Herunterladen Diese Seite drucken
Jonsered CS2145S Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS2145S:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CS2141
CS2141S
CS2145S
CS2150
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.
Bedienungsanweisung
Navodila za uporabo
DE (2-42)
SI (43-80)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jonsered CS2145S

  • Seite 1 CS2141 CS2141S CS2145S Bedienungsanweisung DE (2-42) CS2150 Navodila za uporabo SI (43-80) Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.
  • Seite 2 SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist bei oder nachlässige Handhabung können abgestelltem Motor vorzunehmen, schwere Verletzungen oder sogar wenn der Stoppschalter in Stellung tödliche Unfälle von Anwendern oder STOP steht.
  • Seite 3 INHAL T Inhalt TECHNISCHE D ATEN T echnische Daten ..........40 SYMBOLERKLÄR UNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..41 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....41 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 EG-Konformitätserklärung ........42 INHAL T Inhalt ..............
  • Seite 4 Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Viel Erfolg mit Ihrem neuen Jonsered-Produkt! Die Jonsered arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5 W AS IST W AS? W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kettenöltank 20 Gashebel Starthandgriff 21 Gashebelsperre Stellschraube Vergaser 22 Dekompressionsventil (CS 2145S, CS 2150) Chokehebel/Startgassperre 23 Kombischlüssel Hinterer Handgriff...
  • Seite 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung Wic htig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Das Gerät ist n ur für das Sägen von Holz konstruiert. • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Nur die Kombinationen von Führungsschiene und kontrollieren.
  • Seite 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Menschen verstand arbeiten. Vermeiden Sie Situationen, • Gehörschutz denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich • Schutzbrille oder Visier nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch • Handschuhe mit Schnittschutz unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen •...
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN K ettenbremse mit Handschutz • Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um das Rotieren der Kette zu Ihre Motorsäge ist mit einer K ettenbremse versehen, die verhindern. die Sägekette beim Rückschlag stoppt. Eine Kettenbremse reduziert die Gefahr für Unfälle, doch es sind ausschließlich Sie als Bediener, der sie verhindern kann.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Kettenbremse so konstruiert, dass sie über das Wird die Trägheitsfunktion der Gegengewicht der Kettenbremse (Trägheit) in Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Rückschlagrichtung aktiviert wird. Rückschlag eintrifft? Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren. Die Bremse lässt sich leicht testen, siehe die Anweisungen unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kette (siehe Anweisungen unter der Überschrift WARNUNG! Personen mit Allgemeine Arbeitsvorschriften) vermeiden. Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen ausgesetzt waren.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt stärker abgenutzt. auch für den Leerlauf. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden.
  • Seite 12 Sägekette beschreiben • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Jonsered empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu • Treibgliedbreite (mm/Zoll) ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Seite 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Brustwinkel dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen. Schärfposition • So schärfen, dass alle Zähne gleich lang sind. Wenn Durchmesser der Rundfeile die Schneidezähne bis auf 4 mm (0,16") Länge abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und muss weggeworfen werden.
  • Seite 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN korrekte Maß und den richtigen Winkel der • Die Führungsschienenspitze anheben und die Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe des Kombischlüssels spannen. Die Sägekette spannen, bis sie an der Unterseite der Führungsschiene nicht mehr durchhängt. •...
  • Seite 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Nachfüllen von Sägekettenöl • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber ist. Bei Bedarf reinigen. • Alle unsere Motorsägenmodelle sind mit automatischer Kettenschmierung versehen. Bei einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge eingestellt werden. • Kontrollieren, ob der Umlenkstern der Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein Schmierloch offen ist.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung des Nadellagers • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Beide Varianten des Kettenantriebsrads haben ein eingebautes Nadellager an der Abtriebswelle, das regelmäßig geschmiert werden muss (einmal wöchentlich).
