Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ACCESSORIES USER GUIDE
ROOF BOX, SPACE DESIGN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo SPACE DESIGN

  • Seite 1 ACCESSORIES USER GUIDE ROOF BOX, SPACE DESIGN...
  • Seite 2 sv-SE - Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
  • Seite 3 - Bagageira de tejadilho, Space Design ........
  • Seite 4 TAKBOX, SPACE DESIGN Ditsättning av takbox sv-SE...
  • Seite 5 TAKBOX, SPACE DESIGN Säkring och rengöring Rengöring av matta sv-SE Säkring av last...
  • Seite 6 TAKBOX, SPACE DESIGN Extrautrustning, skidhållare sv-SE...
  • Seite 7 TAKBOX, SPACE DESIGN Upplysningar sv-SE Före användning av automattvätt skall Montering och handhavande avvikande lasthållare och takbox tas av bilen. från denna anvisning kan medföra skada på Kontrollera regelbundet att lastbågarna bil och omgivning. sitter fastmonterade på taket och att takboxen är fastmonterad på...
  • Seite 8 ROOF BOX, SPACE DESIGN Installing the roof box en-GB...
  • Seite 9 ROOF BOX, SPACE DESIGN Securing and cleaning Cleaning the mat en-GB Securing loads...
  • Seite 10 ROOF BOX, SPACE DESIGN Extra equipment, ski holder en-GB...
  • Seite 11 ROOF BOX, SPACE DESIGN Information NOTE NOTE en-GB NOTE Remove the load carriers and roof box Installation and use deviating from these before using a car wash. instructions may cause damage to the car Regularly check that the load carriers are and surroundings.
  • Seite 12 STŘEŠNÍ BOX, SPACE DESIGN Montáž střešního boxu cs-CZ...
  • Seite 13 STŘEŠNÍ BOX, SPACE DESIGN Zajištění a čištění Čištění rohože cs-CZ Zajištění nákladu...
  • Seite 14 STŘEŠNÍ BOX, SPACE DESIGN Dodatečné vybavení, držák lyží cs-CZ...
  • Seite 15 STŘEŠNÍ BOX, SPACE DESIGN Informace POZNÁMKA POZNÁMKA cs-CZ POZNÁMKA Před použitím myčky odstraňte střešní Montáž a používání v rozporu s těmito nosiče a střešní box. pokyny může způsobit poškození vozidla a Pravidelně kontrolujte, zda jsou střešní jeho okolí. nosiče na střeše upevněny a zda je střešní...
  • Seite 16 DACHBOX, SPACE DESIGN Montage der Dachbox de-DE...
  • Seite 17 DACHBOX, SPACE DESIGN Sicherung und Reinigung Reinigung der Matte de-DE Sicherung der Last...
  • Seite 18 DACHBOX, SPACE DESIGN Sonderausrüstung, Skiträger de-DE...
  • Seite 19 DACHBOX, SPACE DESIGN Auskünfte ACHTUNG ACHTUNG de-DE ACHTUNG Vor dem Befahren einer automatischen Eine von dieser Anweisung abweichende Waschanlage sind Lastenträger und Montage bzw. Handhabung kann zu Die Befestigung der Lastenträger auf Dachbox vom Fahrzeug abzumontieren. Schäden an Fahrzeug und Umgebung dem Dach und der Dachbox auf den führen.
  • Seite 20 COFRE DE TECHO, SPACE DESIGN Montaje del cofre de techo es-ES...
  • Seite 21 COFRE DE TECHO, SPACE DESIGN Fijación y limpieza Limpieza de la alfombrilla es-ES Fijación de carga...
  • Seite 22 COFRE DE TECHO, SPACE DESIGN Equipo extra, portaesquís es-ES...
  • Seite 23 COFRE DE TECHO, SPACE DESIGN Información NOTA NOTA es-ES NOTA Los portacargas y el cofre de techo deben El montaje y empleo diferentes a lo desmontarse del vehículo antes del lavado indicado en estas instrucciones comportan Comprobar regularmente que los automático.
  • Seite 24 KATTOLAATIKKO, SPACE DESIGN Kattolaatikon asennus fi-FI...
  • Seite 25 KATTOLAATIKKO, SPACE DESIGN Kiinnitys ja puhdistus Maton puhdistus fi-FI Kuorman kiinnitys...
  • Seite 26 KATTOLAATIKKO, SPACE DESIGN Lisävaruste, suksenpitimet fi-FI...
