST operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der SUPER 3600 FAST den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador SUPER 3600 FAST es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...

Inhaltsverzeichnis