  • Seite 17 MONTAGE Montage von Schiene und Kette Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Seite 18 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit JONSERED-Zweitaktöl. Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. aus Benzin und Zweitaktmotoröl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende...
  • Seite 19 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Das Gerät niemals starten, wenn: Den Motor abstellen und vor dem Tanken Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde.
  • Seite 20 STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Wenn das Gerät mit Dekompressionsventil (B) ausgerüstet ist: Dekompressionsventil eindrücken, damit der Druck im Zylinder reduziert wird; dadurch wird das WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Anspringen erleichtert. Das Dekompressionsventil sollte zu beachten: beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück.
  • Seite 21 STARTEN UND STOPPEN Da die Kettenbremse immer noch eingeschaltet ist, muss • Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und die Motordrehzahl so schnell wie möglich auf Leerlauf sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit herunter, was durch ein schnelles Ausschalten der der Schneidausrüstung in Berührung kommen Gassperre erreicht wird.
  • Seite 22 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 23 ARBEITSTECHNIK Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem fest und sicher steht und keine Gegenstände am Durchsägen in seine normale Stellung Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er zurückschnellen.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK Um Ihre Motorsäge voll unter Kontrolle zu haben, Kontrolle über die Motorsäge und über den müssen Sie fest und sicher stehen. Arbeiten Sie Rückschlagbereich der Führungsschiene. niemals auf einer Leiter stehend, oben auf einem Baum oder in anderen Positionen, in denen Sie keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher stehen.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Entasten berücksichtigen. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen. Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Ablängen Die Sägekette darf während des Durchsägens und danach weder den Erdboden noch einen anderen...
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Von oben durch den ganzen Stamm sägen. Am Ende des Dann von unten sägen, bis die Sägeschnitte aufeinander Sägeschnittes ist Vorsicht geboten, um zu verhindern, treffen. dass die Sägekette den Erdboden berührt. Mit Vollgas weiterarbeiten, aber vorsichtig sein. Technik beim Fällen von Bäumen Wenn die Möglichkeit vorhanden ist (= kann der Stamm WICHTIG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um einen gedreht werden?), sollte der Stamm zu 2/3 durchgesägt...
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Nach Berücksichtigung dieser Faktoren kann der schräg hinter der geplanten Fällrichtung des Baumes Anwender gezwungen sein, die natürliche Fallrichtung liegen. des Baumes zu akzeptieren, da es unmöglich oder zu gefährlich ist, den Baum in die gewünschte Richtung zu fällen. Ein anderer wichtiger Faktor, der nicht die Fällrichtung, wohl aber die persönliche Sicherheit des Anwenders beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes...
  • Seite 28 ARBEITSTECHNIK Der Schnittpunkt der beiden Schnitte wird als Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Kerbschnittlinie bezeichnet. Die Kerbschnittlinie soll exakt Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. horizontal verlaufen und gleichzeitig einen rechten Winkel (90°) zur Fallrichtung bilden. Man verliert völlig die Kontrolle über die Fallrichtung des Baumes, wenn das Brechmaß...
  • Seite 29 ARBEITSTECHNIK Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Überlegen Sie, wie die Spannung am sichersten beseitigt werden kann, und ob Sie dies schaffen. Ist die Situation Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten zu kompliziert, gibt es nur eine sichere Methode nämlich Baumstamms anstelle der Motorsäge eine Winde zu benutzen. Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich Allgemein gilt: beim Fällen verfangen hat.
  • Seite 30 ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Entasten Rückschlag WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Nicht den WARNUNG! Ein Rückschlag kann Rückschlaggefahrsektor der blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll Führungsschiene nutzen! Äußerst auftreten. Motorsäge, Führungsschiene vorsichtig vorgehen und vermeiden, und Sägekette können auf den Anwender dass die Führungsschienenspitze in zu geschleudert werden.
