Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RKE539E1DX
RKE539E1DW
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køleskab
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
NO
Bruksanvisning
Kjøleskap
2
19
39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKE539E1DX

  • Seite 1 RKE539E1DX Brugsanvisning Køleskab RKE539E1DW Benutzerinformation Kühlschrank Bruksanvisning Kjøleskap USER MANUAL...
  • Seite 2 12. MILJØHENSYN....................18 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
  • Seite 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter • samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4 – kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer; opbevar råt kød og rå fisk i velegnede beholdere i – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at ventilationsåbninger, både i •...
  • Seite 5 DANSK • Vær altid forsigtig, når du flytter • Pas på, du ikke beskadiger de apparatet, da det er tungt. Brug altid elektriske komponenter (f.eks. netstik, sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. netledning, kompressor). Kontakt det • Sørg for, at luften kan cirkulere autoriserede servicecenter eller en omkring apparatet.
  • Seite 6 • Dette produkt indeholder en eller flere • Bemærk, at hvis man selv reparerer lyskilder af energieffektivitetsklasse F. apparatet, eller får det repareret af en • Vedrørende lampe(rne) i dette ikke-fagperson, kan det have produkt og reservedelslamper, der sikkerhedsmæssige konsekvenser og sælges separat: Disse lamper er...
  • Seite 7 DANSK 3.1 Mål ² maskinens højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til Samlede mål ¹ fri cirkulation af den afkølende luft H1 * 1860 Samlet plads påkrævet under brug ³ 1900 ¹ maskinens højde, bredde og dybde uden håndtag 1213 *Inkl.
  • Seite 8 3.2 Placering FORSIGTIG! Hvis du installerer apparatet Se installationsvejledningen ved siden af en væg, bedes vedr. installation. du se installationsinstruktionerne Dette apparat er ikke beregnet til at blive for at kende den minimale brugt som indbygningsapparat. afstand mellem væggen og...
  • Seite 9 DANSK 3.4 Bageste afstandsstykker Du kan finde de to afstandsstykker i 3.5 Vending af dør posen med dokumentationen. Se særskilt dokument med vejledning om 1. Løsn skruen. installation og vending af låge. 2. Montér afstandsstykket under skruen. FORSIGTIG! 3. Drej afstandsstykket til højre position. Ved hver fase af lågens 4.
  • Seite 10 4.2 Aktivering 4.6 Holiday-tilstand 1. Sæt stikket i kontakten. Tilstanden giver mulighed for at holde 2. Tryk på apparatet ON/OFF, hvis apparatet tomt i en længere ferieperiode, displayet er slukket. hvor skabet er tømt, så dannelsen af Temperaturindikatoren viser den dårlige lugte reduceres.
  • Seite 11 DANSK 2. Tryk på OK for at bekræfte. lydalarm. Tryk på OK for at slukke for ChildLock-lampen vises. lyden og afslutte funktionen. ChildLock-funktionen slås fra ved at Funktionen slås fra ved at gentage gentage proceduren, indtil ChildLock- proceduren, indtil DrinksChill slukkes. indikatoren slukkes.
  • Seite 12 Denne enhed aktiveres automatisk efter Flyt ikke glashylden over behov. grøntsagsskuffen. Den sikrer Du kan også slå enheden til manuelt korrekt luftcirkulation. efter behov (se "DYNAMICAIR- funktion"). 5.3 Grøntsagsskuffer Blæseren fungerer kun, når Der er specielle skuffer i den nederste lågen er lukket.
  • Seite 13 DANSK 6.3 Råd om køling af • Smør og ost: Anbring det i en lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie madvarer eller i en polyæthylenpose for at udelukke så meget luft som muligt. • Friske madvarer er den, der er •...
  • Seite 14 4. Lad lågen stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvad gør du, hvis ... Problem Mulige årsager Løsning Apparatet virker slet ikke. Når der slukkes for appara‐ Tænd for apparatet.
  • Seite 15 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen Vent nogle få sekunder mel‐ igen, lige efter den blev luk‐ lem lukning og genåbning af ket. lågen. Pæren virker ikke. Pæren er i standby. Luk, og åbn døren. Pæren er defekt.