  • Seite 27 KATTOLAATIKKO, SPACE DESIGN Ohjeet HUOM HUOM fi-FI HUOM Taakkatelineet ja kattolaatikko on Tästä ohjeesta poikkeava asennus ja poistettava autosta ennen auton vientiä käsittely voi aiheuttaa vahinkoa autolle ja Tarkastakaa säännöllisesti, että automaattipesuun. ympäristölle. kattokaiteet ovat tukevasti kiinni katossa ja että kattolaatikko on tukevasti kiinni kattokaiteissa.
  • Seite 28 COFFRE DE TOIT, SPACE DESIGN Installation du coffre de toit fr-FR...
  • Seite 29 COFFRE DE TOIT, SPACE DESIGN Arrimage et nettoyage Nettoyage du tapis fr-FR Arrimage du chargement...
  • Seite 30 COFFRE DE TOIT, SPACE DESIGN Équipement supplémentaire, fr-FR porte-skis...
  • Seite 31 COFFRE DE TOIT, SPACE DESIGN Informations NOTE NOTE fr-FR NOTE Avant de passer dans une station de lavage Toute installation ou utilisation automatique, enlevez les barres de toit et le non conforme à cette notice peut Vérifiez régulièrement que les barres sont coffre de toit.
  • Seite 32 BOX PORTACARICO, SPACE DESIGN Montaggio del box portacarico it-IT...
  • Seite 33 BOX PORTACARICO, SPACE DESIGN Fissaggio e pulizia Pulizia del tappetino it-IT Fissaggio del carico...
  • Seite 34 BOX PORTACARICO, SPACE DESIGN Equipaggiamento supplementare, it-IT portascì...
  • Seite 35 BOX PORTACARICO, SPACE DESIGN Istruzioni NOTA NOTA it-IT NOTA Rimuovere le barre portatutto e il box Il mancato rispetto delle presenti istruzioni portacarico dall'auto prima di lavare l'auto in merito a montaggio e gestione comporta Controllare regolarmente che le barre in un autolavaggio automatico.
  • Seite 36 ルーフボックス、SPACE DESIGN ルーフボックスの取り付け ja-JP...
  • Seite 37 ルーフボックス、SPACE DESIGN 固定と掃除 マットの掃除 ja-JP 荷物の固定...
  • Seite 38 ルーフボックス、SPACE DESIGN 追加装備品、スキーホルダー ja-JP...
  • Seite 39 洗車機を使用する前には、積荷キャリアーお 本書の指示に従わない方法で取り付けおよ よびルーフボックスを取り外してください。 び使用を行った場合、車両およびその周辺 積荷キャリアーがルーフに確実に固定され 部を損傷するおそれがあります。 ていること、及びルーフボックスが積荷 キャリアーに確実に固定されていることを 注意 定期的に確認してください。 ルーフボックス重量 安全のため、130 km/hを超える速度で走 行しないでください。積載物と適用される 注意 Space Design 400 18 kg (40 lbs) 速度規制に応じて速度を調節してくださ い。ルーフボックス装着時には、風切り音 ルーフボックスを取り付けると、車高や運 Space Design 500 22 kg (49 lbs) が発生する場合があります。 転特性が変化するので、十分注意してくだ さい。 ルーフボックス 75 kg(荷物は必 ず固定すること) 最大積載量:...
  • Seite 40 루프 박스, SPACE DESIGN 루프 박스 장착 ko-KR...
  • Seite 41 루프 박스, SPACE DESIGN 고정 및 청소 매트 청소 ko-KR 적재물 고정...
  • Seite 42 루프 박스, SPACE DESIGN 추가 장비, 스키 홀더 ko-KR...
  • Seite 43 루프 박스, SPACE DESIGN 정보 주! 주! ko-KR 주! 세차 전 적재물 캐리어 및 루프 박스를 이 지침과는 다른 장착 및 사용으로 인해 탈거합니다. 차량 손상 및 주변에 피해가 갈 수도 적재물 캐리어가 루프에 고정되어 있는지, 있습니다. 루프 박스가 적재물 캐리어에 고정되어...
  • Seite 44 DAKBOX SPACE DESIGN Dakbox monteren nl-NL...
  • Seite 45 DAKBOX SPACE DESIGN Vastzetten en schoonmaken Mat schoonmaken nl-NL Lading vastzetten...
  • Seite 46 DAKBOX SPACE DESIGN Extra uitrusting, skidrager nl-NL...
  • Seite 47 DAKBOX SPACE DESIGN Gegevens N.B. N.B. nl-NL N.B. Voordat u door de autowasstraat gaat, Als montage of onderhoud niet volgens moet u lastbogen en dakbox van de auto deze aanwijzing wordt uitgevoerd, kan dit Controleer regelmatig of de lastbogen verwijderen.
  • Seite 48 POJEMNIK DACHOWY, SPACE DESIGN Montaż pojemnika dachowego pl-PL...