  • Seite 31 Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H justieren. Wechsel des Kraftstofftyps Eine erneute Feineinstellung kann notwendig sein, wenn Ihr Jonsered-Produkt wurde gemäß Spezifikationen sich die Motorsäge nach einem Wechsel des konstruiert und hergestellt, die die schädlichen Abgase Kraftstofftyps in Hinblick auf Startfreudigkeit, reduzieren.
  • Seite 32 WARTUNG Kontrolle des Handschutzes WARNUNG! Wenn sich die Leerlauf- drehzahl nicht so einstellen lässt, dass die Kette stehenbleibt, eine Servicewerk- statt aufsuchen. Die Motorsäge erst wieder verwenden, wenn sie korrekt Kontrollieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist, er darf eingestellt oder repariert worden ist. keine sichtbaren Defekte wie z.B.
  • Seite 33 WARTUNG Kontrolle der Bremswirkung • Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und funktionieren. starten. Dafür sorgen, dass die Sägekette nicht mit dem Erdboden oder einem anderen Gegenstand in Berührung kommt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Starten und Stoppen.
  • Seite 34 WARTUNG Antivibrationssystem Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Bei Verstopfung des Netzes Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und läuft der Motor heiß, was schwere Motorschäden zur Verformungen überprüfen.
  • Seite 35 WARTUNG Austausch eines gerissenen oder Spannen der Rückzugfeder verschlissenen Startseiles • Startseil aus der Aussparung in der Seilrolle herausnehmen und die Seilrolle etwa 2 Umdrehungen (im Uhrzeigersinn) drehen. Hinweis! Kontrollieren, ob sich die Seilrolle noch mindestens 1/2 Umdrehung drehen lässt, wenn das •...
  • Seite 36 Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von JONSERED kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 37 WARTUNG Schmierung des Nadellagers Kühlsystem Die Kupplungstrommel ist mit einem Nadellager an der Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Abtriebswelle versehen. Dieses Nadellager ist bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. regelmäßig zu schmieren (einmal pro Woche). Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten: Zum Schmieren den Kupplungsdeckel durch Lösen der Lufteinlass in der Startvorrichtung.
  • Seite 38 WARTUNG Benutzung im Winter ACHTUNG! Wenn der Winterstopfen montiert ist, muss die Winterklappe offen sein! Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen WICHTIG! Bei Temperaturen über -5°C bzw. 0°C MUSS haben können: das Gerät wieder in Standardausführung umgebaut werden.
  • Seite 39 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 40 TECHNISCHE DATEN Technische Daten CS 2141/ CS 2145S CS 2150 CS 2141S Motor Hubraum, cm 45,0 49,4 Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/...
  • Seite 41 Untenstehende Kombinationen haben die CE-Typenzulassung. Führungsschiene Sägekette Länge, Max. Anzahl Zähne des Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Treibglieder Umlenksterns (st) 0,325 0,325 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Feilen und Schärflehren der Sägekette German – 41...
  • Seite 42 Wir, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Jonsered CS 2141, CS 2141S, CS 2145S und CS 2150, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Seite 43 KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli na stroju: Oznake v navodilih za uporabo: OPOZORILO! Motorna Ïaga je lahko Pregled in/ali vzdrÏevanje stroja je nevarna! Povr‰na ali napaãna uporaba lahko dovoljeno le, ãe je motor ugasnjen in povzroãi resne telesne po‰kodbe in celo izklopno stikalo v poloÏaju STOP.
  • Seite 44 VSEBINA Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli na stroju: ............43 Oznake v navodilih za uporabo: ........43 VSEBINA Vsebina ..............44 UVOD Spo‰tovani kupec! ............45 KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na motorni Ïagi? ......... 46 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Postopek pred prvo uporabo nove motorne Ïage ..
  • Seite 45 Ïivljenjsko dobo stroja, kakor tudi ceno rabljenega stroja. âe boste stroj prodali, poskrbite, da bo novi lastnik dobil pripadajoãa navodila za uporabo. Îelimo sreãno in uspe‰no uporabo Va‰ega Jonsered-izdelka! Jonsered nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu brez predhodnega opozorila. Slovene – 45...