  • Seite 16 Problem Mulige årsager Løsning Temperaturen kan ikke ind‐ Coolmatic funktionen er slå‐ Sluk Coolmatic-funktion ma‐ stilles. et til. nuelt, eller vent, indtil funkti‐ onen deaktiveres automatisk for at indstille temperaturen. Se afsnittet "Coolmatic funk‐ tionen". Temperaturen i skabet er for Temperaturen er ikke indstil‐...
  • Seite 17 DANSK 3. Udskift om nødvendigt de defekte dørpakninger. Kontakt det autoriserede servicecenter. 9. LYDE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også muligt at finde de samme typeskiltet indvendigt på maskinen og på oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og energimærket.
  • Seite 18 12. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet. Lever produktet beholdere til genbrug. Hjælp med at tilbage til din lokale genbrugsplads eller beskytte miljøet og menneskelig kontakt din kommune.
  • Seite 19 12. UMWELTTIPPS....................38 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 20 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 21 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 22 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 23 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. WARNUNG! • Das Netzkabel muss unterhalb des Stromschlaggefahr. Netzsteckers verlegt werden. • Dieses Produkt enthält eine oder • Stecken Sie den Netzstecker erst mehrere Lichtquellen der nach Abschluss der Montage in die Energieeffizienzklasse F.
  • Seite 24 Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 25 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft H1 * 1860 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Höhe des oberen 1213...
  • Seite 26 3.2 Aufstellungsort VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben Lesen Sie die einer Wand aufstellen, Montageanleitungen für die halten Sie den in der Installation. Montageanleitung angegebenen Dieses Gerät ist nicht für die Mindestabstand zwischen Verwendung als Einbaugerät der Wand und Geräteseite vorgesehen.
  • Seite 27 DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Die beiden Distanzstücke befinden sich VORSICHT! im Beutel mit den Unterlagen.
  • Seite 28 4.1 Display A. Timer-Anzeige B. Funktion Coolmatic C. Holiday-Modus D. Temperaturanzeige E. Alarmanzeige F. Funktion ChildLock G. Funktion DrinksChill H. Funktion DYNAMICAIR 4.2 Einschalten 4.5 Coolmatic-Funktion 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Steckdose.
  • Seite 29 DEUTSCH Um die Funktion ChildLock Dieser Modus wird auszuschalten, wiederholen Sie den ausgeschaltet, wenn Sie Vorgang, bis die Anzeige ChildLock eine andere Temperatur erlischt. wählen. 4.9 DrinksChill-Funktion 4.7 DYNAMICAIR-Funktion Mit der DrinksChill-Funktion kann ein Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung akustischer Alarm auf die gewünschte ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Zeit eingestellt werden, was z.
  • Seite 30 Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Die Glasablage über der...
  • Seite 31 DEUTSCH Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch Der Ventilator ist nur bei manuell eingeschaltet werden (siehe geschlossener Tür in „Funktion DYNAMICAIR“). Betrieb. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden. • Die effizienteste Energienutzung wird •...
  • Seite 32 Flaschenhalter (falls vorhanden) • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum aufbewahrt werden. der Lebensmittel, damit Sie wissen, • Es wird empfohlen für eine schnellere wie lange sie gelagert werden Kühlung der Produkte den Ventilator können. einzuschalten. Durch das Einschalten von DYNAMICAIR wird eine gleichmäßigere Innentemperatur...
  • Seite 33 DEUTSCH 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Seite 34 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Coolmatic“ ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein‐...
  • Seite 35 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmittel mittel waren nicht verpackt. richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen. Wasser fließt im Innern des Lebensmittel verhindern das Achten Sie darauf, dass die...
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Lösung DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Um den Demo-Modus zu Display. Demo-Modus. verlassen, halten Sie die OK -Taste ca. 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen lan‐ gen Ton hören und das Dis‐...
  • Seite 37 DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Seite 38 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 39 12. BESKYTTELSE AV MILJØET................55 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
  • Seite 40 Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller...
  • Seite 41 NORSK oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Påse at ventilasjonsåpninger ikke • blokkeres i produktets kabinett eller i innebygde konstruksjoner. ADVARSEL: Bruk ikke mekaniske enheter eller andre •...