  • Seite 49 POJEMNIK DACHOWY, SPACE DESIGN Mocowanie i czyszczenie Czyszczenie maty pl-PL Mocowanie ładunków...
  • Seite 50 POJEMNIK DACHOWY, SPACE DESIGN Wyposażenie dodatkowe, uchwyt na pl-PL narty...
  • Seite 51 POJEMNIK DACHOWY, SPACE DESIGN Informacje UWAGA UWAGA pl-PL UWAGA Przed rozpoczęciem mycia samochodu Instalacja i użytkowanie w sposób na myjni należy wymontować bagażnik i niezgodny z tymi instrukcjami może Regularnie sprawdzać zamocowanie pojemnik dachowy. spowodować uszkodzenie samochodu i bagażnika na dachu i pojemnika otoczenia.
  • Seite 52 BAGAGEIRA DE TEJADILHO, SPACE DESIGN Instalação da caixa de tejadilho pt-PT...
  • Seite 53 BAGAGEIRA DE TEJADILHO, SPACE DESIGN Fixação e limpeza Limpeza do tapete pt-PT Fixação da carga...
  • Seite 54 BAGAGEIRA DE TEJADILHO, SPACE DESIGN Equipamento suplementar, suporte pt-PT para skis...
  • Seite 55 BAGAGEIRA DE TEJADILHO, SPACE DESIGN Informações NOTA NOTA pt-PT NOTA Antes de lavagem automática é necessário Instalação e manuseamento que não siga remover do veículo as barras de carga e a as presentes instruções pode causar danos Verifique regularmente se as barras de bagageira de tejadilho.
  • Seite 56 БОКС ДЛЯ КРЫШИ, SPACE DESIGN Установка бокса для крыши ru-RU...
  • Seite 57 БОКС ДЛЯ КРЫШИ, SPACE DESIGN Очистка коврика Фиксация и очистка ru-RU Фиксация груза...
  • Seite 58 БОКС ДЛЯ КРЫШИ, SPACE DESIGN Дополнительное оборудование, ru-RU держатель для лыж...
  • Seite 59 БОКС ДЛЯ КРЫШИ, SPACE DESIGN Информация ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ru-RU ВНИМАНИЕ Перед использованием автоматической Установка и эксплуатация с мойки необходимо снять держатели отклонениями от данной инструкции Регулярно проверяйте, что грузовые груза и бокс для крыши с автомобиля. могут привести к повреждению...
  • Seite 60 TAVAN ÇANTASI, SPACE DESIGN Tavan çantasının takılması tr-TR...
  • Seite 61 TAVAN ÇANTASI, SPACE DESIGN Emniyete alma ve temizleme Paspasın temizlenmesi tr-TR Yüklerin sabitlenmesi...
  • Seite 62 TAVAN ÇANTASI, SPACE DESIGN Ekstra ekipman, kayak tutucusu tr-TR...
  • Seite 63 TAVAN ÇANTASI, SPACE DESIGN Bilgiler DİKKAT DİKKAT tr-TR DİKKAT Araç yıkayıcı kullanmadan önce yük Bu talimatlarda yazılandan farklı şekilde taşıyıcıları ve tavan çantasını çıkartın. montaj ve kullanım araca ve çevreye zarar Yük taşıyıcıların tavana ve tavan çantasının verebilir. yük taşıyıcılarına sabitlenmiş olduğunu düzenli aralıklarla kontrol edin.
  • Seite 64 SPACE DESIGN 车顶行李箱 安装车顶行李箱 zh-CN...
  • Seite 65 SPACE DESIGN 车顶行李箱 固定和清洁 清洁垫子 zh-CN 固定负载...
  • Seite 66 SPACE DESIGN 车顶行李箱 附加设备,滑雪板固定架 zh-CN...
  • Seite 67 注意 注意 zh-CN 注意 在洗车之前,拆下行李架和车顶行李箱。 不按照使用手册进行安装、使用会导致对车 辆和周边环境的损坏。 定期检查行李架在车顶上是否固定,以及车 顶行李箱在行李架上是否固定。 注意 车顶行李箱重量: 出于安全原因,车辆行驶速度不得超过最 注意 大 130 公里/小时。根据运输的负载和适用 Space Design 400 18 kg (40 lbs) 车速法规调整车速。注意安装车顶行李箱后 在安装车顶行李箱时,要留意车辆的高度和 会出现风噪。 驾驶性能。 Space Design 500 22 kg (49 lbs) 车顶行李箱 75 kg(必须始 注意 注意 终紧固) 最大负载...
  • Seite 68 31339065 2021-08. © Copyright - Volvo Car Corporation...