  • Seite 46 KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na motorni Ïagi? Ohi‰je cilindra 16 Opora Sprednji roãaj 17 Lovilec verige ·ãitnik odsunka 18 Ohi‰je sklopke Zaganjalnik 19 Zadnja roãica z varovalom za desno roko Posoda za olje verige 20 Uravnavanje plina Startna roãica 21 Zapora plina Vijaki za nastavitev, uplinjaã...
  • Seite 47 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Postopek pred prvo uporabo nove Pomembno motorne Ïage POMEMBNO! • Natanãno preberite navodila. Naprava je narejena za Ïaganje lesa. • Preglejte, kako so rezila montirana in nastavljena. Glejte Uporabite lahko samo kombinacije meãa/verige, ki jih navodila v poglavju MontaÏa. priporoãamo v razdelku Tehniãni podatki.
  • Seite 48 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST posredujejo informacije o usposabljanjih in literaturi, ki so na POMEMBNO! Iz du‰ilca, meãa, verige ali drugega izvora voljo. lahko pride do iskrenja. Opremo za ga‰enje imejte zmeraj pri roki v primeru, da bi jo potrebovali. Tako lahko prepreãite gozdne poÏare.
  • Seite 49 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST • Ta premik sproÏi vzmetni mehanizem, ki napne zavorni • Odsunek meãa je lahko bliskovito nenaden in izredno trak (C) okoli motorjevega pogonskega sistema verige (D) moãan. V veãini primerov je povratni udarec ‰ibek in ne (boben sklopke).
  • Seite 50 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Ali bo moja roka v primeru odsunka zmeraj priti, ãe je veriga primerno zatesnjena (glej navodila pod naslovom MontaÏa) in ãe sta meã in veriga primerno aktivirala zavoro za Ïago? servisirana in vzdrÏevana (glej navodila pod naslovom Splo‰na Ne.
  • Seite 51 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Rezila OPOZORILO! Pri ljudeh, ki imajo teÏave s krvnim obtokom, lahko pretirana To poglavje obravnava kako s pravilno izbiro in vzdrÏevanjem izpostavljenost tresljajem povzroãi rezil doseÏete: po‰kodbe oÏilja ali Ïivãevja. âe opazite • Zmanj‰ate nevarnost odsunkov. znamenja pretirane izpostavljenosti tresljajem, se posvetujte z zdravnikom.
  • Seite 52 ·irina pogonskega ãlena (mm/cole) Da bi vzdrÏevali vse varnostne prednosti rezalne opreme morate obrabljene ali po‰kodovane kombinacije meãa/verige zamenjati z meãem ali verigo, ki jih priporoãa Jonsered. Glejte navodila v razdelku Tehniãni podatki o kombinacijah meãa/ verige, ki jih priporoãamo.
  • Seite 53 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Bru‰enje reznega zoba • Ostra veriga zdrsne skozi les in dela dolge in tanke vreznine. Za bru‰enje rezalnega zoba potrebujete okroglo pilo in ‰ablono za bru‰enje. Za informacije o velikosti pile in ‰ablone, ki so priporoãljive za va‰o Ïago poglejte navodila v razdelku Tehniãni podatki.
  • Seite 54 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Nastavitev razmika • Dvignite konico meãa in napnite verigo tako, da s kombiniranim kljuãem zategujete vijak za napenjanje verige. Verigo napenjajte, dokler se ne prilega tudi ob spodnji rob meãa. • Pred nastavljanjem ramika morajo biti rezalni zobje nabru‰eni.
  • Seite 55 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Vendarle, ta varnostna prednost zahteva, da uporabljate Pogonski zobnik verige pravilno vrsto olja za verigo (ãe je olje preredko bo ga prej zmanjkalo kot goriva) in da nastavite uplinjaã kot je priporoãeno (slaba me‰anica lahko pomeni, da bo gorivo trajalo dlje ãasa kot olje).