  • Seite 42 Dette gjør at oljen • Ikke trekk i kabelen for å koble fra kan renne tilbake i kompressoren. produktet. Trekk alltid i selve • Før du gjør noe med produktet (for støpselet. eksempel reversering av døren), fjern 2.3 Bruk støpselet fra stikkontakten.
  • Seite 43 NORSK 2.5 Stell og rengjøring avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, ADVARSEL! lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, Fare for personskade eller skuffer og kurver. Vær oppmerksom skade på produktet. på at noen av disse reservedelene bare er tilgjengelige for profesjonelle • Slå av produktet og trekk støpselet ut reparatører, og at ikke alle av stikkontakten før rengjøring og reservedeler er relevante for alle...
  • Seite 44 3.1 Mål ² høyden, bredden og dybden på produktet inkludert håndtaket, pluss Utvendige dimensjoner ¹ plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft H1 * 1860 Total plass som kreves ved bruk ³ 1900 ¹ høyden, bredden og dybden på...
  • Seite 45 NORSK 3.2 Plassering FORSIKTIG! Hvis du installerer produktet Se etter i ved siden av en vegg, må du monteringsinstruksjonene for se monteringsinstruksjonene installering. for å forstå minsteavstanden mellom veggen og den siden Dette produktet er ikke ment å brukes av produktet hvor som et innebygd produkt.
  • Seite 46 3.4 Avstandsstykker bak De to avstandsstykkene ligger i posen 3.5 Omhengsling av døren med dokumentasjon. Se det separate dokumentet med 1. Løsne skruen. instruksjoner om montering og 2. Fest avstandsstykket under skruen. omhengsling. 3. Drei avstandsstykket til posisjonen til høyre.
  • Seite 47 NORSK 4.2 Slik slår du på produktet Du kan deaktivere Coolmatic-funksjonen før den automatiske slutten ved å gjenta 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. prosedyren eller ved å velge en annen 2. Trykk på apparatets ON/OFF hvis angitt temperatur for kjøleskap. displayet er av.
  • Seite 48 1. Trykk Mode til tilsvarende ikon Trykk på OK-knappen for å slå av kommer til syne. alarmen og avslutte funksjonen. ChildLock-indikatoren blinker. For å slå av funksjonen, gjenta 2. Trykk OK for å bekrefte. prosedyren til DrinksChill slukkes. ChildLock-indikatoren vises.
  • Seite 49 NORSK Denne enheten aktiveres automatisk ved Ikke flytt glasshyllen over behov. grønnsakskuffen, ettersom Det er også mulig å styre enheten den sikrer riktig manuelt etter behov (se «funksjonen luftsirkulasjon. DYNAMICAIR»). 5.3 Grønnsaksskuffer Viften er kun i drift når døren er stengt. Det er spesielle skuffer i den nederste delen av produktet som er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker.
  • Seite 50 6.3 Tips til kjøling av • Smør og ost: plasseres i en lufttett boks eller pakkes i aluminiumsfolie/ matvarer plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. • Fersk mat er den som er merket med • Flasker: lukk dem med en kork og sett (på...
  • Seite 51 NORSK 4. La døren stå åpen for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se kapitlene som omhandler sikkerhet. 8.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpslet er ikke tilkoblet stik‐...
  • Seite 52 Problem Mulig årsak Løsning Det er vanskelig å åpne dø‐ Du prøvde å åpne døren like Vent noen sekunder før du ren. etter at du stengt den. åpner døren på nytt. Lampen fungerer ikke. Lampen er i standby-modus. Stenge og åpne døren.
  • Seite 53 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen kan ikke stil‐ Coolmatic-funksjonen er Slå av Coolmatic-funksjonen les inn. slått på. manuelt, eller vent til funk‐ sjonen deaktiveres automa‐ tisk for å angi temperaturen. Se avsnittet «Coolmatic- funksjonen». Temperaturen i produktet er Temperaturen er ikke riktig Still inn en høyere/lavere for lav/for høy.
  • Seite 54 3. Skift ut de defekte dørpakningene om nødvendig. Kontakt det autoriserte service-senteret. 9. LYDER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet på Det er også mulig å finne den samme innsiden av produktet og på...
  • Seite 55 NORSK 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Rke539e1dw