  • Seite 56 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Meã OPOZORILO! Veãino nesreã z motornimi Ïagami povzroãi veriga, ki udari uporabnika. Redno pregledujte: Pri delu vedno uporabljajte osebno za‰ãitno opremo. Glejte navodila v • âe je kovina na robovih meãa nacefrana. Po potrebi poglavju Oseba za‰ãitna oprema. odpilite ‰trleãi srh.
  • Seite 57 MONTAÎA MontaÏa meãa in verige Verigo napnite s kombiniranim kljuãem tako, da obraãate vijak za napenjanje verige v smeri urinega kazalca. Verigo napenjajte toliko ãasa, da ne bo veã ohlapno visela s spodnjega roba meãa. Glejte navodila pod naslovom Tesnjenje verige Ïage. OPOZORILO! Pri rokovanju z verigo uporabljajte vedno za‰ãitite rokavice.
  • Seite 58 Okoljsko gorivo • Predno vlijete me‰anico v posodo za gorivo, jo (s JONSERED priporoãa uporabo alkalnega olja z Aspen tresenjem) temeljito preme‰ajte. dvotaktnim gorivom ali okoljskim oljem za ‰tiritaktne motorje, • Pripravite samo toliko me‰anice, kolikor jo porabite v zme‰anim z dvotaktnim oljem na naãin, ki je razloÏen spodaj.
  • Seite 59 RAVNANJE Z GORIVOM Toãenje goriva • Predno vÏgete motor, prestavite stroj najmanj 3 metre proã od mesta, na katerem ste toãili gorivo. OPOZORILO! Naslednji varnostni ukrepi zmanj‰ujejo nevarnosti poÏara: V bliÏini goriva ne kadite in ne postavljajte vroãih predmetov. Ugasnite motor in ga pustite nekaj minut hladiti, predno zaãnete z natakanjem.
  • Seite 60 VÎIG IN IZKLOP VÏig in izklop âe je stroj opremljen z dekompresijskim ventilom (B): S pritiskom na ventil zmanj‰ate pritisk v cilindru, kar bo olaj‰alo vÏig stroja. Pri vÏigu vedno uporabljajte dekompresijski ventil. OPOZORILO! Pred vÏigom bodite pozorni Ko je stroj vÏgal se ventil samodejno vrne v svoj prvotni na naslednje: poloÏaj.
  • Seite 61 VÎIG IN IZKLOP Ker je zavora verige ‰e vedno vklopljena, morate nemudoma • Pred vÏigom se prepriãajte, da v bliÏini ni ljudi ali Ïivali, ki zniÏati ‰tevilo vrtljajev na prosti tek, kar doseÏete s tem, hitro bi jih med delom lahko ogrozili. izklopite zaporo plina.
  • Seite 62 DELOVNA TEHNIKA Pred vsako uporabo: Osnovna varnostna pravila Oglejte si okolico in se prepriãajte: • Da v bliÏini ni ljudi, Ïivali ali predmetov, ki bi lahko vplivali na va‰o kontrolo stroja pri delu. • Da medtem, ko delate, nihãe ne more priti v stik z verigo Ïage, ali pa na obmoãje padajoãega drevesa in se pri tem po‰kodovati.
  • Seite 63 DELOVNA TEHNIKA le en hlod naenkrat. Odstranite odÏagane dele, da bo delovno obmoãje varno. Ko Ïelite Ïago prenesti na drugo mesto, najprej ugasnite motor in z zavoro blokirajte verigo. Îago nosite tako, da sta meã in veriga obrnjen nazaj. Med dalj‰im prena‰anjem in ob prevozih na meã...
  • Seite 64 DELOVNA TEHNIKA âe se uporabnik tej potisni sili ne upira dovolj, obstaja Pred zaãetkom Ïaganja upo‰tevajte pet zelo nevarnost, da se bo Ïaga premaknila tako daleã nazaj, da pomembnih dejavnikov: se bo debla dotikala samo ‰e z odbojnim obmoãjem Poskrbite, da se rezilo ne bo zagozdilo v rezu. meãa, kar bo povzroãilo odsunek.
  • Seite 65 DELOVNA TEHNIKA Nerodne in teÏavne veje Ïagajte po kosih. âe imate moÏnost (lahko deblo obrnete?), konãajte z rezom, ko ste preÏagali 2/3 debla. Obrnite deblo in preÏagajte zadnjo 1/3 z vrha. Îaganje OPOZORILO! Nikoli ne posku‰ajte Ïagati hlodov, ki so naloÏeni en na drugega ali pa Deblo je podprto na enem koncu.
  • Seite 66 DELOVNA TEHNIKA Tehnika podiranja dreves Najpomembneje je zagotoviti, da drevo ne obvisi na drugem drevesu. Odstranjevanje zataknjenega drevesa je zelo nevarno, saj je zelo verjetno, da bo pri‰lo do nesreãe. Preberite POMEMBNO! Za podiranje dreves je potrebna velika navodila pod Re‰evanje slabo padlega drevesa. izku‰enost.
  • Seite 67 DELOVNA TEHNIKA Podiranje Podiralni rez Tudi podiralni rez, ki ga naredite z nasprotne strani drevesa, OPOZORILO! Neizku‰enim uporabnikom naj bo popolnoma vodoraven. Postavite se levo od drevesa in odsvetujemo podiranje dreves z meãi, Ïagajte s spodnjim robom meãa. kraj‰imi od premera debla! Podiralni rez naj bo 3-5 cm (1,5-2 coli) nad vodoravno linijo smernega reza.
  • Seite 68 DELOVNA TEHNIKA Ko sta podiralni rez in smerni izsek konãana, mora drevo Nikoli ne delajte v obmoãju nevarnosti, ko drevo visi ali pa je zaãeti padati samo od sebe, ali pa s pomoãjo klina oziroma zagozdeno. lomilke. Priporoãamo, da uporabljate meã, ki je dalj‰i od premera drevesa tako, da lahko rez za obãutek in smer naredite z “eno potezo“.
  • Seite 69 DELOVNA TEHNIKA Ko morate preÏagati drevo/veje, naredite dva do tri vreza z Îago odsune izkljuãno v primeru, ko se odbojno obmoãje razmikom 3 cm in globino 3-5 cm. meãa dotakne predmeta v okolici. Nadaljujte Ïaganje dokler se ne sprosti napetost in upogib drevesa/veje.
  • Seite 70 Najprej nastavimo ‰obo L, nato vijak prostega teka T in nazadnje ‰obo H. Va‰ Jonsered izdelek je zasnovan in izdelan tako, da Menjava tipa goriva zmanj‰uje koliãino ‰kodljivih izpu‰nih plinov. âe ste menjali tip goriva, je potrebna nova fina nastavitev Delovanje motorne Ïage, ãe se le ta vede drugaãe pri vÏigu,...
  • Seite 71 VZDRÎEVANJE Pregled ‰ãitnika odsunka OPOZORILO! âe prostega teka ne morete nastaviti tako, da se veriga ustavi, se obrnite na poobla‰ãeno servisno delavnico. Îage ne uporabljajte, dokler ni pravilno nastavljena ali popravljena. Preverite, ãe je ‰ãitnik odsunka nepo‰kodovan. Bodite pozorni na vidne znake po‰kodb, kot so npr. razpoke. ·oba visokega ‰tevila vrtljajev H Motor je tovarni‰ko nastavljen na nadmorsko vi‰ino.
  • Seite 72 VZDRÎEVANJE Preverjanje delovanja zavore • Preverite, ãe se roãica za plin in zapora plina premikata neovirano in ali njuni povratni vzmeti delujeta pravilno. PoloÏite Ïago na trdno podlago in jo poÏenite. Pazite, da veriga ni v stiku s tlemi ali kakim drugim predmetom. Glejte navodila v poglavju VÏig in izklop.
  • Seite 73 VZDRÎEVANJE Sistem du‰enja tresljajev Nekateri modeli du‰ilcev so opremljeni s posebno mreÏico za ga‰enje isker. âe je va‰ stroj opremljen s du‰ilcem tega tipa, morate mreÏico enkrat tedensko oãistiti. V ta namen uporabljajte Ïiãno krtaão. âe je v mreÏici polno nesnage, se motor pregreje, kar vodi do resnih po‰kodb.
  • Seite 74 VZDRÎEVANJE • Izvlecite pribliÏno 30 cm vrvice in jo dvignite iz zareze na Vzmet pogonskega kolesa (B) vretenu. Nastavite povratno vzmet v zaãetni poloÏaj tako, • Odvijte vijak na sredini ‰kripca in odstranite pogonsko kolo da pustite, da se vreteno poãasi odvija nazaj. in vzmet pogonskega kolesa.
  • Seite 75 Sklopkin boben ima na izstopni osi iglasti leÏaj. Iglaste leÏaj je zamenjajte. treba redno mazati (enkrat tedensko). Za JONSERED motorno Ïago lahko uporabljate razliãne Za mazanje odstranite pokrov sklopke tako, da razrahljate zraãne filtre, prilagojene razliãnim delovnim okoljem, matici spojnika. Postavite Ïago tako, da leÏi z bobnom, vremenskim razmeram, letnemu ãasu, itd.
  • Seite 76 VZDRÎEVANJE Hladilni sistem Uporaba v zimskih razmerah Vzroki za teÏave s tekom stroja pri delu v mrazu in snegu so lahko naslednji: • Prenizka temperatura motorja. Stroj je opremljen s hladilnim sistemom, ki zagotavlja najniÏjo • Led na zraãnem filtru in uplinjaãu. moÏno delovno temperaturo.
  • Seite 77 VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏevanje. Vsakodnevno vzdrÏevanje Tedensko vzdrÏevanje Meseãno vzdrÏevanje Preverite zavoro za obrabo. Zamenjati, Pri Ïagah brez katalizatorja tedensko Oãistite zunanje dele stroja. ko ostane manj kot 0,6 mm na najbolj preverite sistem za hlajenje.
  • Seite 78 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki CS 2141/ CS 2145S CS 2150 CS 2141S Motor Gibna prostornina valja, cm 45,0 49,4 Razmik valjev, mm Takt, mm 32,5 32,5 32,5 2700 2700 2700 Prosti tek, rpm Moã, kW/ rpm 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Sistem vÏiga Izdelovalec sistema vÏiga Tip sistema vÏiga Sveãka...
  • Seite 79 Naslednje kombinacije imajo CE-atest. Meã Veriga DolÏina Korak verige, ·irina utora, Maks. ‰tevilo zob na DolÏina, cole pogonskega cole zobniku meãa zobnika (‰t.) 0,325 0,325 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Bru‰enje Ïage in ‰ablone Slovene – 79...
  • Seite 80 (Velja le za Evropo) Jonsered,SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46-36-146500, s tem potrdilom zagotavlja, da so motorne Ïage Jonsered CS 2141, CS 2141S, CS 2145S in CS 2150 s serijskimi ‰tevilkami iz leta 2002 in kasneje (leto izdelave, ki mu sledi serijska ‰tevilka, je podano v besedilu na plo‰ãici s tipsko oznako) v skladu s predpisi, podanimi v DIREKTIVI SVETA:...
  • Seite 82 ´®z+S4`¶53¨ ´®z+S4`¶53¨...
  • Seite 84 1151206-45 ´®z+S4`¶53¨ ´®z+S4`¶53¨ 2008-06-11...

Diese Anleitung auch für:

Cs2141sCs2141Cs2150